法语助手
  • 关闭

可取之处

添加到生词本

kě qǔ zhī chù
qui a du bon
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.

他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的可取之处进行详细评论。

Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.

我们面前各种提案有很多可取之处,值得我们认真重视。

Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.

事实已经证明,暴力循环没有可取之处,不能带来和平。

Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.

虽然其中一些论点有可取之处,但是其他可供选择制度也会引起其他困难。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处

Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.

会员确认根据发展账户执行的方案的可取之处

Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.

文书草案有很多可取之处,而且已经被用作区域性文书的一个标准。

Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.

LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于提及“未来行动方向”的提中有可取之处

Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.

五个小组成的集团——所谓的“五小集团”——成员的提有许多可取之处

L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.

监察组认为这一建可取之处,并建委员会修改其与际刑警组织的协,以纳入这一建

M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.

Ben Lagha(突尼斯)在解释突尼斯代表团的立场时说,协调员在就决草案进行协商的过程中采取的办法有可取之处

La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.

与会员协商,作为甄选程序的一个必要部分,确有可取之处

Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.

我们同意为了提高效力,处理本委员会的工作方法和程序有可取之处

Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.

内部监督事务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有可取之处

La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.

委员会讨论了对于从事高级别工作的技术人员和管理人员实行职业发展双轨制的可取之处

Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.

安理会已经表示,贝克计划显然有可取之处,我代表团同意这种看法。

Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.

Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定选举限额的可取之处

Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.

他说,审查小组得出的结论是,关于并未进行实地访问的指控无可取之处

Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.

尽管单一报告有其可取之处,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切关连。

Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.

该行预咨委会充分考虑了《际公共部门会计准则》的详细要求,对该系统的可取之处进行了评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可取之处 的法语例句

用户正在搜索


大海雀, 大海湾, 大寒, 大喊大叫, 大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓,

相似单词


可区分的, 可驱动性, 可取, 可取代性, 可取消的, 可取之处, 可去掉的, 可去污染的, 可圈可点, 可确定的,
kě qǔ zhī chù
qui a du bon
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.

他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的可取之处进行论。

Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.

我们面前各种提案有很多可取之处,值得我们认真重视。

Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.

事实已经证明,暴力循环没有可取之处,不能带来和平。

Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.

虽然其中一些论点有可取之处,但是其他可供选择制度也会引起其他困难。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的可取之处

Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.

会员确认根据发展账户执行的方案的可取之处

Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.

文书草案有很多可取之处,而且已经被用作区域性文书的一个标准。

Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.

LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于提及“未来行动方向”的提议中有可取之处

Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.

五个小成的集团——所谓的“五小集团”——成员的提议有许多可取之处

L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.

认为这一建议有可取之处,并建议委员会修改其与际刑警织的协议,以纳入这一建议。

M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.

Ben Lagha先生(突尼斯)在解释突尼斯代表团的立场时说,协调员在就决议草案进行协商的过程中采取的办法有可取之处

La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.

建议与会员协商,作为甄选程序的一个必要部分,确有可取之处

Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.

我们同意为了提高效力,处理本委员会的工作方法和程序有可取之处

Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.

内部督事务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有可取之处

La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.

委员会讨论了对于从事高级别工作的技术人员和管理人员实行职业发展双轨制的可取之处

Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.

安理会已经表示,贝克计划显然有可取之处,我代表团同意这种看法。

Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.

Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定选举限额的可取之处

Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.

他说,审查小得出的结论是,关于并未进行实地访问的指控无可取之处

Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.

尽管单一报告有其可取之处,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切关连。

Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.

该行预咨委会充分考虑了《际公共部门会计准则》的要求,对该系统的可取之处进行了论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可取之处 的法语例句

用户正在搜索


大和民族, 大河, 大河狸属, 大核系, 大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞,

相似单词


可区分的, 可驱动性, 可取, 可取代性, 可取消的, 可取之处, 可去掉的, 可去污染的, 可圈可点, 可确定的,
kě qǔ zhī chù
qui a du bon
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.

本人对提案是支持的,但希望对单个项目的进行详细评论。

Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.

我们面前各种提案有很多,值得我们认真重视。

Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.

