法语助手
  • 关闭


retourner
mettre à l'envers

本末~
invertir l'ordre des choses
mettre la charrue devant les bœufs
prendre la branche pour la racine
confondre la cause et l'effet.


其他参考解释:
invertir
inverser
Fr helper cop yright

Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.

倒置句中的词序。

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

倒置现实[?]的奇境实际上是产品。

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒置

L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.

22定了倒置举证责任。

La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.

科学应服务于人而不是本末倒置

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]的世界,“真”不过是“假”的一个契机[环节]。

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛的影响。

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判的人其行为是本末倒置的。

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

这是一种疯狂的现实,反映出我们已多么严重地本末倒置

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本末倒置了。

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

现行似于某种逆向绕航款的倒置

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果是,毫不奇怪,我们常常本末倒置

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活的具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.

不足为奇的是,其结果是我们往往本末倒置

Quatrièmement, les propositions en circulation obligeraient le Conseil, à l'instar de Lewis Carroll, à renverser l'article 16 du Statut de Rome.

四,目前所分发的建议将会使安理会如同Lewis-Carroll那样,使《罗马约》16本末倒置

Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.

我不赞成对非洲感到悲观或本末倒置的那些人。

On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.

不能以因果倒置的方式,用晦涩的语言包装该问题或提出该问题而不加澄清。

C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.

现在它则是本末倒置,因为它的安全只有在它的占领军撤离后才能得到保障。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒置 的法语例句

用户正在搜索


猜中, 猜中某人的心思, , 才笔, 才不出众, 才德兼备, 才分, 才赋, 才干, 才高八斗,

相似单词


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,


retourner
mettre à l'envers

本末~
invertir l'ordre des choses
mettre la charrue devant les bœufs
prendre la branche pour la racine
confondre la cause et l'effet.


其他参考解释:
invertir
inverser
Fr helper cop yright

Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.

倒置句中词序。

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

倒置[?]奇境际上是产品。

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

要把犁放到牛前面,比喻本末倒置

L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.

第22条规定了倒置举证责任。

La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.

科学应服务于人类而是本末倒置

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个正倒转了[完全倒置],“过是“假”一个契机[环节]。

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛影响。

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判人其行为是本末倒置

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

这是一种疯狂,反映出我们已多么严重地本末倒置

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本末倒置了。

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

行措辞类似于某种逆向绕航条款倒置

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果是,毫奇怪,我们常常本末倒置

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾全球资源流动倒置问题。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置制度。

Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.

足为奇是,其结果是我们往往本末倒置

Quatrièmement, les propositions en circulation obligeraient le Conseil, à l'instar de Lewis Carroll, à renverser l'article 16 du Statut de Rome.

第四,目前所分发建议将会使安理会如同Lewis-Carroll那样,使《罗马规约》第16条本末倒置

Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.

赞成对非洲感到悲观或本末倒置那些人。

On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.

能以因果倒置方式,用晦涩语言包装该问题或提出该问题而加澄清。

C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.

在它则是本末倒置,因为它安全只有在它占领军撤离后才能得到保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒置 的法语例句

用户正在搜索


才貌, 才貌双全, 才能, 才能(人的), 才能表演, 才能的充分发展, 才能平庸, 才女, 才气, 才气横溢,

相似单词


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,


retourner
mettre à l'envers

本末~
invertir l'ordre des choses
mettre la charrue devant les bœufs
prendre la branche pour la racine
confondre la cause et l'effet.


其他参考解释:
invertir
inverser
Fr helper cop yright

Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.

倒置句中词序。

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

倒置实[?]奇境实际上是产品。

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

要把犁放到牛前面,比喻本末倒置

L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.

第22条规定了倒置举证责任。

La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.

科学应服务于人类而是本末倒置

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个正倒转了[完全倒置]世界,“是“假”一个契机[环节]。

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛影响。

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判人其行为是本末倒置

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

这是一种疯实,反映出我们已多么严重地本末倒置

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本末倒置了。

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

行措辞类似于某种逆向绕航条款倒置

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果是,毫奇怪,我们常常本末倒置

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活具体倒置[3],是“非生活”[无生命之物]自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾全球资源流动倒置问题。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以失为依据、举证责任倒置制度。

Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.

