Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第三名警察受严刑
,
他失去知觉。
Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第三名警察受严刑
,
他失去知觉。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严刑,剥光衣服,遭
侮辱和有辱人格的待遇。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 交人的儿子向法庭解释说,他是受严刑
后认罪的。
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.
缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑取得的供词。
Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
他们报告说,他们被绑匪严刑。
Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.
申诉人被捕,并押德黑兰的Evin监狱,受
严刑
。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭严刑
。
M. Faroug aurait été cruellement torturé.
据报告,Faroug先受
严刑
。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
两天后他被带往一个秘密的拘留中心,受了严刑
。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的口供对他实施了严刑。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所收悉的资料,这些囚犯被定期押解副典狱长办公室内严刑
。
Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.
严刑和其他形式的虐待和酷刑似乎经常
。
4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.
4 交人辩称她的儿子在被捕后遭
了严刑
和酷刑,被迫认罪。
Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.
以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严刑
。
De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.
另一名联系人,布拉希姆·努米拉先在摩洛哥监狱中受
严刑
,虽然他没有被证明犯有任何罪。
Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.
警察对他严刑三天,要他向警方
供情报和当一名非正式的奸细。
Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.
现已现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权的人,他们受
了种种严刑
,而
人者却没有受
任何惩罚。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑、暴力等违法行为。
Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.
阿塞拜疆主管当局过去对他严刑的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。
Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.
他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭调查人员的严刑
,并被迫认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第三名警察受严刑拷
,直
他失去知觉。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严刑拷,剥光衣服,遭
侮辱和有辱人格
待遇。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人儿子向法庭解释说,他是受严刑拷
后认罪
。
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.
缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑拷取得
供词。
Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
他们报告说,他们被绑匪严刑拷。
Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.
申诉人被捕,并押德黑
Evin
狱,受
严刑拷
。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭严刑拷
。
M. Faroug aurait été cruellement torturé.
据报告,Faroug先生受严刑拷
。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
后他被带往一个秘密
拘留中心,受
了严刑拷
。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他口供对他实施了严刑拷
。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所收悉资料,这些囚犯被定期押解
副典狱长办公室内严刑拷
。
Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.
严刑拷和其他形式
虐待和酷刑似乎经常发生。
4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.
4 提交人辩称她儿子在被捕后遭
了严刑拷
和酷刑,被迫认罪。
Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.
以色列继续将数以千计巴勒斯坦人拘留或关押在
狱中,其中许多人受
严重
折磨,身体上
虐待,甚至是严刑拷
。
De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.
另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥狱中受
严刑拷
,虽然他没有被证明犯有任何罪。
Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.
警察对他严刑拷三
,要他向警方提供情报和当一名非正式
奸细。
Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.
现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权人,他们受
了种种严刑拷
,而
人者却没有受
任何惩罚。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑拷、暴力等违法行为。
Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.
阿塞拜疆主管当局过去对他严刑拷历史证实了存在针对他个人
风险
情况。
Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.
他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭调查人员
严刑拷
,并被迫认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第三名警察受严刑拷打,直
他失去知觉。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严刑拷打,剥光衣服,遭侮辱和有辱人格的待遇。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿法庭解释说,他是受严刑拷打后认罪的。
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.
缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑拷打取得的供词。
Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
他们报告说,他们被绑匪严刑拷打。
Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.
申诉人被捕,并德黑兰的Evin监狱,受
严刑拷打。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭严刑拷打。
M. Faroug aurait été cruellement torturé.
据报告,Faroug先生受严刑拷打。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
两天后他被带往一个秘密的拘留中心,受了严刑拷打。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
当被关在巴库市警察局( “Gorotdel”)
间,据称为了取得他的口供对他实施了严刑拷打。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所收悉的资料,这些囚犯被解
副典狱长办公室内严刑拷打。
Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.
严刑拷打和其他形式的虐待和酷刑似乎经常发生。
4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.
4 提交人辩称她的儿在被捕后遭
了严刑拷打和酷刑,被迫认罪。
Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.
以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关在监狱中,其中许多人受
严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严刑拷打。
De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.
