法语助手
  • 关闭
wéi shǒu
ayant à sa tête qn; conduit par
une délégation du gouvernement ayant sa tête le ministre diplômatique
以外交政府代表团

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信,主要各得鱼苗。

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题问题。

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

社会发展是经济增关键。

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以伊恩·史密斯英属政权杀害。

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了由副总理全国志愿工作论坛。

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大土著联盟,每个联盟以一名有头衔

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充支持以哈米德·卡尔扎伊主席政府。

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

以哈马斯巴勒斯坦政府继续含糊其辞,确实不符合巴勒斯坦人民意愿。

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩组成以西尼乌拉总理新内阁。

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总理八位成员组成理事会。

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

以马哈茂德·阿巴斯巴勒斯坦解放组织是世界各地巴勒斯坦人民唯一合法代表。

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

该民兵组织以Celio上校,由几十名士兵组成。

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总理政府,西岸巴勒斯坦机构又恢复了活力。

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出以秘书高级别代表团。

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方国际社会把恢复和平进程作紧急事项。

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助家庭中,有44%是妇女

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem企业集团签署了第一期工程合同。

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国北约无视联合国权威,宣布自己是世界警察。

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

已经成立了一个以巴基斯坦总统国家科学和技术委员会。

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、哈萨克斯坦欢迎以哈米德·卡尔扎伊阿富汗临时政府正式就职。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为首 的法语例句

用户正在搜索


demi-centre, demi-cercle, demi-circulaire, demi-circulalire, demi-clef, demi-colonne, demi-couronne, demi-cycle, demi-deuil, demi-diamètre,

相似单词


为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知, 为世诟病, 为事务牵制的, 为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为,
wéi shǒu
ayant à sa tête qn; conduit par
une délégation du gouvernement ayant sa tête le ministre diplômatique
以外交部长为首的政府代表团

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信为首,主要各得鱼苗。

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题为首要的问题。

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

以教育为首的社会发展是经增长的关键。

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以伊恩·史密斯为首的英属政权杀害。

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了由副总理为首的全国志愿工作论坛。

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时有若干强大的土著联盟,每个联盟以一名有头衔的酋长为首

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充支持以哈米德·卡尔扎伊主席为首的政府。

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

以哈马斯为首的巴勒斯坦政府糊其辞,确实不符合巴勒斯坦人民的意愿。

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩组成以西尼乌拉总理为首的新内阁。

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总理为首的八位成员组成的部长理事会。

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

以马哈茂德·阿巴斯为首的巴勒斯坦解放组织是世界各地巴勒斯坦人民的唯一合法代表。

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

该民兵组织以Celio上校为首,由几十名士兵组成。

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总理为首的政府,西岸的巴勒斯坦机构又恢复了活力。

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出以秘书长为首的高级别代表团。

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方为首的国际社会把恢复和平进程作为紧急事项。

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助的家庭中,有44%是妇女为首的。

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem为首的企业集团签署了第一期工程合同。

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国为首的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

已经成立了一个以巴基斯坦总统为首的国家科学和技术委员会。

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、哈萨克斯坦欢迎以哈米德·卡尔扎伊为首的阿富汗临时政府正式就职。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为首 的法语例句

用户正在搜索


démieller, demi-entier, demi-entière, demi-espace, demifin, demi-fin, demi-finale, demi-finaliste, demi-fond, demi-fornd,

相似单词


为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知, 为世诟病, 为事务牵制的, 为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为,
wéi shǒu
ayant à sa tête qn; conduit par
une délégation du gouvernement ayant sa tête le ministre diplômatique
以外交部长为政府代表团

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信,主要各得鱼苗。

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题问题。

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

以教育社会发济增长关键。

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以伊恩·史密斯英属政权杀害。

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了由副总理全国志愿工作论坛。

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大土著联盟,每个联盟以一名有头衔酋长

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充支持以哈米德·卡尔扎伊主席政府。

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

以哈马斯巴勒斯坦政府继续含糊其辞,确实不符合巴勒斯坦人民意愿。

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩组成以西尼乌拉总理新内阁。

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总理位成员组成部长理事会。

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

以马哈茂德·阿巴斯巴勒斯坦解放组织世界各地巴勒斯坦人民唯一合法代表。

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

该民兵组织以Celio上校,由几十名士兵组成。

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

任命法耶兹总理政府,西岸巴勒斯坦机构又恢复了活力。

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出以秘书长高级别代表团。

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方国际社会把恢复和平进程作为紧急事项。

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助家庭中,有44%妇女

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem企业集团签署了第一期工程合同。

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国北约无视联合国权威,宣布自己世界警察。

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

成立了一个以巴基斯坦总统国家科学和技术委员会。

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、哈萨克斯坦欢迎以哈米德·卡尔扎伊阿富汗临时政府正式就职。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为首 的法语例句

