Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不管你们是什么人,进来之前请先敲门。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不管你们是什么人,进来之前请先敲门。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著人并单方面决定了他们
命运,不管他们是什么人。
Remplacer un contrat permanent par un engagement continu modifie fondamentalement les obligations du fonctionnaire international, celui-ci, au lieu de faire acte d'allégeance à la seule Organisation, risquant de rechercher le parrainage de quiconque appuiera son maintien en service.
用连续同取代
同从根本上改
了国际公
员
,从仅仅效忠于联
国
成寻求支持其继续就业者
保护,而不管支持者是什么人。
Bien que le mandat du Groupe de travail se borne aux violations commises par des agents de l'État ou par des acteurs non étatiques mais qui agissent avec l'acquiescement ou le consentement de l'État, le Groupe de travail condamne la pratique de la disparition quels qu'en soient les auteurs.
尽管工作组职权范围限于国家机构和人员,或非国家人员在国家授意或默许下制造
违法行为,工作组仍要对制造强迫失踪
行为表示谴责,不管肇事者是什么人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不管你们是什么人,进来之前请先敲门。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现社会总是在同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
Remplacer un contrat permanent par un engagement continu modifie fondamentalement les obligations du fonctionnaire international, celui-ci, au lieu de faire acte d'allégeance à la seule Organisation, risquant de rechercher le parrainage de quiconque appuiera son maintien en service.
用连续合同期合同
根本上改
了国际公
员的义
,
效忠于联合国
成寻求支持其继续就业者的保护,而不管支持者是什么人。
Bien que le mandat du Groupe de travail se borne aux violations commises par des agents de l'État ou par des acteurs non étatiques mais qui agissent avec l'acquiescement ou le consentement de l'État, le Groupe de travail condamne la pratique de la disparition quels qu'en soient les auteurs.
尽管工作组的职权范围限于国家机构和人员,或非国家人员在国家授意或默许下制造的违法行为,工作组仍要对制造强迫失踪的行为表示谴责,不管肇事者是什么人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不管你们是什么人,进来之前请先敲门。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
Remplacer un contrat permanent par un engagement continu modifie fondamentalement les obligations du fonctionnaire international, celui-ci, au lieu de faire acte d'allégeance à la seule Organisation, risquant de rechercher le parrainage de quiconque appuiera son maintien en service.
用连续合取代长期合
本上改
了国际
的义
,
仅仅效忠于联合国
成寻求支持其继续就业者的保护,而不管支持者是什么人。
Bien que le mandat du Groupe de travail se borne aux violations commises par des agents de l'État ou par des acteurs non étatiques mais qui agissent avec l'acquiescement ou le consentement de l'État, le Groupe de travail condamne la pratique de la disparition quels qu'en soient les auteurs.
尽管工作组的职权范围限于国家机构和人,或非国家人
在国家授意或默许下制造的违法行为,工作组仍要对制造强迫失踪的行为表示谴责,不管肇事者是什么人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不管你们人,进来之前请先敲门。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总在
著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们
人。
Remplacer un contrat permanent par un engagement continu modifie fondamentalement les obligations du fonctionnaire international, celui-ci, au lieu de faire acte d'allégeance à la seule Organisation, risquant de rechercher le parrainage de quiconque appuiera son maintien en service.
用连续合取代长期合
从根本上改
了国际公务员的义务,从仅仅效忠于联合国
成寻求支持其继续就业者的保护,而不管支持者
人。
Bien que le mandat du Groupe de travail se borne aux violations commises par des agents de l'État ou par des acteurs non étatiques mais qui agissent avec l'acquiescement ou le consentement de l'État, le Groupe de travail condamne la pratique de la disparition quels qu'en soient les auteurs.
尽管工作组的职权范围限于国家机构和人员,或非国家人员在国家授意或默许下制造的违法行为,工作组仍要对制造强迫失踪的行为表示谴责,不管肇事者人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不管你们是什么人,进来之前请先敲门。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
Remplacer un contrat permanent par un engagement continu modifie fondamentalement les obligations du fonctionnaire international, celui-ci, au lieu de faire acte d'allégeance à la seule Organisation, risquant de rechercher le parrainage de quiconque appuiera son maintien en service.
用连续合同取代长期合同从根本上改了
际公务员的义务,从仅仅效忠于联合
成寻求支持其继续就业者的保护,而不管支持者是什么人。
Bien que le mandat du Groupe de travail se borne aux violations commises par des agents de l'État ou par des acteurs non étatiques mais qui agissent avec l'acquiescement ou le consentement de l'État, le Groupe de travail condamne la pratique de la disparition quels qu'en soient les auteurs.
尽管工作组的职权范围限于机构和人员,或非
人员在
意或默许下制造的违法行为,工作组仍要对制造强迫失踪的行为表示谴责,不管肇事者是什么人。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不你们是什么人,进来之前请先敲门。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代是在同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不
他们是什么人。
Remplacer un contrat permanent par un engagement continu modifie fondamentalement les obligations du fonctionnaire international, celui-ci, au lieu de faire acte d'allégeance à la seule Organisation, risquant de rechercher le parrainage de quiconque appuiera son maintien en service.
