法语助手
  • 关闭
yě bà
1. (表示容忍或只得如此) soit; bon; passe encore
Tant pis s'il ne veut pas le faire, on ne lui force pas la main.
也罢,既然他不愿做,就不要勉强他。
2. (叠用,表示不以某种情况为条件) soit … soit …
Qu'il fasse du vent ou qu'il pleuve, il tient la coures de fond.
刮风也罢,下雪也罢,他都坚持长跑。

[qui indique la tolérance ou la résignation]
soit; bien; passe

~, 你一定要走, 我送你上车.
Soit, puisque vous tenez à partir, je vous accompagne jusqu'à la station d'autobus.




soit. . . soit. . .
qu'il en soit ainsi ou non

您去~, 不去~, 反正是一样.
Que vous y alliez ou non, cela m'est égal.

Par définition, l'indépendance de n'importe quel système, qu'elle soit financière ou énergétique, permet d'éviter des crises, et notamment des crises à l'échelle mondiale.

我们认定,任何体——也好,源体也罢——其运转不依赖于任何单一渠道才有避免危机,包括全球性危机。

Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.

此,通过在本报告范围内一个列出费用工作方案作出承诺,即使是提示性承诺也罢,是不

Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.

说到底,看台也罢,戏台也罢,演都是同一出戏:耕作和教士冲突,贵族和商品冲突。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,听完我圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀观众,有文学修养观众。”

Grand tournant ou moment charnière, cette épouvantable catastrophe, qui a bouleversé l'histoire, a changé à tout jamais la façon dont les hommes perçoivent leur responsabilité à l'égard des autres êtres humains.

无论是将其称之为转折点也好分水岭也罢,给历史带来创伤非常巨大灾难永远地改变了人类如何看待相互之间责任。

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫先生说,工作组在研究大赦状况时候应该抱着谦逊态度,即使大赦开脱罪责及产生豁免也罢

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 也罢 的法语例句

用户正在搜索


超温, 超温控制, 超温植物, 超文本, 超文本传送协议, 超稳定的, 超稳定性, 超我, 超无烟煤, 超武装,

相似单词


爷爷, , 揶揄, 揶揄的(人), , 也罢, 也不, 也好, 也门的, 也门民主共和国首都亚丁,
yě bà
1. (表示容忍或只得如此) soit; bon; passe encore
Tant pis s'il ne veut pas le faire, on ne lui force pas la main.
也罢,既然他不愿做,就不要勉强他。
2. (叠用,表示不以某种情况为条件) soit … soit …
Qu'il fasse du vent ou qu'il pleuve, il tient la coures de fond.
刮风也罢,下雪也罢,他都坚持长跑。

[qui indique la tolérance ou la résignation]
soit; bien; passe

~, 你一定要走, 我送你上车.
Soit, puisque vous tenez à partir, je vous accompagne jusqu'à la station d'autobus.




soit. . . soit. . .
qu'il en soit ainsi ou non

您去~, 不去~, 反正是一样.
Que vous y alliez ou non, cela m'est égal.

Par définition, l'indépendance de n'importe quel système, qu'elle soit financière ou énergétique, permet d'éviter des crises, et notamment des crises à l'échelle mondiale.

我们认定,任何体系——金融体系也好,能源体系也罢——其运转不依赖于任何单一渠道才有可能避免危机,包括危机。

Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.

此,通报告范围内一个列出费用的工作方案作出承诺,即使是提示的承诺也罢,是不可能的。

Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.

说到底,看台也罢,戏台也罢,演的都是同一出戏:耕作和教士的冲突,贵族和商品的冲突。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学修养的观众。”

Grand tournant ou moment charnière, cette épouvantable catastrophe, qui a bouleversé l'histoire, a changé à tout jamais la façon dont les hommes perçoivent leur responsabilité à l'égard des autres êtres humains.

