Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各的贩运量已减少强。
Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各的贩运量已减少强。
Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
但,儿童贫困仍然
值得关注的问题,因为
强的儿童还生活在贫困线以下。
Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.
来自其他供资伙伴的累计共同供资额3.604亿美元,占全部核可赠款的强。
L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.
马拉维的经仍然以农业为主,农业占马拉维国内生产总值的
强,占出口收入的90%以上。
De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.
实际上,工业占全球初级能源使用量和与能源有关的二氧化碳排放量的强。
Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
智利妇女现在已经构成了该国工作人口的强,而且已经进入了体面的工作岗位,这与国际劳工组织(劳工组织)的建议相
致。
Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.
在十年间,所有其他发展中国家的人均国内生产总值平均提高了强,但非洲的人均国内生产总值却有所下降。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这年里,难民署通过大约700
政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的
强)。
Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.
大多数缔约方说,能源部门最大的温室气体排放源,其次
农业;
强的缔约方说,农业
最大的排放源。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这年里,难民署通过大约700
政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的
强)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各贩运
已减少三分之一强。
Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
但是,贫困仍然是一个值得关注
问题,因为三分之一强
还生活在贫困线以下。
Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.
来自其他供资伙伴累计共同供资额3.604亿美元,占全部核可赠款
三分之一强。
L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.
马拉维经
仍然以农业为主,农业占马拉维国内生产总值
三分之一强,占出口收入
90%以上。
De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.
实际上,工业占全球初级能源使与能源有关
二氧化碳排放
三分之一强。
Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
智利妇女现在已经构成了该国工作人口三分之一强,而且已经进入了体面
工作岗位,这与国际劳工组织(劳工组织)
建议相一致。
Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.
在十年间,所有其他发展中国家人均国内生产总值平均提高了三分之一强,但非洲
人均国内生产总值却有所下降。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府、政府间
非政府组织
执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算
三分之一强)。
Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.
大多数缔约方说,能源部门是最大温室气体排放源,其次是农业;三分之一强
缔约方说,农业是最大
排放源。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府、政府间
非政府组织
执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算
三分之一强)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各的贩运量已减少三分之一强。
Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
但是,儿童贫困仍然是一个值得关注的问题,因为三分之一强的儿童还生活在贫困线以下。
Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.
来自其他供资伙伴的累计共同供资额3.604亿美元,占全部核可赠款的三分之一强。
L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.
马拉维的经仍然以农业为主,农业占马拉维国内生产总值的三分之一强,占出口收入的90%以上。
De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.
实际上,工业占全球初级能源使用量和与能源有关的二氧化碳排放量的三分之一强。
Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
智利妇女现在已经构成了该国工人口的三分之一强,而且已经进入了体面的工
,这与国际劳工组织(劳工组织)的建议相一致。
Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.
在十年间,所有其他发展中国家的人均国内生产总值平均提高了三分之一强,但非洲的人均国内生产总值却有所下降。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.
大多数缔约方说,能源部门是最大的温室气体排放源,其次是农业;三分之一强的缔约方说,农业是最大的排放源。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各的贩运量已减少三分之一强。
Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
但是,儿童贫困仍然是一个值得关注的问题,因为三分之一强的儿童还活在贫困线以下。
Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.
来自其他供资伙伴的累计共同供资额3.604亿美元,核可赠款的三分之一强。
L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.
马拉维的经仍然以农业为主,农业
马拉维国内
值的三分之一强,
出口收入的90%以上。
De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.
实际上,工业球初级能源使用量和与能源有关的二氧化碳排放量的三分之一强。
Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
智利妇女现在已经构成了该国工作人口的三分之一强,而且已经进入了体面的工作岗位,这与国际劳工组织(劳工组织)的建议相一致。
Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.
在十年间,所有其他发展中国家的人均国内值平均提高了三分之一强,但非洲的人均国内
值却有所下降。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.
大多数缔约方说,能源门是最大的温室气体排放源,其次是农业;三分之一强的缔约方说,农业是最大的排放源。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各的贩运量已减少三分之一强。
Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
但是,儿童贫仍然是一个值得关注的问题,因为三分之一强的儿童还生活在贫
下。
Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.
来自其他供资伙伴的累计共同供资额3.604亿美元,部核可赠款的三分之一强。
L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.
马拉维的经仍然
农业为主,农业
马拉维国内生产总值的三分之一强,
出口收入的90%
上。
De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.
实际上,工业初级能源使用量和与能源有关的二氧化碳排放量的三分之一强。
Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
智利妇女现在已经构成了该国工作人口的三分之一强,而且已经进入了体面的工作岗位,这与国际劳工组织(劳工组织)的建议相一致。
Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.
在十年间,所有其他发展中国家的人均国内生产总值平均提高了三分之一强,但非洲的人均国内生产总值却有所下降。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.
大多数缔约方说,能源部门是最大的温室气体排放源,其次是农业;三分之一强的缔约方说,农业是最大的排放源。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各的贩运量已减少三分之一强。
Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
但是,儿童仍然是一个值得关注的问题,因为三分之一强的儿童还生活
线以下。
Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.