足为奇是,其结果是我们往往本末倒置

Quatrièmement, les propositions en circulation obligeraient le Conseil, à l'instar de Lewis Carroll, à renverser l'article 16 du Statut de Rome.

第四,目前所分发建议将会使安理会如同Lewis-Carroll那样,使《罗马规约》第16条本末倒置

Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.

赞成对非洲感到悲观或本末倒置那些人。

On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.

能以因果倒置方式,用晦涩语言包装该问题或提出该问题而加澄清。

C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.

在它则是本末倒置,因为它安全只有在它占领军撤离后才能得到保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒置 的法语例句

用户正在搜索


才学兼优, 才艺, 才智, 才智、能力超乎常人的人, 才智出众者, 才智过人, 才智横溢的, 才智贫乏的, 才子, 才子佳人,

相似单词


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,


retourner
mettre à l'envers

本末~
invertir l'ordre des choses
mettre la charrue devant les bœufs
prendre la branche pour la racine
confondre la cause et l'effet.


其他参考解释:
invertir
inverser
Fr helper cop yright

Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.

倒置句中的词序。

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

倒置现实[?]的境实际品。

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

要把犁放到牛的前面,比喻本末倒置

L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.

第22条规定了倒置举证责任。

La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.

科学应服务于人类而本末倒置

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]的世界,“真”“假”的一个契机[环节]。

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛的影响。

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判的人其行为本末倒置的。

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

一种疯狂的现实,反映出我们已多么严重地本末倒置

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本末倒置了。

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

现行措辞类似于某种逆向绕航条款的倒置

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果,毫,我们常常本末倒置

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,境作为对生活的具体倒置[3],“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性以过失为依据、举证责任倒置的制度。

Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.

足为,其结果我们往往本末倒置

Quatrièmement, les propositions en circulation obligeraient le Conseil, à l'instar de Lewis Carroll, à renverser l'article 16 du Statut de Rome.

第四,目前所分发的建议将会使安理会如同Lewis-Carroll那样,使《罗马规约》第16条本末倒置

Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.

赞成对非洲感到悲观或本末倒置的那些人。

On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.

能以因果倒置的方式,用晦涩的语言包装该问题或提出该问题而加澄清。

C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.

现在它则本末倒置,因为它的安全只有在它的占领军撤离后才能得到保障。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒置 的法语例句

用户正在搜索


材料力学, 材料试验反应堆, 材料调度, 材料调换, 材料账, 材木, 材树, 材种, , 财宝,

相似单词


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,


retourner
mettre à l'envers

本末~
invertir l'ordre des choses
mettre la charrue devant les bœufs
prendre la branche pour la racine
confondre la cause et l'effet.


其他参考解释:
invertir
inverser
Fr helper cop yright

Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.

句中词序。

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

现实[?]奇境实际上是产品。

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

不要把犁放到牛前面,比喻本末

L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.

第22条规定了举证责任。

La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.

科学应服务于人类而不是本末

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正转了[完全]世界,“真”不过是“假”一个[节]。

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事项被轻重这一矛影响。

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判人其行为是本末

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

这是一种疯狂现实,反映出我们已多么严重地本末

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本末了。

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

现行措辞类似于某种逆向绕航条款

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果是,毫不奇怪,我们常常本末

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活具体[3],是“非生活”[无生命之物]自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾全球资源流动问题。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任制度。

Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.

不足为奇是,其结果是我们往往本末

Quatrièmement, les propositions en circulation obligeraient le Conseil, à l'instar de Lewis Carroll, à renverser l'article 16 du Statut de Rome.

第四,目前所分发建议将会使安理会如同Lewis-Carroll那样,使《罗马规约》第16条本末

Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.

我不赞成对非洲感到悲观或本末那些人。

On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.

不能以因果方式,用晦涩语言包装该问题或提出该问题而不加澄清。

C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.

现在它则是本末,因为它安全只有在它占领军撤离后才能得到保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒置 的法语例句

用户正在搜索


财产集体主义, 财产集体主义的, 财产集体主义者, 财产清册的前言, 财产区分制, 财产权, 财产使用期, 财产税, 财产所有权, 财产移转税,

相似单词


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,


retourner
mettre à l'envers

~
invertir l'ordre des choses
mettre la charrue devant les bœufs
prendre la branche pour la racine
confondre la cause et l'effet.


参考解释:
invertir
inverser
Fr helper cop yright

Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.

