法语助手
  • 关闭
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义有包括本报告所述的小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在论坛上提出这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活的南亚被冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出确定公司国籍概念的供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出旨在开创新时期的承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其一些学说和理论谈到文明之间的冲突,宣布世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


sancyite, Sand, sandal, sandale, sandales, sandalette, sandalier, sandaliste, sandaraque, sandastre,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活的南亚被各种冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金足以满足各种需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

应当涵盖食物权涉及的各种同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到各种人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了各种举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

幸的是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了各种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


Sandoz, sandre, sandstone, sandur, sandwich, sandwicher, sandyx, sanfordite, sanforisage, sanforisation,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的器和轻器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活的南亚被冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

精神病患者设有辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

持续消费和生产已采取了举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须联合国组织进行调整,使其适应全球化的紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

备选条文2的措词,会上发表了看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


sangiac, sanglade, sanglant, sangle, sanglé, sangler, sanglier, sanglon, sanglot, sanglotement,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活南亚被各种冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种辅助性服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该是处理各种建议和为解决问题提议具办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定该条提出了确定公司国籍概念各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及各种不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到各种人类活动压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年特点是作出了旨在开创各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了各种举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种反恐怖主义领域美国是技术援助提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间冲突,宣布了世界末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2措词,会上发表了各种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


sanguinolent, sanguinolente, Sanguisorba, sanguisorbe, sanhédrin, sanicle, sanicule, sanidastre, sanidine, sanidinite,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分口生活的南亚被冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到类活动的压

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

年的特点是作出了旨在开创新时期的承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程际, 时时会遇到艰难困苦,但其最终结果却令获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中些学说和理论谈到文明间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


sanoctionner, sanoforme, sanquin, sans, sans acception de, sans ambages, sans arrêt, sans aucun doute, sans cesse, sans compter,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活的南亚被各种冲突弄得四分五

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的各种不同

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

洋生物多样性受到各种人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了各种举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了各种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


sans préméditation, sans que, sans quoi, sans vergogne, sans-abri, sansanné-mango, sans-cœur, sanscrit, sanscritique, sanscritisme,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的很多,但至少目前各种论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活的南亚被各种冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则应当涵盖食物权涉及的各种不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到各种人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是出了旨新时期的各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了各种举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

推进这些进程之际, 时时会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了各种看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


sans-fil, sans-filiste, sans-gêne, sans-grade, sanskrit, sanskritique, sanskritisme, sanskritiste, sans-le-soou, sans-le-sou,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,该定义中没有包括本报告所述的各种小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在各种论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活的南亚被各种得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足各种需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有各种辅助的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应该做的是处理各种建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟定的该条提出了确定公司国籍概念的各种供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着各种全球活动坚定地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的各种不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多各种人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

各种急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的各种承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了各种举措。

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

各种反恐怖主义领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到各种艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了各种反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了各种发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到各种文明之间的,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的各种紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的措词,会上发表了各种看法。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


santa cruz, santa fe, santa isabel, santa marta, santaféite, santal, santalacées, santalal, santali, santaline,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,
gèzhǒng
de toutes sortes ;
de tous genres ;
toutes sortes de ;
toutes catégories de ;
toute une gamme de

Cette définition ne couvre pas tous les types d'armes légères visées dans le présent rapport.

因此,中没有包括本报告所述的小武器和轻武器。

Il reste beaucoup à faire mais, au moins, le problème est examiné par diverses instances.

要做的工作还很多,但至少目前在论坛上提出了这个问题。

Or l'Asie du Sud, où vit un cinquième de l'humanité, est déchirée par divers conflits.

世界上五分之一人口生活的南亚被冲突弄得四分五裂。

En outre, le financement interne bosniaque reste insuffisant pour couvrir les besoins.

而且,波斯尼亚和黑塞哥维那国内资金仍然不足以满足需要。

Un grand nombre de services ont été mis à la disposition des malades mentaux.

对精神病患者设有辅助性的服务。

Il convenait d'examiner des recommandations et de formuler des propositions concrètes pour résoudre les problèmes.

现在应做的是处理建议和为解决问题提议具的办法。

L'article proposé offre ensuite diverses options pour définir la nationalité d'une société.

然后,拟条提出了确公司国籍概念的供选方案。

Des efforts de sensibilisation déterminés ont été menés à l'occasion de manifestations de portée mondiale.

围绕着全球活动坚地展开宣传活动。

Les directives devraient également inclure le vaste éventail de questions qu'implique le droit à l'alimentation.

准则还应当涵盖食物权涉及的不同问题。

La diversité biologique marine est menacée en raison de diverses activités humaines.

海洋生物多样性受到人类活动的压力。

Certains besoins pressants doivent être satisfaits d'urgence.

急迫的需要也应当尽快得到满足。

L'année a été marquée par des engagements pris dans la construction d'une nouvelle ère.

这一年的特点是作出了旨在开创新时期的承诺。

On a déjà pris des initiatives concernant les modes de consommation et de production durables.

对于可持续消费和生产已采取了

Les États-Unis fournissent une assistance technique dans des domaines très divers du contre-terrorisme.

反恐怖主领域美国是技术援助的提供者。

Les négociations ont parfois été difficiles mais se sont avérées infiniment constructives.

在推进这些进程之际, 时时会遇到艰难困苦,但其最终结果却令人获益匪浅。

Le projet a suscité des réactions diverses.

草案引起了反应,毁誉参半。

Le Rapporteur spécial a suivi l'évolution de la situation à cet égard.

在这方面,特别报告员密切注视了发展动态。

Malheureusement, certaines évoquent une guerre des civilisations et annoncent la fin du monde.

不幸的是,其中一些学说和理论谈到文明之间的冲突,宣布了世界的末日。

Nous pensons comme lui qu'il est indispensable que l'Organisation s'adapte aux exigences de la mondialisation.

我们赞成他的意见,即我们必须对联合国组织进行调整,使其适应全球化的紧急情况。

Plusieurs observations ont été formulées à propos du libellé de la variante 2.

关于备选条文2的词,会上发表了看法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 各种 的法语例句

用户正在搜索


santite, santoline, santon, Santonien, santonine, santorine, santorinite, santos, sanukite, sanve,

相似单词


各有得失, 各有千秋, 各有所好, 各有所长, 各执一词, 各种, 各种(性质不同地), 各种避孕法, 各种大小船只, 各种各样的,