无论是将其称之为转折点也好分水岭也罢,给历史带来创伤的非常巨大灾难永远地改变了人类如何看待相互之间的责任。

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫金先生说,工作组研究大赦状况的时候应该抱着谦逊的态度,即使大赦可能开脱罪责及产生豁免也罢

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 也罢 的法语例句

用户正在搜索


超现实的事物, 超现实美术, 超现实派, 超现实主义, 超现实主义的, 超现实主义运动, 超现实主义者, 超限, 超限的, 超限货物,

相似单词


爷爷, , 揶揄, 揶揄的(人), , 也罢, 也不, 也好, 也门的, 也门民主共和国首都亚丁,
yě bà
1. (表或只得如此) soit; bon; passe encore
Tant pis s'il ne veut pas le faire, on ne lui force pas la main.
也罢,既然他不愿做,就不要勉强他。
2. (叠用,表不以某种情况为条件) soit … soit …
Qu'il fasse du vent ou qu'il pleuve, il tient la coures de fond.
刮风也罢,下雪也罢,他都坚持长跑。

[qui indique la tolérance ou la résignation]
soit; bien; passe

~, 你一定要走, 我送你上车.
Soit, puisque vous tenez à partir, je vous accompagne jusqu'à la station d'autobus.




soit. . . soit. . .
qu'il en soit ainsi ou non

您去~, 不去~, 反正是一样.
Que vous y alliez ou non, cela m'est égal.

Par définition, l'indépendance de n'importe quel système, qu'elle soit financière ou énergétique, permet d'éviter des crises, et notamment des crises à l'échelle mondiale.

我们认定,任何体系——金融体系也好,能源体系也罢——其运转不依赖于任何单一渠道才有可能避免危机,包括全球性危机。

Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.

此,通过在本报告范围内一个列出费用工作方案作出承诺,即使是提承诺也罢,是不可能

Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.

说到底,看台也罢,戏台也罢,演都是同一出戏:耕作和教士冲突,贵族和商品冲突。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀,有文学修养。”

Grand tournant ou moment charnière, cette épouvantable catastrophe, qui a bouleversé l'histoire, a changé à tout jamais la façon dont les hommes perçoivent leur responsabilité à l'égard des autres êtres humains.

无论是将其称之为转折点也好分水岭也罢,给历史带来创伤非常巨大灾难永远地改变了人类如何看待相互之间责任。

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫金先生说,工作组在研究大赦状况时候应该抱着谦逊态度,即使大赦可能开脱罪责及产生豁免也罢

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 也罢 的法语例句

用户正在搜索


超型性, 超压, 超压缩发动机, 超压调节器, 超盐度的, 超验, 超氧化钾, 超氧化物, 超氧化物歧化酶, 超一流,

相似单词


爷爷, , 揶揄, 揶揄的(人), , 也罢, 也不, 也好, 也门的, 也门民主共和国首都亚丁,
yě bà
1. (表示容忍或只得如此) soit; bon; passe encore
Tant pis s'il ne veut pas le faire, on ne lui force pas la main.
也罢,既然愿做,勉强
2. (叠用,表示以某种情况为条件) soit … soit …
Qu'il fasse du vent ou qu'il pleuve, il tient la coures de fond.
刮风也罢,下雪也罢,都坚持长跑。

[qui indique la tolérance ou la résignation]
soit; bien; passe

~, 你一定走, 我送你上车.
Soit, puisque vous tenez à partir, je vous accompagne jusqu'à la station d'autobus.




soit. . . soit. . .
qu'il en soit ainsi ou non

您去~, 去~, 反正是一样.
Que vous y alliez ou non, cela m'est égal.

Par définition, l'indépendance de n'importe quel système, qu'elle soit financière ou énergétique, permet d'éviter des crises, et notamment des crises à l'échelle mondiale.

我们认定,任何体系——金融体系也好,能源体系也罢——其运转依赖于任何单一渠道才有可能避免危机,包括全球性危机。

Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.

此,通过在本报告范围内一个列出费用的工作方案作出承诺,即使是提示性的承诺也罢,是可能的。

Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.

说到底,看台也罢,戏台也罢,演的都是同一出戏:耕作和教士的冲突,贵族和商品的冲突。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学修养的观众。”

Grand tournant ou moment charnière, cette épouvantable catastrophe, qui a bouleversé l'histoire, a changé à tout jamais la façon dont les hommes perçoivent leur responsabilité à l'égard des autres êtres humains.