另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受严刑拷打,虽然他没有被证明犯有任何罪。
Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.
警察对他严刑拷打三天,要他警方提供情报和当一名非正式的奸细。
Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.
现已发现了各种秘密拘留中心,那里关了许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权的人,他们受
了种种严刑拷打,而打人者却没有受
任何惩罚。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑拷打、暴力等违法行为。
Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.
阿塞拜疆主管当局过去对他严刑拷打的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。
Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.
他被关在塔什干内政部地下室,在那里,他遭
调查人员的严刑拷打,并被迫认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第三名警察受严刑拷
,直
他失去知觉。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严刑拷,剥
,遭
侮辱
有辱人格的待遇。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受严刑拷后认罪的。
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.
缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑拷取得的供词。
Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
他们报告说,他们被绑匪严刑拷。
Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.
申诉人被捕,并押德黑兰的Evin监狱,受
严刑拷
。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭严刑拷
。
M. Faroug aurait été cruellement torturé.
据报告,Faroug先生受严刑拷
。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
两天后他被带往一个秘密的拘留中心,受了严刑拷
。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的口供对他实施了严刑拷。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所收悉的资料,这些囚犯被定期押解副典狱长办公室内严刑拷
。
Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.
严刑拷他形式的虐待
酷刑似乎经常发生。
4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.
4 提交人辩称她的儿子在被捕后遭了严刑拷
酷刑,被迫认罪。
Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.
以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,中许多人受
严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严刑拷
。
De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.
另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受严刑拷
,虽然他没有被证明犯有任何罪。
Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.
警察对他严刑拷三天,要他向警方提供情报
当一名非正式的奸细。
Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.
现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人他一些反对摩洛哥政权的人,他们受
了种种严刑拷
,而
人者却没有受
任何惩罚。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规定尤适用于施放毁灭性
毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑拷
、暴力等违法行为。
Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.
阿塞拜疆主管当局过去对他严刑拷的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。
Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.
他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭调查人员的严刑拷
,并被迫认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第三名警察受严
,直
失去知觉。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
被严
,剥光衣服,遭
侮辱和有辱人格的待遇。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法庭解释说,是受严
后认罪的。
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.
缔约国应当禁止在所有司法过程采纳严
取得的供词。
Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
们报告说,
们被绑匪严
。
Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.
申诉人被捕,并押德黑兰的Evin监狱,受
严
。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所,
遭
严
。
M. Faroug aurait été cruellement torturé.
据报告,Faroug先生受严
。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
两天后被带往一个秘密的拘留
心,受
了严
。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得的口供对
实施了严
。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所收悉的资料,这些囚犯被定期押解副典狱长办公室内严
。
Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.
严和其
形式的虐待和酷
似乎经常发生。
4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.
4 提交人辩称她的儿子在被捕后遭了严
和酷
,被迫认罪。
Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.
以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱,其
许多人受
严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严
。
De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.
另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱受
严
,虽然
没有被证明犯有任何罪。
Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.
警察对严
三天,要
向警方提供情报和当一名非正式的奸细。
Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.
现已发现了各种秘密拘留心,那里关押了许多撒哈拉人和其
一些反对摩洛哥政权的人,
们受
了种种严
,而
人者却没有受
任何惩罚。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严、暴力等违法行为。
Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.
阿塞拜疆主管当局过去对严
的历史证实了存在针对
个人的风险的情况。
Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.
被关押在塔什干内政部地下室,在那里,
遭
调查人员的严
,并被迫认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第三名警察受严刑拷
,直
他失去知觉。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他严刑拷
,剥光衣服,遭
侮辱和有辱人格的待遇。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受严刑拷后认罪的。
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.
缔约国应禁止在所有司法过程中采纳严刑拷
取得的供词。
Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
他说,他
绑匪严刑拷
。
Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.
申诉人捕,并押
德黑兰的Evin监狱,受
严刑拷
。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭严刑拷
。
M. Faroug aurait été cruellement torturé.
据,Faroug先生受
严刑拷
。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
两天后他带往一个秘密的拘留中心,受
了严刑拷
。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的口供对他实施了严刑拷
。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所收悉的资料,这些囚犯定期押解
副典狱长办公室内严刑拷
。
Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.