倒置句中的词序。

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

倒置现实[?]的奇境实际上是产品。

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

不要把犁放到牛的前面,比喻本倒置

L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.

第22条规定了倒置举证责任。

La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.

科学应服务于人类而不是本倒置

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]的世界,“真”不过是“假”的一个契机[环节]。

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛的影响。

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判的人行为是本倒置的。

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

这是一种疯狂的现实,反映出我们已多么严重地本倒置

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本倒置了。

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

现行措辞类似于某种逆向绕航条款的倒置

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果是,毫不奇怪,我们常常本倒置

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对的具体倒置[3],是“非”[命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任倒置的制度。

Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.

不足为奇的是,结果是我们往往本倒置

Quatrièmement, les propositions en circulation obligeraient le Conseil, à l'instar de Lewis Carroll, à renverser l'article 16 du Statut de Rome.

第四,目前所分发的建议将会使安理会如同Lewis-Carroll那样,使《罗马规约》第16条本倒置

Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.

我不赞成对非洲感到悲观或本倒置的那些人。

On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.

不能以因果倒置的方式,用晦涩的语言包装该问题或提出该问题而不加澄清。

C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.

现在它则是本倒置,因为它的安全只有在它的占领军撤离后才能得到保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒置 的法语例句

用户正在搜索


财阀政治, 财富, 财富的分配, 财富的外表征象, 财富分配不均, 财富浪费, 财会, 财经, 财力, 财路,

相似单词


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,


retourner
mettre à l'envers

本末~
invertir l'ordre des choses
mettre la charrue devant les bœufs
prendre la branche pour la racine
confondre la cause et l'effet.


其他释:
invertir
inverser
Fr helper cop yright

Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.

句中的词序。

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

现实[?]的奇境实际上产品。

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

不要把犁放到牛的前面,比喻本末

L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.

第22条规定了举证责任。

La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.

科学应服务于人类而不本末

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全]的世界,“真”不过“假”的一个契机[环节]。

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事项被轻重这一矛的影响。

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判的人其行为本末的。

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

一种疯狂的现实,反映出我们已多么严重地本末

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本末了。

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

现行措辞类似于某种逆向绕航条款的

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果,毫不奇怪,我们常常本末

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活的具体[3],生活”[无生命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的问题。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性以过失为依据、举证责任的制度。

Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.

不足为奇的,其结果我们往往本末

Quatrièmement, les propositions en circulation obligeraient le Conseil, à l'instar de Lewis Carroll, à renverser l'article 16 du Statut de Rome.

第四,目前所分发的建议将会使安理会如同Lewis-Carroll那样,使《罗马规约》第16条本末

Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.

我不赞成对洲感到悲观或本末的那些人。

On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.

不能以因果的方式,用晦涩的语言包装该问题或提出该问题而不加澄清。

C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.

现在它则本末,因为它的安全只有在它的占领军撤离后才能得到保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒置 的法语例句

用户正在搜索


财团成员, 财务, 财务报表, 财务报告, 财务比率, 财务偿还能力, 财务处, 财务的, 财务分析, 财务管理,

相似单词


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,


retourner
mettre à l'envers

本末~
invertir l'ordre des choses
mettre la charrue devant les bœufs
prendre la branche pour la racine
confondre la cause et l'effet.


其他参考解释:
invertir
inverser
Fr helper cop yright

Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.

倒置句中的词序。

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

倒置现实[?]的境实际上

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

要把犁放到牛的前面,比喻本末倒置

L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.

第22条规定了倒置举证责任。

La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.

科学应服务于人类而本末倒置

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正倒转了[完全倒置]的世界,“真”“假”的一个契机[环节]。

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事项被轻重倒置这一矛的影响。

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判的人其行为本末倒置的。

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

一种疯狂的现实,反映出我们已多么严重地本末倒置

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本末倒置了。

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

现行措辞类似于某种逆向绕航条款的倒置

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果怪,我们常常本末倒置

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,境作为对生活的具体倒置[3],“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的倒置问题。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性以过失为依据、举证责任倒置的制度。

Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.

足为,其结果我们往往本末倒置

Quatrièmement, les propositions en circulation obligeraient le Conseil, à l'instar de Lewis Carroll, à renverser l'article 16 du Statut de Rome.

第四,目前所分发的建议将会使安理会如同Lewis-Carroll那样,使《罗马规约》第16条本末倒置

Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.