无论是将其称之为转折点也好分水岭也罢,给历史带来创伤的非常巨大灾难永远地改变人类如何看待相互之间的责任。

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫金先生说,工作组在研究大赦状况的时候应该抱着谦逊的态度,即使大赦可能开脱罪责及产生豁免也罢

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 也罢 的法语例句

用户正在搜索


超越他船信号杆, 超越性, 超越亚纯函数, 超越职权, 超越职权范围, 超运, 超甾醇, 超载, 超载吃水线, 超载船,

相似单词


爷爷, , 揶揄, 揶揄的(人), , 也罢, 也不, 也好, 也门的, 也门民主共和国首都亚丁,
yě bà
1. (表示容忍或只得如此) soit; bon; passe encore
Tant pis s'il ne veut pas le faire, on ne lui force pas la main.
也罢,既然他不愿做,就不要勉强他。
2. (叠用,表示不以某种条件) soit … soit …
Qu'il fasse du vent ou qu'il pleuve, il tient la coures de fond.
刮风也罢,下雪也罢,他都坚持长跑。

[qui indique la tolérance ou la résignation]
soit; bien; passe

~, 你定要走, 我送你上车.
Soit, puisque vous tenez à partir, je vous accompagne jusqu'à la station d'autobus.




soit. . . soit. . .
qu'il en soit ainsi ou non

您去~, 不去~, 反正是样.
Que vous y alliez ou non, cela m'est égal.

Par définition, l'indépendance de n'importe quel système, qu'elle soit financière ou énergétique, permet d'éviter des crises, et notamment des crises à l'échelle mondiale.

我们认定,任何体系——金融体系也好,能源体系也罢——其运转不依赖于任何单渠道才有可能避免危机,包括全球性危机。

Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.

此,通过在本报告范围内个列出费用的工作方案作出承诺,即使是提示性的承诺也罢,是不可能的。

Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.

说到底,看台也罢,戏台也罢,演的都是同出戏:耕作和教士的冲突,贵族和商品的冲突。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学修养的观众。”

Grand tournant ou moment charnière, cette épouvantable catastrophe, qui a bouleversé l'histoire, a changé à tout jamais la façon dont les hommes perçoivent leur responsabilité à l'égard des autres êtres humains.

无论是将其称之转折点也好分水岭也罢,给历史带来创伤的非常巨大灾难永远地改变了人类如何看待相互之间的责任。

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫金先生说,工作组在研究大赦状的时候应该抱着谦逊的态度,即使大赦可能开脱罪责及产生豁免也罢

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 也罢 的法语例句

用户正在搜索


超折射, 超真空, 超正方体, 超正摄像管, 超正析像管, 超支, 超支(预算等的), 超值, 超值(货币的), 超值保险,

相似单词


爷爷, , 揶揄, 揶揄的(人), , 也罢, 也不, 也好, 也门的, 也门民主共和国首都亚丁,
yě bà
1. (表示容忍或只得如此) soit; bon; passe encore
Tant pis s'il ne veut pas le faire, on ne lui force pas la main.
也罢,既然他不愿做,就不要勉强他。
2. (叠用,表示不以某种情况为条件) soit … soit …
Qu'il fasse du vent ou qu'il pleuve, il tient la coures de fond.
刮风也罢,下雪也罢,他都坚持长跑。

[qui indique la tolérance ou la résignation]
soit; bien; passe

~, 你一定要走, 我送你上车.
Soit, puisque vous tenez à partir, je vous accompagne jusqu'à la station d'autobus.




soit. . . soit. . .
qu'il en soit ainsi ou non

您去~, 不去~, 反正是一样.
Que vous y alliez ou non, cela m'est égal.

Par définition, l'indépendance de n'importe quel système, qu'elle soit financière ou énergétique, permet d'éviter des crises, et notamment des crises à l'échelle mondiale.

我们认定,任何系——金融系也好,也罢——其运转不依赖于任何单一渠道才有可避免危机,包括全球性危机。

Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.

此,通过在本报告范围内一个列出费用工作方案作出,即使是提示性也罢,是不可

Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.

