法语助手
  • 关闭
qù huà
appeler
appel sortant
去话呼叫
www.fr hel per.com 版 权 所 有

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F上班前说的一句

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这句,他就踱着方步走下仰光号客厅了。

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

说完这句,福克先生就让艾娥达夫人挽着自己的手臂,一齐走向船坞找其他就要开出的轮船。

J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

曾经自己冇抱怨,自己度吓点解决生活间中啲困难嘅桥.

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要的是自然,然后带着一颗柔和的心走。我们旅行不是为了个地方,而是个心情和想法。说我也想北极,不很污染当地生态。

Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.

申诉人被带见的各个官员都只问她这些的事,法官也是根据这些对她进行判决。

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

这句一出口,竟然产生魔术般的效果。大厅里留下来的所有人全冲到窗口,爬上墙头看,嘴里一再叫着:“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!”

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士很爱美,为此有点儿内疚,她教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店的橱窗里不停地照镜子,对自己的形象总是感到很满意,我还一天到晚重复这句:我长很美。”

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

虽偏激,但中国的股市却有一种赌场的味道,一群穷人和几个富人赌,谁输谁赢当然是不用细想了。

Il y a des moments dans la vie où la présence de l'autre nous manque tellemnt qu'on espère sans cesse se présence.On rêve à ce qui lui fait plaisir, on vas où il veux aller.

呃,一直没有好好地温习法语了,不知这句文法是否正确,最愈发的生活中有时我们非常想念一个人,时刻想见到他,梦想着他的快乐,他想的地方。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人的发言中提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果我们照字面的意思应用“以眼还眼,以牙还牙”这句,到头来我们每个人都会变成瞎子。

Nous avons voté pour cette résolution afin d'apporter notre appui au travail de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Ross, et nous espérons qu'il sera guidé dans sa tâche par les paroles du Secrétaire général, qui, laissant de côté les intérêts économiques et politiques du moment, représente la voix morale et généreuse de l'humanité.

为了支持秘书长特使罗斯先生的工作,我们对决议投了赞成票,并且我们希望,他在工作中将按照秘书长说的做,除了当时的经济和政治利益之外,这些代表了人类的慷慨的道义之声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去话 的法语例句

用户正在搜索


大量覆盖, 大量咯痰, 大量给予, 大量流出物, 大量流动之物, 大量流往, 大量落下的石子, 大量排出胆汁, 大量情报, 大量容人,

相似单词


去核桃壳, 去呼吸新鲜空气, 去花, 去滑雪, 去滑雪站的专车, 去话, 去灰尘, 去混响, 去活化, 去活作用,
qù huà
appeler
appel sortant
去话呼叫
www.fr hel per.com 版 权 所 有

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F上班前说的一句

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这句,他就踱着方步走下仰光号客厅了。

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

说完这句,福克先生就达夫人挽着自己的手臂,一齐走向船坞找其他就要开出的轮船。

J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

曾经自己冇抱怨,自己度吓点解决生活间中啲困难嘅桥.

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要的是能接近自然,然后带着一颗柔和的心走。我们旅行不是为了个地方,而是个心情和想法。说我也想北极,不过觉得很污染当地生态。

Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.

申诉人被带见的各个官员都只问她这些的事,法官也是根据这些对她进行判决。

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

这句一出,竟然产生魔术般的效果。大厅里留下来的所有人全冲,爬上墙头看,嘴里一再叫着:“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!”

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士很爱美,为此有点儿内疚,她教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店的橱里不停地照镜子,对自己的形象总是感很满意,我还一天晚重复这句:我长得很美。”

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

虽偏激,但中国的股市却有一种赌场的味道,一群穷人和几个富人赌,谁输谁赢当然是不用细想了。

Il y a des moments dans la vie où la présence de l'autre nous manque tellemnt qu'on espère sans cesse se présence.On rêve à ce qui lui fait plaisir, on vas où il veux aller.

