L'adjudant aboie ses ordres.
军喊着命令。
L'adjudant aboie ses ordres.
军喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔的龙骑成下
龙军
.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7军事参谋
1
军
组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由军长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防军三
军
长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717国防军伤残人员退役,包括47
军
、8
军官
662
兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的军说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军在基础
所有高
课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员中,军的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15代表组成,其中军官4
、
3
、军
3
兵5
。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利军队的军军官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军军官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的军长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298警方视察员
军
受益于此一培训,另有220
警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高军
军官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军
长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378军官、2 174
军
6 699
兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将
军官、高
军官、低
军官、军
其他
兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军
长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有衔的龙
级成下级龙
.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7事参谋
1
组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
向新兵讲解
人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防准
三级
长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717国防
伤残人员退役,包括47
、8
官
662
兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
在基础
所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员中,的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15代表组成,其中
官4
、准
3
、
3
兵5
。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利队的
官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298警方视察员
受益于此一培训,另有220
警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老
长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378官、2 174
6 699
兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟事部队高级总参谋部负责指定安盟
事部队中哪些将级
官、高级
官、低级
官、
其他
兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的
长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军喊着
。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔龙骑
降级成下级龙军
.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名军事参谋1名军
组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军向新兵讲解军人必须绝对服从
原则:“假定
你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由军长Ibahim Coulibaly招募
。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean国防军准尉三级军
长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军、8名军官
662名
兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛军
说:“假如
死了,你们会到
墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军在基础
所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则
培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原战斗人员中,军
位将通过政
来决定,其他战斗人员
位将由法
来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中军官4名、准尉3名、军3名
兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥利军队
军
军官
基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军军官开设
学校里,学员深入
接触国际人道主义法
各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到军
长J
部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员军
受益于此一培训,另有220名警员受到外
辅导方面
培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目目
是促进高级军
军官对基于性别
问题
进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连兵都拥上来了。连长只需在这些正直
小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军
长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名军官、2 174名军6 699名
兵,这是前所未有
。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军其他
兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点Gadi Marsha上尉
边境警察、来自Ben-Shemen
29岁
军
长Yonatan Vermullen在加沙
带南部Sufa过境点
一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名军事参谋1名军士组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你
上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残员退役,包括47名军士、8名军官
662名士兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的军士说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军士在基础所有高级课程班接受执行国际
道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的员中,军士的地位将通过政令来决定,其他
员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中军官4名、准尉3名、军士3名士兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际道主义法是奥地利军队的军士
军官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军士军官开设的学校里,学员深入地接触国际
道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员军士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级军士军官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个,另派一个老军士长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名军官、2 174名军士6 699名士兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士其他士兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名军事参谋1名军士组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原:“
我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防军伤残人员退役,包括47名军士、8名军官662名士兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的军士说:“如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军士在基础所有高级课程班接受执行国际人道主义法原
的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员中,军士的地过政令来决
,其他战斗人员的地
由法令来决
。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中军官4名、准尉3名、军士3名士兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利军队的军士军官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军士军官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原
规
。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员军士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级军士军官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名军官、2 174名军士6 699名士兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指安盟军事部队中哪些
级军官、高级军官、低级军官、军士
其他士兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab居点的Gadi Marsha上尉
边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有衔的龙骑
降级成下级龙
.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名事参谋
1名
组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
向新兵讲解
人必须绝对服从的原则:“假定我命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国防准尉三级
长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防伤残人员退役,包括47名
、8名
官
662名
兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
在基础
所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员中,的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中官4名、准尉3名、
3名
兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利队的
官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老
长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名官、2 174名
6 699名
兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟事部队高级总参谋部负责指定安盟
事部队中哪些将级
官、高级
官、低级
官、
其他
兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的
长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
喊着
。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有衔
龙骑
降级成下级龙
.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名事参谋
1名
组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
向新兵讲解
人必须绝对服从
原则:“假定我
朝
兄弟身上开枪,
怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由长Ibahim Coulibaly招募
。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean国防
准尉三级
长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国防伤残人员退役,包括47名
、8名
官
662名
兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛说:“假如我死了,
们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
在基础
所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则
培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原战斗人员中,
地位将通过政
来决定,其他战斗人员
地位将由法
来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中官4名、准尉3名、
3名
兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利队
官
基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为官开设
学校里,学员深入地接触国际人道主义法
各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到长J
部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面
培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目目
是促进高级
官对基于性别
问题
进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连兵都拥上来了。连长只需在这些正直
小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老
长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名官、2 174名
6 699名
兵,这是前所未有
。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟事部队高级总参谋部负责指定安盟
事部队中哪些将级
官、高级
官、低级
官、
其他
兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点Gadi Marsha上尉
边境警察、来自Ben-Shemen
29岁
长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点
一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有军衔的龙骑士降级成下级龙军士.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7军事参谋
1
军士组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
军士向新兵讲解军人必须绝对服从的原则:“假定我你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由军士长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的防军准尉三级军士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717防军伤残人员退役,包括47
军士、8
军官
662
士兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的军士说:“假如我死了,你们会到我墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
军士在基础所有高级课程班接受执行
人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员中,军士的地位将通过政来决定,其他战斗人员的地位将由法
来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15代表组成,其中军官4
、准尉3
、军士3
士兵5
。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
人道主义法是奥地利军队的军士
军官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为军士军官开设的学校里,学员深入地接触
人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约为支持其论点而提到的军士长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298警方视察员
军士受益于此一培训,另有220
警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级军士军官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老军士长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378军官、2 174
军士
6 699
士兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟军事部队高级总参谋部负责指定安盟军事部队中哪些将级军官、高级军官、低级军官、军士其他士兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的军士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中死亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
士喊着命令。
Un dragon gradé dégrade un gradé dragon.
