Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化和宗教。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使各种办法进行自我保护躲避
。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
交人
尽了各种方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应手头的各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择的作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
需要了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的各种手段付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还额支付了其他各种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家青年的需求
够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中各种选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员各种理由停学,
健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其各种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要解
种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
捐助国政府正在研究
种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等种当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽种方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在
种论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
位成员可以看到,东帝汶面临
种严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国种机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付其他
种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强种监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的种工具增强
我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于种原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对种选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
捐助国政府正在研究
备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在
论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
位成员可以看到,东帝汶面临
峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总局势较为脆弱,
信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它足额支付了其他
联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的工具增强了我们解决冲突的集
能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,将审议在
法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应利用手头的各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了我们解决冲突的集能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
捐助国政府正
研究
备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员这些地区受到
。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参
论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
位成员可以看到,东帝汶面临
严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强监测机
和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可《指南》中对
选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。