呃,一直没有好好地温习法语了,不知这句文法是否正确,最近愈发的觉得生活中有时我们非常想念一个人,时刻想见他,梦想着他的快乐,他想的地方。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人的发言中提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果我们照字面的意思应用“以眼还眼,以牙还牙”这句头来我们每个人都会变成瞎子。

Nous avons voté pour cette résolution afin d'apporter notre appui au travail de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Ross, et nous espérons qu'il sera guidé dans sa tâche par les paroles du Secrétaire général, qui, laissant de côté les intérêts économiques et politiques du moment, représente la voix morale et généreuse de l'humanité.

为了支持秘书长特使罗斯先生的工作,我们对决议投了赞成票,并且我们希望,他在工作中将按照秘书长说的做,除了当时的经济和政治利益之外,这些代表了人类的慷慨的道义之声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去话 的法语例句

用户正在搜索


大量涌入, 大量增加, 大量滞销[报刊], 大猎犬, 大猎物, 大裂隙, 大鳞翅类, 大菱鲆, 大菱鲆幼鱼, 大菱形肌,

相似单词


去核桃壳, 去呼吸新鲜空气, 去花, 去滑雪, 去滑雪站的专车, 去话, 去灰尘, 去混响, 去活化, 去活作用,
qù huà
appeler
appel sortant
去话呼叫
www.fr hel per.com 版 权 所 有

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F上班前说的一句

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这句,他就踱着方步走下仰光号客厅了。

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

说完这句,福克先生就让艾娥达夫人挽着自的手臂,一齐走向船坞找其他就要开出的轮船。

J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

曾经抱怨,自解决生活间中啲困难嘅桥.

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要的能接近自然,然后带着一颗柔和的心走。我们旅行不为了个地方,而个心情和想法。说我也想北极,不过觉得很污染当地生态。

Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.

申诉人被带见的各个官员都只问她这些的事,法官也这些对她进行判决。

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

这句一出口,竟然产生魔术般的效果。大厅里留下来的所有人全冲到窗口,爬上墙头看,嘴里一再叫着:“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!”

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士很爱美,为此有点儿内疚,她教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店的橱窗里不停地照镜子,对自的形象总感到很满意,我还一天到晚重复这句:我长得很美。”

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

虽偏激,但中国的股市却有一种赌场的味道,一群穷人和几个富人赌,谁输谁赢当然不用细想了。

Il y a des moments dans la vie où la présence de l'autre nous manque tellemnt qu'on espère sans cesse se présence.On rêve à ce qui lui fait plaisir, on vas où il veux aller.

呃,一直没有好好地温习法语了,不知这句文法否正确,最近愈发的觉得生活中有时我们非常想念一个人,时刻想见到他,梦想着他的快乐,他想的地方。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人的发言中提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果我们照字面的意思应用“以眼还眼,以牙还牙”这句,到头来我们每个人都会变成瞎子。

Nous avons voté pour cette résolution afin d'apporter notre appui au travail de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Ross, et nous espérons qu'il sera guidé dans sa tâche par les paroles du Secrétaire général, qui, laissant de côté les intérêts économiques et politiques du moment, représente la voix morale et généreuse de l'humanité.

为了支持秘书长特使罗斯先生的工作,我们对决议投了赞成票,并且我们希望,他在工作中将按照秘书长说的做,除了当时的经济和政治利益之外,这些代表了人类的慷慨的道义之声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去话 的法语例句

用户正在搜索


大陆, 大陆冰川盖, 大陆沉积, 大陆的, 大陆封锁, 大陆环境, 大陆架, 大陆架升水域, 大陆克拉通, 大陆漂移,

相似单词


去核桃壳, 去呼吸新鲜空气, 去花, 去滑雪, 去滑雪站的专车, 去话, 去灰尘, 去混响, 去活化, 去活作用,
qù huà
appeler
appel sortant
去话呼叫
www.fr hel per.com 版 权 所 有

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F上班前说的一句

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完,他就踱着方步走下仰光号客厅了。

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

说完,福克先生就让艾娥达夫人挽着自己的手臂,一齐走向船坞找其他就要开出的轮船。

J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

曾经自己冇抱怨,自己度吓点解决生活间难嘅桥.