用户正在搜索


démilitariser, demi-litre, demi-longueur, demi-looping, demi-lune, demi-mal, demi-mesure, demi-mondaine, demi-monde, demi-mort,

相似单词


为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知, 为世诟病, 为事务牵制的, 为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为,
wéi shǒu
ayant à sa tête qn; conduit par
une délégation du gouvernement ayant sa tête le ministre diplômatique
以外交部长政府代表团

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信,主要各得鱼苗。

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题问题。

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

以教育社会发展是经济增长关键。

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以伊恩·史密斯英属政权杀害。

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了由副总理全国志愿工作论坛。

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大土著联盟,每个联盟以一酋长

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充支持以哈米德·卡尔扎伊主席政府。

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

以哈马斯巴勒斯坦政府继续含糊其辞,确实不符合巴勒斯坦人民意愿。

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩组成以西尼乌拉总理新内阁。

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总理八位成员组成部长理事会。

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

以马哈茂德·阿巴斯巴勒斯坦解放组织是世界各地巴勒斯坦人民唯一合法代表。

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

该民兵组织以Celio上校,由几十士兵组成。

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总理政府,西岸巴勒斯坦机构又恢复了活力。

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出以秘书长高级别代表团。

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方国际社会把恢复和平进程作紧急事项。

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助家庭中,有44%是妇女

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem企业集团签署了第一期工程合同。

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国北约无视联合国权威,宣布自己是世界警察。

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

已经成立了一个以巴基斯坦总统国家科学和技术委员会。

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、哈萨克斯坦欢迎以哈米德·卡尔扎伊阿富汗临时政府正式就职。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为首 的法语例句

用户正在搜索


démineur, deminoque, demi-onde, demi-pause, demi-pension, demi-pensionnaire, demi-période, demi-pièce, demi-place, demi-plan,

相似单词


为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知, 为世诟病, 为事务牵制的, 为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为,
wéi shǒu
ayant à sa tête qn; conduit par
une délégation du gouvernement ayant sa tête le ministre diplômatique
以外交部长为首政府代表团

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信为首,主要各得鱼苗。

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题为首问题。

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

以教育为首社会发展是经济增长关键。

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以·密斯为首英属政权杀害。

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了由副总理为首全国志愿工作论坛。

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大土著联盟,每个联盟以一名有头衔酋长为首

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充支持以哈米德·卡尔扎主席为首政府。

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

以哈马斯为首巴勒斯坦政府继续含糊其辞,确实不符合巴勒斯坦人民意愿。

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩组成以西尼乌拉总理为首阁。

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总理为首八位成员组成部长理事会。

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

以马哈茂德·阿巴斯为首巴勒斯坦解放组织是世界各地巴勒斯坦人民唯一合法代表。

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

该民兵组织以Celio上校为首,由几十名士兵组成。

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总理为首政府,西岸巴勒斯坦机构又恢复了活力。

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出以秘书长为首高级别代表团。

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方为首国际社会把恢复和平进程作为紧急事项。

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助家庭中,有44%是妇女为首

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem为首企业集团签署了第一期工程合同。

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国为首北约无视联合国权威,宣布自己是世界警察。

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

已经成立了一个以巴基斯坦总统为首国家科学和技术委员会。

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、哈萨克斯坦欢迎以哈米德·卡尔扎为首阿富汗临时政府正式就职。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为首 的法语例句

用户正在搜索


démis, demi-saison, demi-sang, demi-savant, demi-savoir, demi-sel, demi-siècle, demi-sœur, demi-solde, demi-sommeil,

相似单词


为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知, 为世诟病, 为事务牵制的, 为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为,
wéi shǒu
ayant à sa tête qn; conduit par
une délégation du gouvernement ayant sa tête le ministre diplômatique
以外交部长的政府代表团

