Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱的朋友
,愿泪水带走你
所有的忧伤。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱的朋友
,愿泪水带走你
所有的忧伤。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让北京见吧,亲爱的朋友
!谢谢,非常感谢!
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的朋友,在晚会开始的时候,让
举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的朋友,这是问题的关键。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
亲爱的儿童朋友
,
一起能够建设一
儿童生长的世界。
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢亲爱的朋友
的支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你的亲爱的朋友讲的神奇故事弄昏了头。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎亲爱的法国朋友
!现在,
的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的朋友,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的朋友狂热虚构的误导。
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的朋友,
感谢你
给
这
机会今天向你
发表讲话。
向你
保证,当你
努力完成你
崇高的任务时,
将以
的祷告来支持你
。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的朋友、同胞
,不要攻击你
出席利纳-马库锡会议的代表;因为
相信,每
人都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,愿代表
国政府向美国人民、世界各地受害者的亲属还有
美国使团的同事和亲爱的朋友
及其人家表示
由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱的朋友们,愿泪水带走你们所有的忧伤。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让们北京见吧,亲爱的朋友们!谢谢,非常感谢!
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的朋友们,在晚会开始的时候,让们举杯祝斯蒂尔德身体健康,
祝他生日快乐!
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的朋友们,这是问题的关键。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
亲爱的儿童朋友们,
们一起能
一个适合儿童生长的世界。
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢亲爱的朋友们对
的
,
祝贺各位“节日愉快”。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你的亲爱的朋友们讲的神奇故事弄昏了头。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎亲爱的法国朋友们!现在,
们的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的朋友们狂热虚构的误导。
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的朋友们,感谢你们给
这个机会今天向你们发表讲话。
向你们保证,当你们努力完成你们崇高的任务时,
将以
的祷告来
你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的朋友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡会议的代表;因为相信,每个人都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,愿代表
国政府向美国人民、世界各地受害者的亲属还有
们美国使团的同事和亲爱的朋友们及其人家表示
们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱的
,愿泪水带走你
所有的忧伤。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让北京见吧,亲爱的
!谢谢,非常感谢!
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的,在晚会开始的时候,让
举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的,这是问题的关键。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
亲爱的儿童
,
一起能够建设一个适合儿童生长的世界。
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢亲爱的
对
的支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你的亲爱的讲的神奇故事弄昏了头。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎亲爱的法国
!现在,
的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的狂热虚构的误导。
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的,
感谢你
给
这个机会今天向你
发表讲话。
向你
保证,当你
努力完成你
崇高的任务时,
将以
的祷告来支持你
。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的、同胞
,不要攻击你
出席利纳-马库锡会议的代表;因为
相信,每个人都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,愿代表
国政府向美国人民、世界各地受害者的亲属还有
美国使团的同事和亲爱的
及其人家表示
由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱的朋
,愿泪水带走你
所有的忧伤。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让北京见吧,亲爱的朋
!谢谢,非常感谢!
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的朋,在晚会开始的时候,让
举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生
快乐!
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的朋,这是问题的关键。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
亲爱的儿童朋
,
一起能够建设一个适合儿童生长的世界。
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢亲爱的朋
对
的支持,并祝贺各位“
快”。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你的亲爱的朋讲的神奇故事弄昏了头。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎亲爱的法国朋
!现在,
的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的朋,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的朋狂热虚构的误导。
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的朋,
感谢你
给
这个机会今天向你
发表讲话。
向你
保证,当你
努力完成你
崇高的任务时,
将以
的祷告来支持你
。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的朋、同胞
,不要攻击你
出席利纳-马库锡会议的代表;因为
相信,每个人都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,愿代表
国政府向美国人民、世界各地受害者的亲属还有
美国使团的同事和亲爱的朋
及其人家表示
由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱的
,愿泪水带走你
所有的忧伤。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让北京见吧,亲爱的
!谢谢,非常感谢!
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的,在晚会开始的时候,让
举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的,这是问题的关键。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
亲爱的
,
一起能够建设一个适
生长的世界。
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢亲爱的
对
的支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你的亲爱的讲的神奇故事弄昏了头。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎亲爱的法国
!现在,
的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的狂热虚构的误导。
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的,
感谢你
给
这个机会今天向你
发表讲话。
向你
保证,当你
努力完成你
崇高的任务时,
将以
的祷告来支持你
。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的、同胞
,不要攻击你
出席利纳-马库锡会议的代表;因为
相信,每个人都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,愿代表
国政府向美国人民、世界各地受害者的亲属还有
美国使团的同事和亲爱的
及其人家表示
由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱
,
泪水带走你
所有
忧伤。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让北京见吧,亲爱
!谢谢,非常感谢!
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱,在晚会开始
时候,让
举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱,这是问题
关键。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
亲爱
儿童
,
一起能够建设一个适合儿童生长
世界。
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢亲爱
对
支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你亲爱
讲
神奇故事弄昏了头。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎亲爱
法国
!现在,
律师事务所可以以一种新
优雅而受欢迎
语言-法语,来迎接您
惠顾!
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会亲爱
狂热虚构
误导。
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱,
感谢你
给
这个机会今天向你
发表讲话。
向你
保证,当你
努力完成你
崇高
任务时,
将以
祷告来支持你
。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱、同胞
,不要攻击你
出席利纳-马库锡会议
代表;因为
相信,每个人都希望在各自有关
方面做出优异
工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,代表
国政府向美国人民、世界各地受害者
亲属还有
美国使团
同事和亲爱
及其人家表示
由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,朋友们,愿泪水带走你们所有
忧伤。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让们北京见吧,
朋友们!谢谢,非常感谢!