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要的是能接近自然,然后带着一颗柔和的心走。我们旅行不是为了个地方,而是个心情和想法。说我也想北极,不过觉得很污染当地生态。

Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.

申诉人被带见的各个官员都只的事,法官也是根据进行判决。

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

一出口,竟然产生魔术般的效果。大厅里留下来的所有人全冲到窗口,爬上墙头看,嘴里一再叫着:“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!”

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士很爱美,为此有点儿内疚,教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店的橱窗里不停地照镜子,对自己的形象总是感到很满意,我还一天到晚重复:我长得很美。”

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

虽偏激,但国的股市却有一种赌场的味道,一群穷人和几个富人赌,谁输谁赢当然是不用细想了。

Il y a des moments dans la vie où la présence de l'autre nous manque tellemnt qu'on espère sans cesse se présence.On rêve à ce qui lui fait plaisir, on vas où il veux aller.

呃,一直没有好好地温习法语了,不知文法是否正确,最近愈发的觉得生活有时我们非常想念一个人,时刻想见到他,梦想着他的快乐,他想的地方。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人的发言提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果我们照字面的意思应用“以眼还眼,以牙还牙”,到头来我们每个人都会变成瞎子。

Nous avons voté pour cette résolution afin d'apporter notre appui au travail de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Ross, et nous espérons qu'il sera guidé dans sa tâche par les paroles du Secrétaire général, qui, laissant de côté les intérêts économiques et politiques du moment, représente la voix morale et généreuse de l'humanité.

为了支持秘书长特使罗斯先生的工作,我们对决议投了赞成票,并且我们希望,他在工作将按照秘书长说的做,除了当时的经济和政治利益之外,代表了人类的慷慨的道义之声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去话 的法语例句

用户正在搜索


大乱, 大络, 大率如此, 大略, 大妈, 大麻, 大麻的, 大麻酚, 大麻工业, 大麻哈鱼,

相似单词


去核桃壳, 去呼吸新鲜空气, 去花, 去滑雪, 去滑雪站的专车, 去话, 去灰尘, 去混响, 去活化, 去活作用,
qù huà
appeler
appel sortant
去话呼叫
www.fr hel per.com 版 权 所 有

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F上班前说的一句

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这句,他就踱着方步走下仰光号客厅了。

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

说完这句,福克先生就让艾娥达夫人挽着自己的手臂,一齐走向船坞找其他就要开出的轮船。

J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

曾经自己冇抱怨,自己度吓点解决生活间中啲困难.

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要的是能接近自然,然后带着一颗柔和的心走。我们旅行不是为了个地方,而是个心情和想法。说我也想北极,不过觉得很污染当地生态。

Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.

申诉人被带见的各个只问她这些的事,法也是根据这些对她进行判决。

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

这句一出口,竟然产生魔术般的效果。大厅里留下来的所有人全冲到窗口,爬上墙头看,嘴里一再叫着:“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!”

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士很爱美,为此有点儿内疚,她教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店的橱窗里不停地照镜子,对自己的形象总是感到很满意,我还一天到晚重复这句:我长得很美。”

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

虽偏激,但中国的股市却有一种赌场的味道,一群穷人和几个富人赌,谁输谁赢当然是不用细想了。

Il y a des moments dans la vie où la présence de l'autre nous manque tellemnt qu'on espère sans cesse se présence.On rêve à ce qui lui fait plaisir, on vas où il veux aller.

呃,一直没有好好地温习法语了,不知这句文法是否正确,最近愈发的觉得生活中有时我们非常想念一个人,时刻想见到他,梦想着他的快乐,他想的地方。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人的发言中提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果我们照字面的意思应用“以眼还眼,以牙还牙”这句,到头来我们每个人会变成瞎子。

Nous avons voté pour cette résolution afin d'apporter notre appui au travail de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Ross, et nous espérons qu'il sera guidé dans sa tâche par les paroles du Secrétaire général, qui, laissant de côté les intérêts économiques et politiques du moment, représente la voix morale et généreuse de l'humanité.

