法语助手
  • 关闭

价格激增

添加到生词本

Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,这对非洲商品生产者是一个可喜的事

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人的生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊制是为了使中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许中国家护国内生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的条款——《特别制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初级商品价格和初级商品生产国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的会的新时代,这些会能加快再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


sleeper, sleeperette, sleeping, sleeping-car, slice, slicer, slicole, slide, slikke, slip,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,洲商品生产者是一个可喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

导致海地基本商品价格,而海地大多数人的生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展国家能够针进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发展条款——《特别保障机制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十于发展经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初级商品价格和初级商品生产国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


slow, slow-fox, sluice, slump-test, sm, smack, smala, smalt, smaltine, smaltite,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,这对非洲商品生产者是一个可喜事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害重要发展条款——《特别保障机制》详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目第二因素,显然与初级商品价格和初级商品生产国贸易条件同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素分析,小组得出论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生价格归因于正常市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体与会者得出论:我们正在进入一个充满前所未见机会新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响计划。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


smectique, smectite, smegma, smegmatite, smg, SMIC, smicard, smicarde, smigard, smilacine,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,这对非洲商品生产者是一个可喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人的生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计障机制是为了使发展中能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中内生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发展条款——《障机制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初级商品价格和初级商品生产贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威期间发生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


smog, smogler, smogleur, smoking, smolmitz, smolt, smolyanskite, smonite, smorzando, SMS,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前品需求价格暴涨,这对非洲品生产者是一个可喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本价格,而海地大多数人的生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发展条款——《特别保障机制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对发展中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与价格品生产国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生的价格归因正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


sneakers, SNI, sniff, sniffer, snob, snober, snobinard, snobinardisme, snobinette, snobisme,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,这对非洲商品生产者是一个可喜事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害重要发展条款——《特别保障机制》详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目第二类刺因素,显然与初级商品价格和初级商品生产国贸易条件改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素分析,小组得出结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生价格归因于正常市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不利益攸关方群体与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见机会代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


sobre, sobrement, sobriété, sobriquet, soc, soccage, Sochalien, sochet, sociabiliser, sociabilité,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

商品需求价格暴涨,这对非洲商品生产者是一个可喜事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本商品价格,而海地大多数人生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一允许发展中国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害重要发展条款——《特别保障机制》详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常第二类刺因素,显然与商品价格商品生产国贸易条件同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素分析,小组得出结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生价格归因于正常市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体与会者得出结论:我们正在进入一个充满所未见机会新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


socialisation, socialiser, socialisme, socialiste, socialité, social-révolutionnaire, sociation, sociatrie, sociès, sociétaire,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级需求价格暴涨,这对非洲产者是一个可喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本价格,而海地大多数人的活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国家保护国内产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发展条款——《特别保障机制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初级价格和初级产国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快发展再能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


sociodrame, socio-économique, socio-éducatif, sociogéographique, sociogramme, socio-historique, sociolinguiste, sociolinguistique, sociologie, sociologique,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前品需求价格暴涨,这对非洲品生产者是一个可喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

这导致海地基本价格,而海地大多数人的生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计特殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发展条款——《特别保障机制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与价格品生产国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对这些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威特期间发生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,这些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


sociothérapie, socle, socotora, socotra, socque, socquette, socratique, soda, sodaclase, sodaclasgranite,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,
Les prix augmentent rapidement www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有

Cette amélioration s'explique en grande partie par la forte hausse des exportations pétrolières.

改善主要是由于石油出口价格的结果。

L'explosion actuelle de la demande et des cours des produits de base est une bonne nouvelle pour les producteurs africains.

目前初级商品需求价格暴涨,对非洲商品生产者是一个可喜的事态发展。

Cette chute a entraîné une hausse des prix des produits de première nécessité dans un pays où la majorité de la population vit dans la misère.

海地基本商品价格,而海地大多数人的生活极为贫穷。

Ce mécanisme est conçu pour permettre aux pays en développement de relever leurs droits de douane en réponse à une forte augmentation des importations ou à une baisse des cours.

设计殊保障机制是为了使发展中国家能够针对进口价格下降提高关税。

Les détails du mécanisme spécial de sauvegarde, autre importante disposition favorable au développement qui permettrait aux pays en développement de protéger leurs producteurs intérieurs contre une augmentation brutale de leurs importations et contre une dépression des cours, ne sont pas encore déterminés.

另一项允许发展中国家保护国内生产者不受进口价格暴跌伤害的重要的发展条——《保障机制》的详细内容尚未确定。

La seconde catégorie de facteurs ayant stimulé les comptes courants des pays en développement durant la décennie écoulée est manifestement liée à la montée des prix des produits de base et à l'amélioration des termes de l'échange des pays producteurs qui en est résultée.

过去十年当中对于发展中经济体经常项目的第二类刺因素,显然与初级商品价格和初级商品生产国贸易条件的同时改善有关。

Après analyse de ces facteurs, le Comité a conclu que la forte augmentation des prix qui s'est produite pendant la période de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq ne pouvait être attribuée aux forces normales du marché, comme le soutenait la GPIC.

通过对些因素的分析,小组得出的结论是,不能像GPIC那样把伊拉克入侵和占领科威期间发生的价格归因于正常的市场力量。

Les participants, issus des diverses communautés intéressées, sont arrivés à la conclusion que nous entrons dans une ère nouvelle de possibilités sans précédent d'accélérer les plans de mise au point de sources d'énergie renouvelables et propres, vus comme le moyen de protéger notre pays des conséquences de nouveaux chocs pétroliers.

来自不同利益攸关方群体的与会者得出结论:我们正在进入一个充满前所未见的机会的新时代,些机会能加快发展再生能源和气候友好型能源,从而使我国不受未来石油价格影响的计划。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 价格激增 的法语例句

用户正在搜索


soft, soft-copy, software, sogdianite, soggendalite, söhngéite, soi, soi-disant, soie, soierie,

相似单词


价格的提高, 价格的突然上涨, 价格冻结, 价格幅度, 价格滑动, 价格激增, 价格及信贷的限制措施, 价格平衡, 价格奇昂, 价格上涨,