严刑拷和其他形式的虐待和酷刑似乎经常发生。
4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.
4 提交人辩称她的儿子在捕后遭
了严刑拷
和酷刑,
迫认罪。
Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.
以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严刑拷
。
De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.
另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受严刑拷
,虽然他没有
证明犯有任何罪。
Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.
警察对他严刑拷三天,要他向警方提供情
和
一名非正式的奸细。
Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.
现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权的人,他受
了种种严刑拷
,而
人者却没有受
任何惩罚。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑拷、暴力等违法行为。
Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.
阿塞拜疆主管局过去对他严刑拷
的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。
Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.
他关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭
调查人员的严刑拷
,并
迫认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第三名警察受严
,直
他失去知觉。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严,剥光衣服,遭
侮辱和有辱人格的待遇。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受严后认罪的。
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.
缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严取得的供词。
Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
他们报告说,他们被绑匪严。
Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.
申诉人被捕,并押德黑兰的Evin监狱,受
严
。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭严
。
M. Faroug aurait été cruellement torturé.
据报告,Faroug先生受严
。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
两天后他被带往一个秘密的拘留中心,受了严
。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
当被关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的口供对他实施了严。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所的资料,这些囚犯被定期押解
副典狱长办公室内严
。
Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.
严和其他形式的虐待和酷
似乎经常发生。
4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.
4 提交人辩称她的儿子在被捕后遭了严
和酷
,被迫认罪。
Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.
以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严
。
De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.
另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受严
,虽然他没有被证明犯有任何罪。
Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.
警察对他严三天,要他向警方提供情报和当一名非正式的奸细。
Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.
现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权的人,他们受了种种严
,而
人者却没有受
任何惩罚。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严、暴力等违法行为。
Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.
阿塞拜疆主管当局过去对他严的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。
Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.
他被关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭调查人员的严
,并被迫认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第三名警察受严刑拷打,直
他失去知觉。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他被严刑拷打,剥光衣服,遭侮辱和有辱人格
待遇。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人向法庭
释说,他是受严刑拷打后认罪
。
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.
缔约国应当禁止在所有司法过程中采纳严刑拷打取得供词。
Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
他们报告说,他们被绑匪严刑拷打。
Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.
申诉人被捕,并德黑兰
Evin监狱,受
严刑拷打。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭严刑拷打。
M. Faroug aurait été cruellement torturé.
据报告,Faroug先生受严刑拷打。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
两天后他被带往一个秘密拘留中心,受
了严刑拷打。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
当被关在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他
口供对他实施了严刑拷打。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所收悉资料,这些囚犯被定期
副典狱长办公室内严刑拷打。
Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.
严刑拷打和其他形式虐待和酷刑似乎经常发生。
4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.
4 提交人辩称她在被捕后遭
了严刑拷打和酷刑,被迫认罪。
Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.
以色列继续将数以千计巴勒斯坦人拘留或关
在监狱中,其中许多人受
严重
折磨,身体上
虐待,甚至是严刑拷打。
De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.
另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受严刑拷打,虽然他没有被证明犯有任何罪。
Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.
警察对他严刑拷打三天,要他向警方提供情报和当一名非正式奸细。
Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.
现已发现了各种秘密拘留中心,那里关了许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权
人,他们受
了种种严刑拷打,而打人者却没有受
任何惩罚。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑拷打、暴力等违法行为。
Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.
阿塞拜疆主管当局过去对他严刑拷打历史证实了存在针对他个人
风险
情况。
Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.
他被关在塔什干内政部地下室,在那里,他遭
调查人员
严刑拷打,并被迫认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un troisième policier a été battu et torturé jusqu'à ce qu'il perde connaissance.
第三名警察受严刑拷
,直
他失去知觉。
L'homme a été torturé, déshabillé, livré à des actes humiliants et dégradants.