为了支持秘书长特使罗斯先生的工作,我们对决议投了赞成票,并且我们希望,他在工作中将按照秘书长说的做,除了当时的经济和政治利益之外,这些代表了人类的慷慨的道义之声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去话 的法语例句

用户正在搜索


大麻子油, 大麻籽, 大马哈鱼, 大马路, 大马趴, 大马士革钢, 大马士革洋李, 大骂, 大骂<俗>, 大骂某人,

相似单词


去核桃壳, 去呼吸新鲜空气, 去花, 去滑雪, 去滑雪站的专车, 去话, 去灰尘, 去混响, 去活化, 去活作用,
qù huà
appeler
appel sortant
呼叫
www.fr hel per.com 版 权 所 有

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F上班前说的一

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这就踱着方步走下仰光号客厅了。

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

说完这,福克先生就让艾娥达夫人挽着自己的手臂,一齐走向船坞找其就要开出的轮船。

J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

曾经自己冇抱怨,自己度吓点解决生活间中啲困难嘅桥.

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要的是能接近自然,然后带着一颗柔和的心走。我们旅行不是为了个地方,而是个心情和想法。说我也想北极,不过觉得污染当地生态。

Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.

申诉人被带见的各个官员都只问她这些的事,法官也是根据这些对她进行判决。

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

一出口,竟然产生魔术般的效果。大厅里留下来的所有人全冲到窗口,爬上墙头看,嘴里一再叫着:“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!”

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

爱美,为此有点儿内疚,她教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店的橱窗里不停地照镜子,对自己的形象总是感到满意,我还一天到晚重复这:我长得美。”

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

虽偏激,但中国的股市却有一种赌场的味道,一群穷人和几个富人赌,谁输谁赢当然是不用细想了。

Il y a des moments dans la vie où la présence de l'autre nous manque tellemnt qu'on espère sans cesse se présence.On rêve à ce qui lui fait plaisir, on vas où il veux aller.

呃,一直没有好好地温习法语了,不知这文法是否正确,最近愈发的觉得生活中有时我们非常想念一个人,时刻想见到,梦想着的快乐,的地方。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在吸引人的发言中提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果我们照字面的意思应用“以眼还眼,以牙还牙”这,到头来我们每个人都会变成瞎子。

Nous avons voté pour cette résolution afin d'apporter notre appui au travail de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Ross, et nous espérons qu'il sera guidé dans sa tâche par les paroles du Secrétaire général, qui, laissant de côté les intérêts économiques et politiques du moment, représente la voix morale et généreuse de l'humanité.

为了支持秘书长特使罗斯先生的工作,我们对决议投了赞成票,并且我们希望,在工作中将按照秘书长说的做,除了当时的经济和政治利益之外,这些代表了人类的慷慨的道义之声。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去话 的法语例句

用户正在搜索


大忙, 大忙人, 大猫熊属, 大毛, 大毛巾, 大毛目, 大媒, 大妹子, 大门, 大门不出,二门不迈,

相似单词


去核桃壳, 去呼吸新鲜空气, 去花, 去滑雪, 去滑雪站的专车, 去话, 去灰尘, 去混响, 去活化, 去活作用,
qù huà
appeler
appel sortant
话呼
www.fr hel per.com 版 权 所 有

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F上班前说的一句

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这句,他就踱方步走下仰光号了。

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

说完这句,福克先生就让艾娥达夫人挽自己的手臂,一齐走向船坞找其他就要开出的轮船。

J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

曾经自己冇抱怨,自己度吓点解决生活间中啲困难嘅桥.

