法语助手
  • 关闭

只争朝夕

添加到生词本

zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们只争朝夕来证明,杀害无辜者永远都是无法,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐心协力追求共同理想,集体以只争朝夕精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载性进展感到满意,但我比过去任何候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们只争朝夕来证明,杀害永远都是受的,法制终将恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐心协力追求共同的理想,集体以只争朝夕的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们只争朝夕来证明,杀害无远都是无法受的,法制终仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺齐心协力追求共同的理想,集体以只争朝夕的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻只争朝)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须只争朝

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

应该只争朝,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

只争朝来证明,杀害无辜者永远都是无法受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它承诺将齐心协力追求共同的理想,集体以只争朝的精神,所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但比过去任何时候都更强烈地感受到,任重道远,必须只争朝

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,须谨慎,只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该只争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们只争朝夕来证明,杀害无辜者永远都是无法受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐心协力追求共同的理想,集体以只争朝夕的精神,在所有社会中为所有童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们来证明,杀害无辜者永远都是无法受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐心协力追求共同的理想,集体以的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们来证明,杀害无辜者永远都是无法受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐心协力追求共同的理想,集体的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些动时,必须谨慎,但也必须争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

我们应该争朝夕动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

让我们争朝夕来证明,杀害无辜者永远都是无法受的,法制终将战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它们承诺将齐心协力追求共同的理想,集争朝夕的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,我虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但我比过去任何时候都更强烈地感受到,我们任重道远,必须争朝夕

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


大脑连合发育不全, 大脑镰, 大脑内的, 大脑颞叶脓肿, 大脑脓肿, 大脑皮层, 大脑皮层的, 大脑皮层区, 大脑皮质, 大脑皮质部分切除术,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,
zhī zhēng cháo xī
ne pas perdre une minute; mettre chaque instant à profit; lutter contre la montre

Que peu de temps suffit pour changer toutes choses!

改变一切不需要许多时间(喻只争朝夕)。

Ces mesures doivent être prises avec circonspection, certes, mais aussi sans tarder.

采取这些行动时,必须谨慎,但也必须只争朝夕

Nous ne pouvons pas nous permettre de perdre de temps pour nous mettre résolument au travail, ceci est l'intime conviction de l'Union européenne.

应该只争朝夕,开始行动;欧洲联盟绝对坚信这一点。

Saisissons le moment, en montrant que le meurtre d'innocents ne saurait jamais se justifier et que la primauté du droit doit toujours prendre le pas sur la haine.

只争朝夕来证明,杀害无辜者永远都是无法受的,法制终战胜仇恨。

Ils ont aussi souligné leur intention d'œuvrer dans le but commun d'assurer le bien-être de tous les enfants dans toutes les sociétés, animées par un sentiment d'urgence commun.

各国政府强调它齐心协力追求共同的理想,集体以只争朝夕的精神,在所有社会中为所有儿童谋求福利。

Par conséquent, tout en me félicitant que des progrès réels puissent être signalés dans le présent rapport, je suis plus que jamais convaincu qu'il nous reste encore beaucoup à faire et que nous n'avons pas de temps à perdre.

故此,虽对本报告所载的实质性进展感到满意,但比过去任何时候都更强烈地感受到,任重道远,必须只争朝夕

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 只争朝夕 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


只有雄蕊的, 只有一个名字的, 只有招架之功,并无还手之力, 只在黄昏活动的[指动物], 只照自己意思做, 只争朝夕, 只知其然,不知其所以然, 只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红,