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信,主要各得鱼苗。

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问要的问

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

以教育的社会发展是经济增长的关键。

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以伊恩·史密斯的英属政权杀害。

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了由副总理的全国志愿工作论坛。

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以一名有头衔的酋长

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充支持以米德·卡尔扎伊主席的政府。

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

马斯的巴勒斯坦政府继续含糊其辞,确实不符合巴勒斯坦人民的意愿。

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩组成以西尼乌拉总理的新内阁。

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总理的八位成员组成的部长理事会。

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

以马德·阿巴斯的巴勒斯坦解放组织是世界各地巴勒斯坦人民的唯一合法代表。

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

该民兵组织以Celio上校,由几十名士兵组成。

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总理的政府,西岸的巴勒斯坦机构又恢复了活力。

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出以秘书长的高级别代表团。

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方的国际社会把恢复和平进程作紧急事项。

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助的家庭中,有44%是妇女的。

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem的企业集团签署了第一期工程合同。

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

已经成立了一个以巴基斯坦总统的国家科学和技术委员会。

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、萨克斯坦欢迎以米德·卡尔扎伊的阿富汗临时政府正式就职。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为首 的法语例句

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée,

相似单词


为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知, 为世诟病, 为事务牵制的, 为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为,
wéi shǒu
ayant à sa tête qn; conduit par
une délégation du gouvernement ayant sa tête le ministre diplômatique
以外交部长的政府代表团

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信,主各得鱼苗。

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题的问题。

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

以教育的社会发展是经济增长的关键。

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以伊恩·史密斯的英属政权杀害。

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

来西亚成立了由副总理的全国志愿工作论坛。

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以一名有头衔的酋长

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充支持以米德·卡尔扎伊主席的政府。

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

的巴勒斯坦政府继续含糊其辞,确实不符合巴勒斯坦人民的意愿。

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩组成以西尼乌拉总理的新内阁。

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总理的八位成员组成的部长理事会。

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

德·阿巴斯的巴勒斯坦解放组织是世界各地巴勒斯坦人民的唯一合法代表。

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

该民兵组织以Celio上校,由几十名士兵组成。

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总理的政府,西岸的巴勒斯坦机构又恢复了活力。

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出以秘书长的高级别代表团。

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方的国际社会把恢复和平进程作紧急事项。

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助的家庭中,有44%是妇女的。

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem的企业集团签署了第一期工程合同。

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

已经成立了一个以巴基斯坦总统的国家科学和技术委员会。

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、萨克斯坦欢迎以米德·卡尔扎伊的阿富汗临时政府正式就职。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为首 的法语例句

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知, 为世诟病, 为事务牵制的, 为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为,
wéi shǒu
ayant à sa tête qn; conduit par
une délégation du gouvernement ayant sa tête le ministre diplômatique
以外交部长的政府代表团

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信,主要各得鱼苗。

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题要的问题。

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

以教育的社会发展是经济增长的关键。

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以伊恩·史的英属政权杀害。

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了由副总的全国志愿工作论坛。

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以一名有头衔的酋长

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克坦充支持以哈米德·卡尔扎伊主席的政府。

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

以哈马的巴勒坦政府继续含糊其辞,确实不符合巴勒坦人民的意愿。

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩组成以西尼乌拉总的新内阁。

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总的八位成员组成的部长事会。

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

以马哈茂德·阿巴的巴勒坦解放组织是世界各地巴勒坦人民的唯一合法代表。

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

该民兵组织以Celio上校,由几十名士兵组成。

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总的政府,西岸的巴勒坦机构又恢复了活力。

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出以秘书长的高级别代表团。

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方的国际社会把恢复和平进程作紧急事项。

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助的家庭中,有44%是妇女的。

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem的企业集团签署了第一期工程合同。

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

已经成立了一个以巴基坦总统的国家科学和技术委员会。

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、哈萨克坦欢迎以哈米德·卡尔扎伊的阿富汗临时政府正式就职。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为首 的法语例句

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知, 为世诟病, 为事务牵制的, 为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为,
wéi shǒu
ayant à sa tête qn; conduit par
une délégation du gouvernement ayant sa tête le ministre diplômatique
长为首的政府代表团

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信为首,主要各得鱼苗。

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题为首要的问题。

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

以教育为首的社会发展是经济增长的关键。

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以伊恩·史密斯为首的英属政权杀害。

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了由副总理为首的全国志愿工作论坛。

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以一名有头衔的酋长为首

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充支持以哈米德·卡尔扎伊主席为首的政府。

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

以哈马斯为首的巴勒斯坦政府继续含糊其辞,确实不符合巴勒斯坦人的意愿。

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩成以西尼乌拉总理为首的新内阁。

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总理为首的八位成员成的长理事会。

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

以马哈茂德·阿巴斯为首的巴勒斯坦解放织是世界各地巴勒斯坦人的唯一合法代表。

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

织以Celio上校为首,由几十名士成。

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总理为首的政府,西岸的巴勒斯坦机构又恢复了活力。

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家织也派出以秘书长为首的高级别代表团。

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方为首的国际社会把恢复和平进程作为紧急事项。

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助的家庭中,有44%是妇女为首的。

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem为首的企业集团签署了第一期工程合同。

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国为首的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