事实已经证明,暴力循环没有,不能带来和平。

Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.

虽然其中一些论点有,但是其可供选择制度也会引起其

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的

Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.

会员确认根据发展账户执行的方案的

Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.

文书草案有很多,而且已经被用作区域性文书的一个标准。

Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.

LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于提及“未来行动方向”的提议中有

Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.

五个小组成的集团——所谓的“五小集团”——成员的提议有许多

L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.

监察组认为这一建议有,并建议委员会修改其与际刑警组织的协议,以纳入这一建议。

M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.

Ben Lagha先生(突尼斯)在解释突尼斯代表团的立场时说,协调员在就决议草案进行协商的过程中采的办法有

La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.

建议与会员协商,作为甄选程序的一个必要部分,确有

Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.

我们同意为了提高效力,理本委员会的工作方法和程序有

Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.

内部监督事务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有

La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.

委员会讨论了对于从事高级别工作的技术人员和管理人员实行职业发展双轨制的

Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.

安理会已经表示,贝克计划显然有,我代表团同意这种看法。

Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.

Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定选举限额的

Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.

说,审查小组得出的结论是,关于并未进行实地访问的指控无

Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.

尽管单一报告有其,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切关连。

Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.

该行预咨委会充分考虑了《际公共部门会计准则》的详细要求,对该系统的进行了评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可取之处 的法语例句

用户正在搜索


大花脸, 大花普罗梯亚木, 大化石, 大话, 大环柄菇属, 大环礁圈, 大环境, 大环内酯类, 大换血, 大黄,

相似单词


可区分的, 可驱动性, 可取, 可取代性, 可取消的, 可取之处, 可去掉的, 可去污染的, 可圈可点, 可确定的,
kě qǔ zhī chù
qui a du bon
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.

他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的取之处进行详细评论。

Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.

我们面前各种提案有很多取之处,值得我们认真重视。

Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.

事实已经证明,暴力循环没有取之处,不能带来和平。

Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.

虽然其中一些论点有取之处,但是其他择制度也会引起其他困难。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的取之处

Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.

会员确认根据发展账户执行的方案的取之处

Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.

书草案有很多取之处,而且已经被用作区书的一个标准。

Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.

LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于提及“未来行动方向”的提议中有取之处

Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.

五个小组成的集团——所谓的“五小集团”——成员的提议有许多取之处

L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.

监察组认为这一建议有取之处,并建议委员会修改其与际刑警组织的协议,以纳入这一建议。

M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.

Ben Lagha先生(突尼斯)在解释突尼斯代表团的立场时说,协调员在就决议草案进行协商的过程中采取的办法有取之处

La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.

建议与会员协商,作为甄程序的一个必要部分,确有取之处

Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.

我们同意为了提高效力,处理本委员会的工作方法和程序有取之处

Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.

内部监督事务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有取之处

La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.

委员会讨论了对于从事高级别工作的技术人员和管理人员实行职业发展双轨制的取之处

Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.

安理会已经表示,贝克计划显然有取之处,我代表团同意这种看法。

Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.

Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定举限额的取之处

Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.

他说,审查小组得出的结论是,关于并未进行实地访问的指控无取之处

Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.

尽管单一报告有其取之处,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切关连。

Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.

该行预咨委会充分考虑了《际公共部门会计准则》的详细要求,对该系统的取之处进行了评论。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可取之处 的法语例句

用户正在搜索


大黄酸, 大黄糖苷, 大黄鱼, 大回螺旋体, 大回转滑雪赛, 大茴香树, 大会, 大会的决议, 大会的开幕式, 大会的审议,

相似单词


可区分的, 可驱动性, 可取, 可取代性, 可取消的, 可取之处, 可去掉的, 可去污染的, 可圈可点, 可确定的,
kě qǔ zhī chù
qui a du bon
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.

他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的之处进行详细评论。

Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.

我们面前各种提案有很之处,值得我们认真重视。

Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.

事实已经证明,暴力循环没有之处,不能带来和平。

Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.

虽然其中一些论点有之处,但是其他供选择制度也会引起其他困难。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的之处

Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.

会员确认根据发展账户执行的方案的之处

Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.

文书草案有很之处,而且已经被用作区域性文书的一个标准。

Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.

LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于提及“未来行动方向”的提议中有之处

Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.

五个小——所谓的“五小”——员的提议有许之处

L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.

监察组认为这一建议有之处,并建议委员会修改其与际刑警组织的协议,以纳入这一建议。

M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.

Ben Lagha先生(突尼斯)在解释突尼斯代表的立场时说,协调员在就决议草案进行协商的过程中采的办法有之处

La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.

建议与会员协商,作为甄选程序的一个必要部分,确有之处

Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.

我们同意为了提高效力,处理本委员会的工作方法和程序有之处

Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.

内部监督事务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有之处

La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.

委员会讨论了对于从事高级别工作的技术人员和管理人员实行职业发展双轨制的之处

Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.

安理会已经表示,贝克计划显然有之处,我代表同意这种看法。

Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.

Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定选举限额的之处

Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.

他说,审查小组得出的结论是,关于并未进行实地访问的指控无之处

Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.

尽管单一报告有其之处,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切关连。

Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.

该行预咨委会充分考虑了《际公共部门会计准则》的详细要求,对该系统的之处进行了评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可取之处 的法语例句

用户正在搜索


大祸, 大祸临头, 大惑不解, 大吉, 大吉大利, 大几, 大脊弧船, 大戟, 大戟科, 大戟属,

相似单词


可区分的, 可驱动性, 可取, 可取代性, 可取消的, 可取之处, 可去掉的, 可去污染的, 可圈可点, 可确定的,
kě qǔ zhī chù
qui a du bon
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.

他本人对是支持的,但希望对单个项目的可取之处进行详细评论。

Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.

我们面前各有很多可取之处,值得我们认真重视。

Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.

事实已经证明,暴力循环没有可取之处,不能带来和平。

Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.

虽然其中一些论点有可取之处,但是其他可供选择制度也会引起其他困难。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这联系的可取之处

Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.

会员确认根据发展账户执行的方可取之处

Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.

文书草有很多可取之处,而且已经被用作区域性文书的一个标准。

Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.

LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于及“未来行动方向”的中有可取之处

Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.

五个小组成的集团——所谓的“五小集团”——成员的有许多可取之处

L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.

监察组认为这一建可取之处,并建委员会修改其与际刑警组织的协,以纳入这一建

M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.

Ben Lagha先生(突尼斯)在解释突尼斯代表团的立场时说,协调员在就决进行协商的过程中采取的办法有可取之处

La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.

与会员协商,作为甄选程序的一个必要部分,确有可取之处

Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.

我们同意为了高效力,处理本委员会的工作方法和程序有可取之处

Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.

内部监督事务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有可取之处

La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.

委员会讨论了对于从事高级别工作的技术人员和管理人员实行职业发展双轨制的可取之处

Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.

安理会已经表示,贝克计划显然有可取之处,我代表团同意这看法。

Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.

Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定选举限额的可取之处

Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.

他说,审查小组得出的结论是,关于并未进行实地访问的指控无可取之处

Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.

尽管单一报告有其可取之处,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切关连。

Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.

该行预咨委会充分考虑了《际公共部门会计准则》的详细要求,对该系统的可取之处进行了评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可取之处 的法语例句

用户正在搜索


大家的意思, 大家的责任, 大家闺秀, 大家来想办法, 大家买的起的, 大家齐动手, 大家庭, 大家一齐动手, 大家一致说…, 大驾,

相似单词


可区分的, 可驱动性, 可取, 可取代性, 可取消的, 可取之处, 可去掉的, 可去污染的, 可圈可点, 可确定的,
kě qǔ zhī chù
qui a du bon
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.

他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的进行详细评论。

Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.

我们面前各种提案有很多,值得我们认真重视。

Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.

事实已经证明,暴力循环没有,不能带来和平。

Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.

虽然其中一些论点有,但是其他供选择制度也会引起其他困难。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的

Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.

会员确认根据发展账户执行的方案的

Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.

文书草案有很多,而且已经被用作区域性文书的一个标准。

Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.

LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于提及“未来行动方向”的提议中有

Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.

五个小组成的——所谓的“五小”——成员的提议有许多

L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.