赞成对非洲感到悲观或本末倒置的那些人。

On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.

能以因果倒置的方式,用晦涩的语言包装该问题或提出该问题而加澄清。

C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.

现在它则本末倒置,因为它的安全只有在它的占领军撤离后才能得到保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒置 的法语例句

用户正在搜索


财务状况披露, 财物, 财物被查封的, 财物被扣押的, 财物被扣押者, 财物扣押入, 财险, 财源, 财源<俗>, 财源的,

相似单词


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,


retourner
mettre à l'envers

~
invertir l'ordre des choses
mettre la charrue devant les bœufs
prendre la branche pour la racine
confondre la cause et l'effet.


其他参考解释:
invertir
inverser
Fr helper cop yright

Il inverse l'ordre des mots dans une proposition.

句中的词序。

Le spectacle qui inverse le réel est effectivement produit.

现实[?]的奇境实际上是产品。

Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.

不要把犁放到牛的前面,比喻本

L'article 22 de la loi prévoit la charge de la preuve inversée.

第22条规定了举证责任。

La science doit toujours être au service de l'humanité, et non le contraire.

科学应服务于人类而不是本

Dans le monde réellement renversé, le vrai est un moment du faux.

在这个真正转了[完全]的世界,“真”不过是“假”的一个契[]。

Il est dommage que nous continuions de ressentir les effets du paradoxe des priorités erronées.

很遗憾我们继续受到优先事项被轻重这一矛的影响。

Ceux qui demandent des négociations sur l'espace mettent la charrue avant les bœufs.

那些呼吁就外空进行谈判的人其行为是本的。

C'est totalement absurde et cela reflète à quel point nos priorités se sont inversées.

这是一种疯狂的现实,反映出我们已多么严重地本

Au début, tout se déroulait bien, mais graduellement, il semble qu'on met la charrue avant les boeufs.

开始时,一切正常,可逐渐地,似乎有些本了。

La rédaction actuelle fait penser à une sorte de clause de déroutement (“déviation clause”) à l'envers.

现行措辞类似于某种逆向绕航条款的

Il s'ensuit, comme on pouvait s'y attendre, que très souvent nous mettons la charrue avant les boeufs.

结果是,毫不奇怪,我们常常本

Le spectacle en général, comme inversion concrète de la vie, est le mouvement autonome du non-vivant.

一般来说,奇境作为对生活的具体[3],是“非生活”[无生命之物]的自律运动。

Nous devons aussi réagir au plus vite à la regrettable inversion des flux de ressources mondiaux.

我们还必须作为优先事项处理令人遗憾的全球资源流动的问题。

La deuxième possibilité est un régime fondé sur la faute avec inversion de la charge de la preuve.

第二种可能性是以过失为依据、举证责任的制度。

Le résultat, il n'y a pas lieu de s'en étonner, est que souvent nous plaçons la charrue avant les boeufs.

不足为奇的是,其结果是我们往往本

Quatrièmement, les propositions en circulation obligeraient le Conseil, à l'instar de Lewis Carroll, à renverser l'article 16 du Statut de Rome.

第四,目前所分发的建议将会使安理会如同Lewis-Carroll那样,使《罗马规约》第16条本

Je ne m'associe pas à ceux qui sont pessimistes au sujet de l'Afrique ni à ceux qui mettent la charrue avant les bœufs.

我不赞成对非洲感到悲观或本的那些人。

On ne peut laisser planer l'ambiguïté ou imposer tout cela sans dûment l'éclaircir en mettant en quelque sorte la charrue avant les bœufs.

不能以因果的方式,用晦涩的语言包装该问题或提出该问题而不加澄清。

C'est mettre la charrue devant les boeufs, car la sécurité ne peut être assurée que lorsque le retrait des forces d'occupation sera effectif.

现在它则是本,因为它的安全只有在它的占领军撤离后才能得到保障。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 倒置 的法语例句

用户正在搜索


财政的, 财政法规, 财政法学, 财政杠杆, 财政顾问, 财政管理, 财政管理机构, 财政机构, 财政稽核, 财政计划,

相似单词


倒在扶手椅上, 倒灶, 倒账, 倒找, 倒针, 倒置, 倒置句中的词序, 倒转, 倒转背斜, 倒转断层,