他严刑拷
,剥光衣服,遭
侮辱和有辱人格的待遇。
10 Le fils de l'auteur a expliqué au tribunal qu'on l'avait torturé pour qu'il avoue.
10 提交人的儿子向法庭解释说,他是受严刑拷后认罪的。
L'État partie devrait interdire l'usage d'aveux obtenus sous la torture, et ce devant toutes juridictions.
缔约国应禁止在所有司法过程中采纳严刑拷
取得的供词。
Ils ont déclaré avoir été violemment battus par leurs ravisseurs.
他说,他
绑匪严刑拷
。
Le requérant a été arrêté, conduit à la prison d'Evin à Téhéran et gravement torturé.
申诉人捕,并押
德黑兰的Evin监狱,受
严刑拷
。
Durant sa détention dans ce camp, il a subi de graves tortures.
在劳教所中,他遭严刑拷
。
M. Faroug aurait été cruellement torturé.
据,Faroug先生受
严刑拷
。
Deux jours plus tard, il avait été conduit dans un lieu de détention secret où il avait été sauvagement torturé.
两天后他带往一个秘密的拘留中心,受
了严刑拷
。
Au département de police de la ville de Bakou ("Gorotdel"), on l'aurait roué de coups afin de lui extorquer des aveux.
关押在巴库市警察局( “Gorotdel”)期间,据称为了取得他的口供对他实施了严刑拷
。
Selon les informations reçues, on les emmenait régulièrement dans le bureau du Directeur adjoint, où ils étaient roués de coups.
据所收悉的资料,这些囚犯定期押解
副典狱长办公室内严刑拷
。
Il semble que les passages à tabac et d'autres formes de mauvais traitement et de torture soient des pratiques courantes.
严刑拷和其他形式的虐待和酷刑似乎经常发生。
4 L'auteur affirme que son fils a été passé à tabac et torturé après son arrestation et contraint à s'avouer coupable.
4 提交人辩称她的儿子在捕后遭
了严刑拷
和酷刑,
迫认罪。
Israël continue à détenir et à emprisonner des milliers de Palestiniens, qui sont nombreux à être harcelés, abusés physiquement voire torturés.
以色列继续将数以千计的巴勒斯坦人拘留或关押在监狱中,其中许多人受严重的折磨,身体上的虐待,甚至是严刑拷
。
De même, M. Brahim Noumira a été très cruellement torturé dans des prisons marocaines alors qu'il n'avait été reconnu coupable d'aucun crime.
另一名联系人,布拉希姆·努米拉先生在摩洛哥监狱中受严刑拷
,虽然他没有
证明犯有任何罪。
Pendant trois jours, l'auteur a été fortement torturé pour qu'il fournisse des informations à la police et qu'il en devienne un collaborateur officieux.
警察对他严刑拷三天,要他向警方提供情
和
一名非正式的奸细。
Divers centres de détention secrets, où de nombreux Sahraouis et d'autres opposants du régime sont détenus et torturés en toute impunité, sont découverts.
现已发现了各种秘密拘留中心,那里关押了许多撒哈拉人和其他一些反对摩洛哥政权的人,他受
了种种严刑拷
,而
人者却没有受
任何惩罚。
Cette règle est notamment applicable aux infractions d'administration de substances nuisibles, destructions et dégradations, d'empoisonnement, de meurtre, de tortures ou actes de barbarie, de violences.
这项规定尤其适用于施放毁灭性和毁坏性有害物、投毒、凶杀、严刑拷、暴力等违法行为。
Le fait qu'il ait déjà subi des sévices graves et des actes de torture infligés par les autorités azerbaïdjanaises permet d'établir qu'il court un risque personnel.
阿塞拜疆主管局过去对他严刑拷
的历史证实了存在针对他个人的风险的情况。
Détenu dans les sous-sols du Ministère de l'intérieur à Tachkent, il y a été passé à tabac et torturé par des enquêteurs et contraint d'avouer sa culpabilité.
他关押在塔什干内政部地下室,在那里,他遭
调查人员的严刑拷
,并
迫认罪。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。