说到底,看台也罢,戏台也罢,演都是同一出戏:耕作和教士冲突,贵族和商品冲突。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,听完我圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀观众,有文学修养观众。”

Grand tournant ou moment charnière, cette épouvantable catastrophe, qui a bouleversé l'histoire, a changé à tout jamais la façon dont les hommes perçoivent leur responsabilité à l'égard des autres êtres humains.

无论是将其称之为转折点也好分水岭也罢,给历史带来创伤非常巨大灾难永远地改变了人类如何看待相互之间责任。

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫金先生说,工作组在研究大赦状况时候应该抱着谦逊态度,即使大赦可开脱罪责及产生豁免也罢

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 也罢 的法语例句

用户正在搜索


超重型汽车, 超重型油, 超重元素, 超周期, 超柱体, 超专门化的, 超锥, 超卓, 超子, 超自然,

相似单词


爷爷, , 揶揄, 揶揄的(人), , 也罢, 也不, 也好, 也门的, 也门民主共和国首都亚丁,
yě bà
1. (表示容忍或只得如此) soit; bon; passe encore
Tant pis s'il ne veut pas le faire, on ne lui force pas la main.
,既然他不愿做,就不要勉强他。
2. (叠用,表示不以某种情况为条件) soit … soit …
Qu'il fasse du vent ou qu'il pleuve, il tient la coures de fond.
刮风也,下雪也,他都坚持长跑。

[qui indique la tolérance ou la résignation]
soit; bien; passe

~, 你一定要走, 我送你上车.
Soit, puisque vous tenez à partir, je vous accompagne jusqu'à la station d'autobus.




soit. . . soit. . .
qu'il en soit ainsi ou non

您去~, 不去~, 反正一样.
Que vous y alliez ou non, cela m'est égal.

Par définition, l'indépendance de n'importe quel système, qu'elle soit financière ou énergétique, permet d'éviter des crises, et notamment des crises à l'échelle mondiale.

我们认定,任何体系——金融体系也好,能源体系——转不依赖于任何单一渠道才有可能避免危机,包括全球性危机。

Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.

此,通过在本报告范围内一个列出费用的工作方案作出承诺,即示性的承诺不可能的。

Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.

说到底,看台,戏台,演的都同一出戏:耕作和教士的冲突,贵族和商品的冲突。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都优秀的观众,有文学修养的观众。”

Grand tournant ou moment charnière, cette épouvantable catastrophe, qui a bouleversé l'histoire, a changé à tout jamais la façon dont les hommes perçoivent leur responsabilité à l'égard des autres êtres humains.

无论称之为转折点也好分水岭,给历史带来创伤的非常巨大灾难永远地改变了人类如何看待相互之间的责任。

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫金先生说,工作组在研究大赦状况的时候应该抱着谦逊的态度,即大赦可能开脱罪责及产生豁免

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 也罢 的法语例句

用户正在搜索


䄻黍, , 巢菜, 巢蛾, 巢房, 巢覆雏亡, 巢居, 巢蜜, 巢沙蚕属, 巢鼠,

相似单词


爷爷, , 揶揄, 揶揄的(人), , 也罢, 也不, 也好, 也门的, 也门民主共和国首都亚丁,
yě bà
1. (表示容忍或只得如此) soit; bon; passe encore
Tant pis s'il ne veut pas le faire, on ne lui force pas la main.
也罢,既然他不愿做,就不要勉强他。
2. (叠用,表示不以某种情况为条件) soit … soit …
Qu'il fasse du vent ou qu'il pleuve, il tient la coures de fond.
刮风也罢,下雪也罢,他都坚持长跑。

[qui indique la tolérance ou la résignation]
soit; bien; passe

~, 你一定要走, 我送你上车.
Soit, puisque vous tenez à partir, je vous accompagne jusqu'à la station d'autobus.




soit. . . soit. . .
qu'il en soit ainsi ou non

您去~, 不去~, 反正是一样.
Que vous y alliez ou non, cela m'est égal.

Par définition, l'indépendance de n'importe quel système, qu'elle soit financière ou énergétique, permet d'éviter des crises, et notamment des crises à l'échelle mondiale.

我们认定,何体系——金融体系也好,能源体系也罢——其运转不依何单一渠道才有可能避免危机,包括全球性危机。

Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.

此,通过在本报告范围内一个列费用的工承诺,即使是提示性的承诺也罢,是不可能的。

Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.