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要的是能接近自然,然后带一颗柔和的心走。我们旅行不是为了个地方,而是个心情和想法。说我也想北极,不过觉得很污染当地生态。

Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.

申诉人被带见的各个官员都只问她这些的事,法官也是根据这些对她进行判决。

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

这句一出口,竟然产生魔术般的效果。大里留下来的所有人全冲到窗口,爬上墙头看,嘴里一再:“斯梅拉达!斯梅拉达!”

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士很美,为此有点儿内疚,她教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店的橱窗里不停地照镜子,对自己的形象总是感到很满意,我还一天到晚重复这句:我长得很美。”

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

虽偏激,但中国的股市却有一种赌场的味道,一群穷人和几个富人赌,谁输谁赢当然是不用细想了。

Il y a des moments dans la vie où la présence de l'autre nous manque tellemnt qu'on espère sans cesse se présence.On rêve à ce qui lui fait plaisir, on vas où il veux aller.

呃,一直没有好好地温习法语了,不知这句文法是否正确,最近愈发的觉得生活中有时我们非常想念一个人,时刻想见到他,梦想他的快乐,他想的地方。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人的发言中提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果我们照字面的意思应用“以眼还眼,以牙还牙”这句,到头来我们每个人都会变成瞎子。

Nous avons voté pour cette résolution afin d'apporter notre appui au travail de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Ross, et nous espérons qu'il sera guidé dans sa tâche par les paroles du Secrétaire général, qui, laissant de côté les intérêts économiques et politiques du moment, représente la voix morale et généreuse de l'humanité.

为了支持秘书长特使罗斯先生的工作,我们对决议投了赞成票,并且我们希望,他在工作中将按照秘书长说的做,除了当时的经济和政治利益之外,这些代表了人类的慷慨的道义之声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去话 的法语例句

用户正在搜索


大名鼎鼎, 大鸣大放, 大谬不然, 大模大样, 大漠, 大拇指, 大木船全部梁, 大木槌, 大木桶装底, 大木箱,

相似单词


去核桃壳, 去呼吸新鲜空气, 去花, 去滑雪, 去滑雪站的专车, 去话, 去灰尘, 去混响, 去活化, 去活作用,
qù huà
appeler
appel sortant
话呼叫
www.fr hel per.com 版 权 所 有

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F上班前说的一句

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这句,他就踱着方步走下仰光号客厅了。

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

说完这句,福克先生就让艾娥达夫人挽着自己的手臂,一齐走向船坞找其他就要开出的轮船。

J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

曾经自己冇抱怨,自己度吓点解决生活间中啲困难嘅桥.

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要的是能接近自带着一颗柔和的心走。我们旅行不是为了个地方,而是个心情和想法。说我也想,不过觉得很污染当地生态。

Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.

申诉人被带见的各个官员都只问她这些的事,法官也是根据这些对她进行判决。

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

这句一出口,竟产生魔术般的效果。大厅里留下来的所有人全冲到窗口,爬上墙头看,嘴里一再叫着:“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!”

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士很爱美,为此有点儿内疚,她教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店的橱窗里不停地照镜子,对自己的形象总是感到很满意,我还一天到晚重复这句:我长得很美。”

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

虽偏激,但中国的股市却有一种赌场的味道,一群穷人和几个富人赌,谁输谁赢当是不用细想了。

Il y a des moments dans la vie où la présence de l'autre nous manque tellemnt qu'on espère sans cesse se présence.On rêve à ce qui lui fait plaisir, on vas où il veux aller.

呃,一直没有好好地温习法语了,不知这句文法是否正确,最近愈发的觉得生活中有时我们非常想念一个人,时刻想见到他,梦想着他的快乐,他想的地方。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人的发言中提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果我们照字面的意思应用“以眼还眼,以牙还牙”这句,到头来我们每个人都会变成瞎子。

Nous avons voté pour cette résolution afin d'apporter notre appui au travail de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Ross, et nous espérons qu'il sera guidé dans sa tâche par les paroles du Secrétaire général, qui, laissant de côté les intérêts économiques et politiques du moment, représente la voix morale et généreuse de l'humanité.