监察组认为这一建议有,并建议委员会修改其与际刑警组织的协议,以纳入这一建议。

M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.

Ben Lagha先生(突尼斯)在解释突尼斯代表的立场时说,协调员在就决议草案进行协商的过程中采的办法有

La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.

建议与会员协商,作为甄选程序的一个必要部分,确有

Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.

我们同意为了提高效力,处理本委员会的工作方法和程序有

Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.

内部监督事务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有

La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.

委员会讨论了对于从事高级别工作的技术人员和管理人员实行职业发展双轨制的

Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.

安理会已经表示,贝克计划显然有,我代表同意这种看法。

Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.

Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定选举限额的

Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.

他说,审查小组得出的结论是,关于并未进行实地访问的指控无

Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.

尽管单一报告有其,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切关连。

Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.

该行预咨委会充分考虑了《际公共部门会计准则》的详细要求,对该系统的进行了评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可取之处 的法语例句

用户正在搜索


大江南北, 大将, 大讲某人的坏话, 大讲某人坏话, 大奖, 大奖赛, 大蕉, 大角膜, 大叫一声, 大轿车,

相似单词


可区分的, 可驱动性, 可取, 可取代性, 可取消的, 可取之处, 可去掉的, 可去污染的, 可圈可点, 可确定的,
kě qǔ zhī chù
qui a du bon
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.

他本人对提案是支持的,但希望对单个项目的取之处进行详细评论。

Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.

我们面前各种提案有很多取之处,值得我们认真重视。

Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.

事实已经证明,暴力循环没有取之处,不能带来和平。

Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.

虽然其中一些论点有取之处,但是其他择制度也会引起其他困难。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”的标准考虑这种联系的取之处

Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.

会员确认根据发展账户执行的方案的取之处

Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.

书草案有很多取之处,而且已经被用作区书的一个标准。

Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.

LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于提及“未来行动方向”的提议中有取之处

Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.

五个小组成的集团——所谓的“五小集团”——成员的提议有许多取之处

L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.

监察组认为这一建议有取之处,并建议委员会修改其与际刑警组织的协议,以纳入这一建议。

M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.

Ben Lagha先生(突尼斯)在解释突尼斯代表团的立场时说,协调员在就决议草案进行协商的过程中采取的办法有取之处

La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.

建议与会员协商,作为甄程序的一个必要部分,确有取之处

Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.

我们同意为了提高效力,处理本委员会的工作方法和程序有取之处

Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.

内部监督事务厅认识到这些模式各有优势和局限,认为它们各有取之处

La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.

委员会讨论了对于从事高级别工作的技术人员和管理人员实行职业发展双轨制的取之处

Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.

安理会已经表示,贝克计划显然有取之处,我代表团同意这种看法。

Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.

Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定举限额的取之处

Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.

他说,审查小组得出的结论是,关于并未进行实地访问的指控无取之处

Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.

尽管单一报告有其取之处,但单一报告的概念与单一条约机构的概念有密切关连。

Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.

该行预咨委会充分考虑了《际公共部门会计准则》的详细要求,对该系统的取之处进行了评论。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可取之处 的法语例句

用户正在搜索


大解, 大介形总科, 大金融家集团, 大襟, 大茎点菌属, 大惊失色, 大惊小怪, 大静脉, 大舅子, 大局,

相似单词


可区分的, 可驱动性, 可取, 可取代性, 可取消的, 可取之处, 可去掉的, 可去污染的, 可圈可点, 可确定的,
kě qǔ zhī chù
qui a du bon
www.fr hel per.com 版 权 所 有

L'orateur lui-même la soutient globalement, même s'il souhaiterait formuler des observations concernant certains éléments.

他本人对提是支持,但希望对单个项目可取之处进行详细评论。

Nous sommes saisis de propositions diverses qui sont pleines de mérite et requièrent notre entière attention.

我们面前各种提有很多可取之处,值得我们认真重视。

Le cycle de la violence a prouvé qu'il n'avait aucune conséquence positive et n'engendrait pas la paix.

事实已经证明,暴力循环没有可取之处,不能带来和平。

Certaines de ces critiques sont sans doute pertinentes mais tout autre système comporterait aussi des difficultés.