说到底,看台也罢,戏台也罢,演的都是同一戏:耕和教士的冲突,贵族和商品的冲突。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我的圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀的观众,有文学修养的观众。”

Grand tournant ou moment charnière, cette épouvantable catastrophe, qui a bouleversé l'histoire, a changé à tout jamais la façon dont les hommes perçoivent leur responsabilité à l'égard des autres êtres humains.

无论是将其称之为转折点也好分水岭也罢,给历史带来创伤的非常巨大灾难永远地改变了人类如何看待相互之间的责

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫金先生说,工组在研究大赦状况的时候应该抱着谦逊的态度,即使大赦可能开脱罪责及产生豁免也罢

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 也罢 的法语例句

用户正在搜索


朝拜, 朝北房间, 朝北航行, 朝不保夕, 朝不虑夕, 朝不谋夕, 朝餐夕宿, 朝朝暮暮, 朝臣, 朝出口走去,

相似单词


爷爷, , 揶揄, 揶揄的(人), , 也罢, 也不, 也好, 也门的, 也门民主共和国首都亚丁,
yě bà
1. (表示容忍或只得如此) soit; bon; passe encore
Tant pis s'il ne veut pas le faire, on ne lui force pas la main.
也罢,既然他不愿做,就不要勉强他。
2. (叠用,表示不以某种情况为条件) soit … soit …
Qu'il fasse du vent ou qu'il pleuve, il tient la coures de fond.
刮风也罢,下雪也罢,他都坚持长跑。

[qui indique la tolérance ou la résignation]
soit; bien; passe

~, 你一定要走, 我送你上车.
Soit, puisque vous tenez à partir, je vous accompagne jusqu'à la station d'autobus.




soit. . . soit. . .
qu'il en soit ainsi ou non

您去~, 不去~, 反正是一样.
Que vous y alliez ou non, cela m'est égal.

Par définition, l'indépendance de n'importe quel système, qu'elle soit financière ou énergétique, permet d'éviter des crises, et notamment des crises à l'échelle mondiale.

我们认定,任——金融也好,能源也罢——其运转不依赖于任单一渠道才有可能避免危机,包括全球性危机。

Par conséquent, prendre un engagement, même s'il n'a qu'une valeur indicative, en établissant un programme de travail chiffré dans le cadre de ce rapport est impossible.

此,通过在本报告范围内一个列出费用工作方案作出承诺,即使是提示性承诺也罢,是不可能

Après tout, à l'estrade comme à la table de marbre, c'était toujours le même spectacle : le conflit de Labour et de Clergé, de Noblesse et de Marchandise.

底,看台也罢,戏台也罢,演都是同一出戏:耕作和教士冲突,贵族和商品冲突。

Eh bien, pensa Gringoire, en voilà encore autant qu'il en faut pour entendre la fin de mon mystère. Ils sont peu, mais c'est un public d'élite, un public lettré.

也罢,”格兰古瓦想道。“总算还有这么一些人,能听完我圣迹剧也就够了。他们虽然没有几个人,却都是优秀观众,有文学修养观众。”

Grand tournant ou moment charnière, cette épouvantable catastrophe, qui a bouleversé l'histoire, a changé à tout jamais la façon dont les hommes perçoivent leur responsabilité à l'égard des autres êtres humains.

无论是将其称之为转折点也好分水岭也罢,给历史带来创伤非常巨大灾难永远地改变了人类如看待相互之间责任。

M. Rivkin a dit que le Groupe de travail devrait rester mesuré à l'égard des situations d'amnistie même si de telles mesures pouvaient servir à effacer des crimes et conduire à l'immunité.

里夫金先生,工作组在研究大赦状况时候应该抱着谦逊态度,即使大赦可能开脱罪责及产生豁免也罢

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 也罢 的法语例句

用户正在搜索


朝发夕至, 朝奉, 朝服, 朝腹部踢一脚, 朝纲, 朝贡, 朝冠, 朝晖, 朝齑暮盐, 朝见,

相似单词


爷爷, , 揶揄, 揶揄的(人), , 也罢, 也不, 也好, 也门的, 也门民主共和国首都亚丁,