已经成立了一个以巴基斯坦总统为首的国家科学和技术委员会。

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、哈萨克斯坦欢迎以哈米德·卡尔扎伊为首的阿富汗临时政府正式就职。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为首 的法语例句

用户正在搜索


démonstratif, démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté,

相似单词


为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知, 为世诟病, 为事务牵制的, 为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为,
wéi shǒu
ayant à sa tête qn; conduit par
une délégation du gouvernement ayant sa tête le ministre diplômatique
以外交部长为的政府代表团

Société de bonne foi, dirigée principalement par des poissons.

本公司以诚信,主要各得鱼苗。

Les questions de sécurité revêtent naturellement un caractère prioritaire à cet égard.

当然,安全问题要的问题。

Le développement social, en premier lieu l'éducation, est essentiel pour la croissance économique.

以教育的社会发展是经济增长的关键。

Beaucoup ont été tués par le régime britannique de Ian Smith.

许多人被以伊恩·史密斯的英属政权杀害。

La Malaisie s'est dotée d'un Forum national du volontariat, sous la présidence du Vice-Premier Ministre.

马来西亚成立了副总理的全国志愿工作论坛。

Il y avait aux Fidji plusieurs puissantes confédérations autochtones, dirigées chacune par un chef attitré.

当时斐济有若干强大的土著联盟,每个联盟以一名有头衔的酋长

Le Tadjikistan soutient pleinement le Gouvernement du Président Hamid Karzai.

塔吉克斯坦充支持以哈米德·卡尔扎伊主席的政府。

La position du Hamas, qui demeure ambiguë, dessert le peuple palestinien.

以哈马斯的巴勒斯坦政府继续含糊其辞,确实不符合巴勒斯坦人民的意愿。

Le Japon accueille avec satisfaction la formation d'un nouveau cabinet dirigé par le Premier Ministre Siniora.

日本欢迎黎巴嫩组成以西尼乌拉总理的新内阁。

Le pouvoir exécutif appartient aux huit membres du Conseil des ministres dirigé par le Premier Ministre.

行政权力赋予以总理的八位成员组成的部长理事会。

C'est donc le seul partenaire véritable pour des négociations.

以马哈茂德·阿巴斯的巴勒斯坦解放组织是世界各地巴勒斯坦人民的唯一合法代表。

La milice était composée de plusieurs douzaines de soldats et était dirigée par le colonel Celio.

该民兵组织以Celio上校十名士兵组成。

L'élection du gouvernement du Premier Ministre Fayyad a entrainé une revitalisation des institutions palestiniennes en Cisjordanie.

一经任命法耶兹总理的政府,西岸的巴勒斯坦机构又恢复了活力。

L'Organisation des États américains a également envoyé une mission de haut niveau, présidée par son secrétaire général.

美洲国家组织也派出以秘书长的高级别代表团。

Nous appelons donc la communauté internationale, sous l'égide du Quatuor, à relancer d'urgence le processus de paix.

因此,我们呼吁以四方的国际社会把恢复和平进程作为紧急事项。

Quarante-quatre pour cent des familles qui bénéficient actuellement de ce programme ciblé sont dirigées par une femme.

从这一有针对性方案接受支助的家庭中,有44%是妇女的。

Les contrats de la phase I ont été signés le 27 septembre 1984 avec un consortium italien Sabiem.

两国与一个以意大利公司Sabiem的企业集团签署了第一期工程合同。

Passant outre l'autorité des Nations Unies, l'OTAN, appuyée par la superpuissance militaire, se déclare gendarme du monde.

以那个军事超级大国的北约无视联合国的权威,宣布自己是世界警察。

Une commission nationale de la science et des techniques, dirigée par le Président du Pakistan, a été créée.

已经成立了一个以巴基斯坦总统的国家科学和技术委员会。

Le Kazakhstan est heureux que l'Autorité intérimaire afghane dirigée par Hamid Karzai ait officiellement pris ses fonctions.

六、哈萨克斯坦欢迎以哈米德·卡尔扎伊的阿富汗临时政府正式就职。

声明:以上例句、词性类均互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 为首 的法语例句

用户正在搜索


démoralisation, démoraliser, démordre, démorphinisation, Demosielles, Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé,

相似单词


为时已晚的悔恨, 为使尽人皆知, 为世诟病, 为事务牵制的, 为事业献出生命, 为首, 为数, 为数不少, 为数有限, 为所欲为,