用连续合同取代长期合同从根本上改了国际公务员的义务,从仅仅效忠于联合国
成寻求支持其继续就业者的保护,而不
支持者是什么人。
Bien que le mandat du Groupe de travail se borne aux violations commises par des agents de l'État ou par des acteurs non étatiques mais qui agissent avec l'acquiescement ou le consentement de l'État, le Groupe de travail condamne la pratique de la disparition quels qu'en soient les auteurs.
尽组的职权范围限于国家机构和人员,或非国家人员在国家授意或默许下制造的违法行为,
组仍要对制造强迫失踪的行为表示谴责,不
肇事者是什么人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不管你们是什么,进来之前请先敲门。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么
。
Remplacer un contrat permanent par un engagement continu modifie fondamentalement les obligations du fonctionnaire international, celui-ci, au lieu de faire acte d'allégeance à la seule Organisation, risquant de rechercher le parrainage de quiconque appuiera son maintien en service.
续
同取代长期
同从根本上改
了国际公务员的义务,从仅仅效忠
国
成寻求支持其继续就业者的保护,而不管支持者是什么
。
Bien que le mandat du Groupe de travail se borne aux violations commises par des agents de l'État ou par des acteurs non étatiques mais qui agissent avec l'acquiescement ou le consentement de l'État, le Groupe de travail condamne la pratique de la disparition quels qu'en soient les auteurs.
尽管工作组的职权范围限国家机构和
员,或非国家
员在国家授意或默许下制造的违法行为,工作组仍要对制造强迫失踪的行为表示谴责,不管肇事者是什么
。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
们是什么
,进来之前请先敲门。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著并单方面的决定了他们的命运,
他们是什么
。
Remplacer un contrat permanent par un engagement continu modifie fondamentalement les obligations du fonctionnaire international, celui-ci, au lieu de faire acte d'allégeance à la seule Organisation, risquant de rechercher le parrainage de quiconque appuiera son maintien en service.
用连续合同取代长期合同从根本上改了
际公务员的义务,从仅仅效忠于联合
成寻求支持其继续就业者的保护,而
支持者是什么
。
Bien que le mandat du Groupe de travail se borne aux violations commises par des agents de l'État ou par des acteurs non étatiques mais qui agissent avec l'acquiescement ou le consentement de l'État, le Groupe de travail condamne la pratique de la disparition quels qu'en soient les auteurs.
尽工作组的职权范围限于
机构和
员,或非
员在
授意或默许下制造的违法行为,工作组仍要对制造强迫失踪的行为表示谴责,
肇事者是什么
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不管你么人,进来之前请先敲门。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我现代社会总
在同化土著人并单方面的决定了他
的命运,不管他
么人。
Remplacer un contrat permanent par un engagement continu modifie fondamentalement les obligations du fonctionnaire international, celui-ci, au lieu de faire acte d'allégeance à la seule Organisation, risquant de rechercher le parrainage de quiconque appuiera son maintien en service.
用连续合同取代长期合同从根本上改了国际公务员的义务,从仅仅效忠于联合国
求支持其继续就业者的保护,而不管支持者
么人。
Bien que le mandat du Groupe de travail se borne aux violations commises par des agents de l'État ou par des acteurs non étatiques mais qui agissent avec l'acquiescement ou le consentement de l'État, le Groupe de travail condamne la pratique de la disparition quels qu'en soient les auteurs.
尽管工作组的职权范围限于国家机构和人员,或非国家人员在国家授意或默许下制造的违法行为,工作组仍要对制造强迫失踪的行为表示谴责,不管肇事者么人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Qui que vous soyez, frappez avant d’entrer.
不管你们是什么人,进来之前请先敲门。
Nos sociétés modernes ont toujours assimilé et décidé du sort des populations autochtones, quelles qu'elles soient.
我们现代社会总是在同化土著人并单方面的决定了他们的命运,不管他们是什么人。
Remplacer un contrat permanent par un engagement continu modifie fondamentalement les obligations du fonctionnaire international, celui-ci, au lieu de faire acte d'allégeance à la seule Organisation, risquant de rechercher le parrainage de quiconque appuiera son maintien en service.
用连续合同取代长期合同从根本上改了国际公务员的义务,从仅仅效忠于联合国
成寻求支持其继续就业者的保护,而不管支持者是什么人。
Bien que le mandat du Groupe de travail se borne aux violations commises par des agents de l'État ou par des acteurs non étatiques mais qui agissent avec l'acquiescement ou le consentement de l'État, le Groupe de travail condamne la pratique de la disparition quels qu'en soient les auteurs.
尽管工作组的职权范围限于国家机构和人员,非国家人员在国家授
许下制造的违法行为,工作组仍要对制造强迫失踪的行为表示谴责,不管肇事者是什么人。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。