虽然其中一些论点有可取之处,但是其他可供选择制度也会引起其他困难。

L'utilité d'un tel rattachement serait examinée par le Département sur la base du critère de « valeur ajoutée ».

经社部将根据“附加价值”标准种联系可取之处

Les États Membres se sont déclarés conscients de l'intérêt des programmes exécutés au titre du Compte pour le développement.

会员确认根据发展账户执行可取之处

Ce projet d'instrument est d'ores et déjà très prometteur, et sert de modèle à des instruments régionaux.

文书草有很多可取之处,而且已经被用作区域性文书一个标准。

Mme LOKESH (Inde) dit que la proposition du Pakistan relative à "l'orientation future" présente de l'intérêt.

LOKESH女士(印度)说巴基斯坦关于提及“未来行动向”提议中有可取之处

Les propositions faites par les membres du Groupe des cinq petits pays (S-5) ont beaucoup de mérite.

五个小组成集团——所谓“五小集团”——成员提议有许多可取之处

L'Équipe juge cette proposition intéressante et recommande au Comité de réviser en conséquence son accord avec INTERPOL.

监察组认为一建议有可取之处,并建议委员会修改其与际刑警组织协议,以纳入一建议。

M. Ben Lagha (Tunisie), expliquant la position de sa délégation, souligne le mérite de l'approche adoptée par le coordonnateur durant les consultations.

Ben Lagha先生(突尼斯)在解释突尼斯代表团立场时说,协调员在就决议草进行协商过程中采取办法有可取之处

La recommandation selon laquelle des consultations avec des États Membres devrait faire partie intégrante du processus de sélection n'est pas dépourvue de validité.

建议与会员协商,作为甄选程序一个必要部分,确有可取之处

Nous reconnaissons qu'il y a un certain bien-fondé à revoir les méthodes de travail et procédures de la Commission afin d'améliorer son efficacité.

我们同意为了提高效力,处理本委员会工作法和程序有可取之处

Le Bureau des services de contrôle interne les trouve toutes intéressantes, tout en étant conscient qu'elles présentent chacune des avantages et des inconvénients.

内部监督事务厅认识到些模式各有优势和局限,认为它们各有可取之处

La Commission a examiné l'intérêt d'une double filière d'avancement pour les techniciens et les cadres accomplissant des tâches de haut niveau pour l'organisation.

委员会讨论了对于从事高级别工作技术人员和管理人员实行职业发展双轨制可取之处

Le Conseil de sécurité a clairement indiqué que le plan présenté par M. Baker présente des avantages irréfutables, une opinion que partage ma délégation.

安理会已经表示,贝克计划显然有可取之处,我代表团同意种看法。

Mme Ayvazian dit qu'un débat est en cours au sein du Gouvernement et de la société civile à propos du bien-fondé d'imposer des quotas.

Ayvazian女士(亚美尼亚)说,目前政府部门和民间社会正在讨论确定选举限额可取之处

Le groupe était parvenu à la conclusion que les allégations selon lesquelles il n'y avait pas eu de visites sur le terrain étaient sans fondement.

他说,审查小组得出结论是,关于并未进行实地访问指控无可取之处

Quoi qu'on puisse penser de l'idonéité d'un rapport unique, un tel rapport ne peut se concevoir qu'en corrélation étroite avec la notion d'organe conventionnel unique.

尽管单一报告有其可取之处,但单一报告概念与单一条约机构概念有密切关连。

Le Comité consultatif a fait observer qu'il serait souhaitable que les prescriptions desdites normes soient pleinement prises en compte lors de la conception des progiciels.

该行预咨委会充分了《际公共部门会计准则》详细要求,对该系统可取之处进行了评论。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可取之处 的法语例句

用户正在搜索


大口水罐, 大口吐出, 大口涡虫属, 大口咬苹果, 大口饮, 大哭, 大跨国公司, 大块彩绘玻璃窗, 大块腹壁缺损, 大块结扎,

相似单词


可区分的, 可驱动性, 可取, 可取代性, 可取消的, 可取之处, 可去掉的, 可去污染的, 可圈可点, 可确定的,