有衔的龙骑士降级成下级龙
士.
Il comprend sept officiers d'état-major et un sous-officier.
该处由7名事参谋
1名
士组成。
Suppose que je t'ordonne de tirer sur ton frère, que fais-tu ?
士向新兵讲解
人必须绝对服从的原则:“假定
命令你朝你兄弟身上开枪,你怎么办?”
Ce groupe aurait été recruté par le sergent-major Ibrahim Coulibaly.
据报告,这个团体是由士长Ibahim Coulibaly招募的。
L'adjudant chef des FDI, Baz Emete, 23 ans, de Beit Shean, a également été tué.
Beit Shean的国准尉三级
士长Baz Emete,23岁,也在袭击中身亡。
En septembre, 717 membres handicapés du FDN ont également été démobilisés (47 sous-officiers, 8 officiers et 662 soldats).
份,又有717名国残人员退役,包括47名
士、8名
官
662名士兵。
Je suppose, dit un adjudant, surnommé La Vache, que, si je mourais, vous viendriez cracher sur ma tombe.
外号叫母牛的士说:“假
了,你们会到
墓上去吐吐沫吗?”
Les sous-officiers suivent une telle formation dans le cadre des cours de base et dans tous les cours avancés.
士在基础
所有高级课程班接受执行国际人道主义法原则的培训。
Le statut de militaire démobilisé sera accordé, par décret pour les sous-officiers et par arrêté pour les autres combattants.
在复原的战斗人员中,士的地位将通过政令来决定,其他战斗人员的地位将由法令来决定。
L'association du personnel est composée de 15 représentants : quatre officiers, trois adjudants, trois sous-officiers et cinq artilleurs.
官兵协会由15名代表组成,其中官4名、准尉3名、
士3名
士兵5名。
Le droit international humanitaire fait partie intégrante de la formation générale des soldats, des sous-officiers et des officiers de l'armée autrichienne.
国际人道主义法是奥地利队的
士
官的基本训练内容。
Dans les écoles pour officiers et sous-officiers, les élèves reçoivent un enseignement détaillé sur les principes et dispositions en la matière.
在为士
官开设的学校里,学员深入地接触国际人道主义法的各项原则
规定。
Une partie de la déposition de l'adjudant J., invoquée par l'État partie à l'appui de son argumentation, est citée au paragraphe 4.7 ci-après.
关于缔约国为支持其论点而提到的士长J的部分证词,见下文第4.7段。
Cette formation a bénéficié à 298 inspecteurs et sergents de police, et 220 autres policiers ont été formés à l'enseignement individualisé sur le terrain.
共计298名警方视察员士受益于此一培训,另有220名警员受到外地辅导方面的培训。
Ce projet subsidiaire a pour objet de faire mieux comprendre aux sous-officiers les plus gradés et aux officiers les problèmes propres aux femmes.
该辅助项目的目的是促进高级士
官对基于性别的问题的进一步了解。
Toute la compagnie s'avança en masse. Le capitaine n'eut qu'à choisir parmi ces braves gens. Trente soldats furent désignés, et un vieux sergent se mit à leur tête.
全连士兵都拥上来了。连长只需在这些正直的小伙子中间挑选就行了。他挑好三十个人,另派一个老士长带队。
C'est dans ce cadre qu'il y a eu des formations au profit de 378 officiers, 2 174 sous-officiers et 6 699 hommes de troupes, ce qui n'a pas eu lieu avant.
在此框架下培训了378名官、2 174名
士
6 699名士兵,这是前所未有的。
Désignation des officiers généraux, officiers supérieurs, officiers subalternes, sous-officiers et engagés des forces militaires de l'UNITA devant être incorporés au FAA par l'état-major général des forces militaires de l'UNITA.
由安盟事部队高级总参谋部负责指定安盟
事部队中哪些将级
官、高级
官、低级
官、
士
其他士兵编入安哥拉武装部队。
Ces événements s'étaient produits la veille dans l'après-midi, quelques heures à peine après que 14 personnes eurent été blessées par l'explosion d'un autobus piégé en plein centre de Tel-Aviv.
此后不久,Kiryat Arab定居点的Gadi Marsha上尉边境警察、来自Ben-Shemen的29岁的
士长Yonatan Vermullen在加沙地带南部Sufa过境点的一次爆炸事件中
亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。