法语助手
  • 关闭

剧本的

添加到生词本

dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点儿经起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把剧本烂熟于

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

,我写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将剧本时候,表示理解,很担

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们照着恐怖分子为我们编写剧本演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


便笺, 便结, 便捷, 便捷措施, 便捷的, 便裤, 便览, 便了, 便利, 便利的,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节不像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把剧本烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真听着导演讲解即将开拍广告剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接剧本时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写剧本演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生了趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


便盆, 便桥, 便人, 便生代谢变化, 便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节不像真

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际编剧节是法国唯一有关剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部剧本有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把剧本烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接剧本时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子我们编写剧本演戏,因这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部剧本创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


便衣公安人员, 便衣警察, 便宜, 便宜的, 便宜的(价值不大的), 便宜的房租, 便宜的小首饰, 便宜地买到某物, 便宜行事, 便宜货,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个情节不像真

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节法国唯一有关电影公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出这部片子

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人物均为女性

La pièce a plu.

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写演戏,因为这正们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就功获得了尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片创作中……但最终却《我尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


遍地, 遍地都是, 遍地皆是, 遍地开花, 遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个情节不像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个上演了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编拯救不了

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编节是法国唯一有关电影大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

早把烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有不可能写出这部片子

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,也想写一出主要人物均为女性

La pièce a plu.

是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

说,今年将不接时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

们不能照着恐怖分子为们编写演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

们很高兴地要告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片创作中……但最终却是《是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短情节,继而构思出以鼓手为主角长片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


遍游, , , , 辨别, 辨别(两种事物), 辨别的, 辨别方向, 辨别好坏, 辨别觉,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个情节不像真

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编拯救不了失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编节是法国唯一有关电影大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出这部片子

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主均为女性

La pièce a plu.

是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短情节,继而构思出以鼓手为主角长片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


辨读者, 辨解, 辨距不良, 辨距过度, 辨明, 辨认, 辨认出, 辨认面貌, 辨认尸体, 辨认者,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把剧本烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我可能出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍广告剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将剧本时候,表示理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们能照着恐怖分子为我们编剧本演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和作这个主题剧本逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下部影片剧本创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集法,象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


辨证论者, 辨证论治, 辨证学家, 辨症, 辨症取穴, 辨质论治, , 辩白, 辩白的, 辩驳,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个情节不像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

选择建立在基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编拯救不了失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编节是法国唯一有关电影大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出这部片子

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人物均为女性

La pièce a plu.

是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真地听着导演讲解即将开拍

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很高兴地要知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题逐步产生了兴趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短情节,继而构思出以鼓手为主角长片

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


辩护律师的口才, 辩护权, 辩护人, 辩护士, 辩护书, 辩护性的证据, 辩护者, 辩解, 辩解词, 辩解的,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,
dramatique 法 语 助手

L'intrigue de cette pièce n'est pas vraisemblable.

这个剧本情节不像真的。

La représentation de cette pièce était un désastre.

这个剧本上演失败了。

Les pièces choisies représentent un large éventail de courants et de styles.

剧本选择建立在广泛基础上。

Pour originale que soit cette mise en scène, elle ne réussit pas à sauver la pièce.

尽管有创意,这个编剧拯救不了剧本失败。

La pièce a été amputée de plusieurs scènes.

剧本几场戏被删掉了。

Le festival international des scénaristes est le seul festival grand public proposé autour du scénario en France.

国际电影编剧节是法国唯一有关电影剧本大型公开节日。

Le scénario de ce film est un peu inconsistant.

这部电影剧本有点儿经不起推敲。

Je connais la pièce par cœur.

我早把剧本烂熟于心了。

Sans lui, je n’aurais pas pu écrire ce scénario.

没有,我不可能写出这部片子剧本

Et puis j'avais envie d'écrire une histoire dont les personnages principaux soient des femmes.

另外,我也想写一出主要人物均为女性剧本

La pièce a plu.

剧本是成功

Elle écoute avec attention les explications du metteur en scène sur le scenario de la publicité à tourner.

赶到后,她认真听着导演讲解即将开拍广告剧本

Quand je dis à mon père que je n'accepterai pas de scenario cette année, il ne comprend pas, il s'inquiète.

当我跟我父亲说,我今年将不接剧本时候,表示不理解,很担心。

Nous ne pouvons pas jouer le rôle que les terroristes ont écrit pour nous, car c'est ainsi qu'ils gagnent.

我们不能照着恐怖分子为我们编写剧本演戏,因为这正是们取胜方法。

Nous sommes ravi d'avoir à apprendre à nos lecteurs que pendant toute cette scène Gringoire et sa pièce avaient tenu bon.

我们很要告知看官,在上述整个情景过程中,格兰古瓦和剧本始终顶住。

Vous répondrez en faisant référence aux textes du corpus, aux œuvres étudiées en classe, et à celles que vous avez vues ou lues.

回答问题时请以上述四个剧本节选内容和您在课堂上学到作品,以及您所读过或看过话剧为参照(论据)。

C'est cette prise de conscience qui l'a peu à peu amené à se passionner pour le sujet et à l'écriture de ce long-métrage.

正是对于这个问题意识使导演Gabriel Le Bomin对这个主题和写作这个主题剧本逐步产生了趣。

La violence entre partenaires est également abordée avec les étudiants au moyen d'une pièce de théâtre développée tout spécialement à cet effet (8 000 euros).

通过特别制作剧本,大学生也对伴侣间暴力行为有所了解(8 000欧元)。

Premier film, premier succès d'estime, le réalisateur se met immédiatement à l'écriture d'un nouveau scénario.... Mais c'est finalement le projet « JCVD » qui vient à lui.

第一部影片就成功获得了大家尊重,马布鲁克立刻投入到下一部影片剧本创作中……但最终却是《我是尚格·云顿》向发出了邀请。

Ils ont commencé à rassembler des idées, à imaginer des scènes et des pièces musicales, pour un scénario de long métrage dont les Drummers seraient les personnages principaux.

们开始搜集想法,想象电影和音乐短剧情节,继而构思出以鼓手为主角长片剧本

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 剧本的 的法语例句

用户正在搜索


辩难, 辩士, 辩手, 辩术, 辩诉, 辩题, 辩诬, 辩学, 辩证, 辩证的方法,

相似单词


倨傲地, 粔籹, , 剧本, 剧本大纲, 剧本的, 剧本作法, 剧变, 剧场, 剧场的音响效果,