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
朋友们,在晚会开始
时候,让
们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Mes chers amis, là est toute la question.
朋友们,这是问题
关键。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
儿童朋友们,
们一起能够建设一个适合儿童生长
世界。
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢
朋友们对
支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要“
古巴人全国基金会”中你
朋友们讲
神奇故事弄昏了头。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎法国朋友们!现在,
们
律师事务所可以以一种新
优雅而受欢迎
语言-法语,来迎接您
惠顾!
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会朋友们狂热虚构
误导。
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
朋友们,
感谢你们给
这个机会今天向你们发表讲话。
向你们保证,当你们努力完成你们崇高
任务时,
将以
祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
朋友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡会议
代表;因为
相信,每个人都希望在各自有关
方面做出优异
工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,愿代表
国政府向
国人民、世界各地受害者
属还有
们
国使团
同事和
朋友们及其人家表示
们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,朋友们,愿泪水带走你们所有
忧伤。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让们北京见吧,
朋友们!谢谢,非常感谢!
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
朋友们,在晚会开始
时候,让
们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Mes chers amis, là est toute la question.
朋友们,这是问题
关键。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
儿童朋友们,
们一起能够建设一个适合儿童生长
世界。
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢
朋友们对
支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要“
古巴人全国基金会”中你
朋友们讲
神奇故事弄昏了头。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎法国朋友们!现在,
们
律师事务所可以以一种新
优雅而受欢迎
语言-法语,来迎接您
惠顾!
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间没说些或写些法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会朋友们狂热虚构
误导。
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
朋友们,
感谢你们给
这个机会今天向你们发表讲话。
向你们保证,当你们努力完成你们崇高
任务时,
将以
祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
朋友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡会议
代表;因为
相信,每个人都希望在各自有关
方面做出优异
工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,愿代表
国政府向
国人民、世界各地受害者
属还有
们
国使团
同事和
朋友们及其人家表示
们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Cry, cry, mai larmes de prendre toutes vos tristesse, mes chers soeurs.
哭泣吧,哭泣吧,亲爱的朋友们,愿泪水带走你们所有的忧伤。
A Pékin, mes chers amis !----Merci ! Merci beaucoup !
让们北京见吧,亲爱的朋友们!谢谢,非常感谢!
Chers amis, pour commencer la fête, buvons à la santé de Stilde, et souhaitons-lui bon anniversaire !
亲爱的朋友们,在晚会开始的时候,让们举杯祝斯蒂尔德身体健康,并祝他生日快乐!
Mes chers amis, là est toute la question.
亲爱的朋友们,这是问题的关键。
Mes chers amis les enfants, ensemble, nous pouvons bâtir un monde digne des enfants.
亲爱的儿童朋友们,
们一起能够建设一个适合儿童生长的世界。
Je remercie mes chers amis de leur soutien et leur souhaite à tous de « bonnes fêtes ».
感谢亲爱的朋友们对
的支持,并祝贺各位“节日愉快”。
Tâchez de bien vous informer, M. Bolton, au lieu d'ajouter foi aux fariboles de vos petits amis de la Fondation.
不要被“美籍古巴人全国基金会”中你的亲爱的朋友们讲的神奇故事弄昏了头。
Enfin, bienvenus mes chères amis Français ! Maintenant, notre cabinet d’avocat peut vous accueillir avec une autre langue très élégante et appréciée, le français !!!
最后,非常欢迎亲爱的法国朋友们!现在,
们的律师事务所可以以一种新的优雅而受欢迎的语言-法语,来迎接您的惠顾!
Chers mes amis, depuis je suis revenu d'Europe, ca fait longtemps que je n'ai aucun parle ou ecrit des trucs sur le pays ni la langue.
亲爱的朋友们,打自欧洲回来,已经有很长一段时间或写
法文了。
Je vous conseille, M. Bolton, de bien vous informer et de ne pas vous laisser entraîner par les histoires que racontent vos amis de la Fondation.
博尔顿先生,最好把事实搞清楚,免受你在基金会的亲爱的朋友们狂热虚构的误导。
Chers amis, je vous remercie de m'avoir permis de m'adresser à vous aujourd'hui et je vous promets le soutien de mes prières pour que vous poursuiviez votre noble tâche.
亲爱的朋友们,感谢你们给
这个机会今天向你们发表讲话。
向你们保证,当你们努力完成你们崇高的任务时,
将以
的祷告来支持你们。
Chers amis, chers compatriotes, ne tirez pas sur vos représentants qui étaient à Linas-Marcoussis car je suis convaincu que chacun, en ce qui le concerne, a voulu faire du bon travail.
亲爱的朋友们、同胞们,不要攻击你们出席利纳-马库锡会议的代表;因为相信,每个人都希望在各自有关的方面做出优异的工作。
Je tiens à exprimer les sincères condoléances du Gouvernement hongrois au peuple des États-Unis d'Amérique, aux familles des victimes, de par le monde, ainsi qu'à nos collègues et amis chers de la Mission des États-Unis et à leurs familles.
主席先生,愿代表
国政府向美国人民、世界各地受害者的亲属还有
们美国使团的同事和亲爱的朋友们及其人家表示
们由衷地慰问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。