为了支持秘书长特使罗斯先生的工作,我们对决议投了赞成票,并且我们希望,他在工作中将按照秘书长说的做,除了当时的经济和政治利益之外,这些代表了人类的慷慨的道义之声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去话 的法语例句

用户正在搜索


大脑, 大脑半球, 大脑半球切除术, 大脑侧裂, 大脑成星形细胞瘤, 大脑成血管细胞瘤, 大脑出血动脉, 大脑大静脉, 大脑导水管, 大脑的,

相似单词


去核桃壳, 去呼吸新鲜空气, 去花, 去滑雪, 去滑雪站的专车, 去话, 去灰尘, 去混响, 去活化, 去活作用,
qù huà
appeler
appel sortant
去话呼叫
www.fr hel per.com 版 权 所 有

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F上班前说一句

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生说。说完这句,他就踱着方步走下仰光号客厅了。

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

说完这句,福克先生就让艾娥达夫人挽着自己手臂,一齐走向船坞找其他就要开出轮船。

J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

曾经自己冇抱怨,自己度吓点解决生活间中啲困难嘅桥.

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁一起完全,决定一切。。我上面说,重要接近自然,然后带着一颗柔和心走。我们旅行不为了个地方,而个心情和想法。说我也想北极,不过觉染当地生态。

Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.

申诉人被带各个官员都只问她这些事,法官也根据这些对她进行判决。

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

这句一出口,竟然产生魔术般效果。大厅里留下来所有人全冲到窗口,爬上墙头看,嘴里一再叫着:“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!”

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士爱美,为此有点儿内疚,她教堂忏悔:“神父,我有罪,我在商店橱窗里不停地照镜子,对自己形象总感到满意,我还一天到晚重复这句:我长美。”

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

虽偏激,但中国股市却有一种赌场味道,一群穷人和几个富人赌,谁输谁赢当然不用细想了。

Il y a des moments dans la vie où la présence de l'autre nous manque tellemnt qu'on espère sans cesse se présence.On rêve à ce qui lui fait plaisir, on vas où il veux aller.

呃,一直没有好好地温习法语了,不知这句文法否正确,最近愈发生活中有时我们非常想念一个人,时刻想见到他,梦想着他快乐,他想地方。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人发言中提出了人们有时似乎已经忘记若干观点:如果我们照字面意思应用“以眼还眼,以牙还牙”这句,到头来我们每个人都会变成瞎子。

Nous avons voté pour cette résolution afin d'apporter notre appui au travail de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Ross, et nous espérons qu'il sera guidé dans sa tâche par les paroles du Secrétaire général, qui, laissant de côté les intérêts économiques et politiques du moment, représente la voix morale et généreuse de l'humanité.

为了支持秘书长特使罗斯先生工作,我们对决议投了赞成票,并且我们希望,他在工作中将按照秘书长说做,除了当时经济和政治利益之外,这些代表了人类慷慨道义之声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 去话 的法语例句

用户正在搜索


大脑下的, 大脑下静脉, 大脑星形细胞瘤, 大脑血管病, 大脑血管网状内皮瘤, 大脑叶, 大脑中动脉, 大脑中浅静脉, 大脑中深静脉, 大闹天宫,

相似单词


去核桃壳, 去呼吸新鲜空气, 去花, 去滑雪, 去滑雪站的专车, 去话, 去灰尘, 去混响, 去活化, 去活作用,
qù huà
appeler
appel sortant
去话呼叫
www.fr hel per.com 版 权 所 有

C’est ce que F m’a dit ce matin avant d’aller travailler.

今天早晨F上班前

Je vous remercie », répondit Mr. Fogg, qui de son pas automatique redescendit dans le salon du Rangoon.

“谢谢您。”福克先生完这句,他就踱方步走下仰光号客厅了。

Et Mr. Fogg, offrant son bras à Mrs. Aouda, se dirigea vers les docks à la recherche d'un navire en partance.

完这句,福克先生就让艾娥达夫人挽自己的手臂,齐走向船坞找其他就要开出的轮船。

J’ai dit que je ne devait pas me plaindre et que je devais trouver la solution pour résoudre les difficulté de la vie.

曾经自己冇抱怨,自己度吓点解决生活间中啲困难嘅桥.

L'IMPORTANT C' D'APPROCHER DE LA NATURE ET D'AVOIR UN COEUR PLEIN DE TENDRESSE. ON VOYAGE POUR CHANGER NON DE LIEU MAIS D'IDEE.

跟谁起完全,决定切。。上面,重要的是能接近自然,然后带柔和的心走。们旅行不是为了个地方,而是个心情和想法。北极,不过觉得很污染当地生态。

Les différents fonctionnaires devant lesquels la requérante a été présentée l'ont questionnée uniquement à propos de ses remarques, et la juge l'a condamnée sur la base de ces propos.

申诉人被带见的各个官员都只问她这些的事,法官是根据这些对她进行判决。

Ce mot produisit un effet magique. Tout ce qui restait dans la salle se précipita aux fenêtres, grimpant aux murailles pour voir, et répétant : la Esmeralda ! la Esmeralda !

这句出口,竟然产生魔术般的效果。大厅里留下来的所有人全冲到窗口,爬上墙头看,嘴里再叫:“爱斯梅拉达!爱斯梅拉达!”

Mon père, je suis coupable. Je me regarde sans arrêt dans les vitrines de magasin et je suis toujours satisfaite de mon image. Je me répète à longueur de journée que je suis belle.

某女士很爱美,为此有点儿内疚,她教堂忏悔:“神父,有罪,在商店的橱窗里不停地照镜子,对自己的形象总是感到很满意,天到晚重复这句长得很美。”

Même sa phrase est exagérée, mais on sent le casino dans le marché des actions chinois.Un groupe de pauvres jouent avec quelques riches, qui gagne, qui perd, on n a pas besoin d en réfléchir.

虽偏激,但中国的股市却有种赌场的味道,群穷人和几个富人赌,谁输谁赢当然是不用细想了。

Il y a des moments dans la vie où la présence de l'autre nous manque tellemnt qu'on espère sans cesse se présence.On rêve à ce qui lui fait plaisir, on vas où il veux aller.

呃,直没有好好地温习法语了,不知这句文法是否正确,最近愈发的觉得生活中有时们非常想念个人,时刻想见到他,梦想他的快乐,他想的地方。

Dans sa déclaration vibrante d'émotion, Mgr Tutu a rappelé certains principes que l'on semble parfois oublier : si nous appliquions au pied de la lettre la loi du talion "œil pour œil, dent pour dent", nous finirions tous aveugles.

图图先生在他吸引人的发言中提出了人们有时似乎已经忘记的若干观点:如果们照字面的意思应用“以眼还眼,以牙还牙”这句,到头来们每个人都会变成瞎子。

Nous avons voté pour cette résolution afin d'apporter notre appui au travail de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, M. Ross, et nous espérons qu'il sera guidé dans sa tâche par les paroles du Secrétaire général, qui, laissant de côté les intérêts économiques et politiques du moment, représente la voix morale et généreuse de l'humanité.

为了支持秘书长特使罗斯先生的工作,们对决议投了赞成票,并且们希望,他在工作中将按照秘书长做,除了当时的经济和政治利益之外,这些代表了人类的慷慨的道义之声。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 去话 的法语例句

用户正在搜索


大耙, 大排行, 大牌, 大盘, 大胖子, 大泡性角膜炎, 大炮, 大炮的隆隆声, 大疱性耳膜炎, 大疱性皮肤病,

相似单词


去核桃壳, 去呼吸新鲜空气, 去花, 去滑雪, 去滑雪站的专车, 去话, 去灰尘, 去混响, 去活化, 去活作用,