来自其他供资伙伴的累计共同供资额3.604亿美元,占全部核可赠款的三分之一强。
L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.
马拉维的经仍然以农业为主,农业占马拉维国内生产总值的三分之一强,占出口收入的90%以上。
De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.
实际上,工业占全能源使用量和与能源有关的二氧化碳排放量的三分之一强。
Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
智利妇女现已经构成了该国工作人口的三分之一强,而且已经进入了体面的工作岗位,这与国际劳工组织(劳工组织)的建议相一致。
Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.
十年间,所有其他发展中国家的人均国内生产总值平均提高了三分之一强,但非洲的人均国内生产总值却有所下降。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.
大多数缔约方说,能源部门是最大的温室气体排放源,其次是农业;三分之一强的缔约方说,农业是最大的排放源。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各的贩运量已减少三分之一强。
Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
但是,困仍然是一个值得关注的问题,因为三分之一强的
还生活在
困线以下。
Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.
来自其他供资伙伴的累计共同供资额3.604亿美元,占全部核可赠款的三分之一强。
L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.
马拉维的经仍然以农业为主,农业占马拉维国内生产总值的三分之一强,占出口收入的90%以上。
De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.
实际上,工业占全球初级能源使用量和与能源有关的二氧化碳排放量的三分之一强。
Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
智现在已经构成了该国工作人口的三分之一强,而且已经进入了体面的工作岗位,这与国际劳工组织(劳工组织)的建议相一致。
Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.
在十年间,所有其他发展中国家的人均国内生产总值平均提高了三分之一强,但非洲的人均国内生产总值却有所下降。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.
大多数缔约方说,能源部门是最大的温室气体排放源,其次是农业;三分之一强的缔约方说,农业是最大的排放源。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各的贩运已减少三分之一强。
Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
但是,贫困仍然是一个值得关注的问题,因为三分之一强的
生活在贫困线以下。
Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.
来自其他供资伙伴的累计共同供资额3.604亿美元,占全部核可赠款的三分之一强。
L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.
马拉维的经仍然以农业为主,农业占马拉维国内生产总值的三分之一强,占出口收入的90%以上。
De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.
实际上,工业占全球初级能源和与能源有关的二氧化碳排放
的三分之一强。
Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
智利妇女现在已经构成了该国工作人口的三分之一强,而且已经进入了体面的工作岗位,这与国际劳工组织(劳工组织)的建议相一致。
Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.
在十年间,所有其他发展中国家的人均国内生产总值平均提高了三分之一强,但非洲的人均国内生产总值却有所下降。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.
大多数缔约方说,能源部门是最大的温室气体排放源,其次是农业;三分之一强的缔约方说,农业是最大的排放源。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算的三分之一强)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各贩运量已减少三分之一强。
Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
但是,儿童贫困仍然是一个值得关注问题,因为三分之一强
儿童还生活在贫困线以下。
Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.
来自其他供资伙伴累计共同供资额3.604亿美元,占全部核可赠款
三分之一强。
L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.
马拉维经
仍然以农业为主,农业占马拉维国内生产总值
三分之一强,占出口收入
90%以上。
De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.
实际上,工业占全球初级能源使用量和与能源有关二氧化碳排放量
三分之一强。
Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
智利妇女现在已经构成了该国工作人口三分之一强,而且已经进入了
工作岗位,这与国际劳工组织(劳工组织)
建议相一致。
Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.
在十年间,所有其他发展中国家人均国内生产总值平均提高了三分之一强,但非洲
人均国内生产总值却有所下降。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府、政府间
和非政府组织
执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算
三分之一强)。
Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.
大多数缔约方说,能源部门是最大温室气
排放源,其次是农业;三分之一强
缔约方说,农业是最大
排放源。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府、政府间
和非政府组织
执行伙伴输送了3.3亿美元(相当于年度预算
三分之一强)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le volume total de cocaïne transitant par Porto Rico a diminué de plus d'un tiers.
可卡因经由波多黎各的贩运量已减之一强。
Toutefois, la pauvreté affectant les enfants demeure un sujet de préoccupations et plus d'un tiers des enfants vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
但是,儿童贫困仍然是一个值得关注的问题,因为之一强的儿童还生活在贫困线以下。
Le montant cumulé cofinancé par d'autres partenaires de financement s'est élevé à 360,4 millions de dollars, soit plus d'un tiers de tous les dons approuvés.
来自其他供资伙伴的累计共同供资额3.604亿美元,占全部核可赠款的之一强。
L'économie du Malawi demeure essentiellement agricole, l'agriculture représentant plus d'un tiers du Produit intérieur brut (PIB) du pays et plus de 90 % des recettes d'exportation.
马拉维的经仍然以农业为主,农业占马拉维国内生产总值的
之一强,占出口收入的90%以上。
De fait, l'industrie représente plus d'un tiers de l'utilisation d'énergie primaire et des émissions de dioxyde de carbone dues à la consommation d'énergie au niveau mondial.
实际上,工业占全球初级能源使用量和与能源有关的二氧化碳排放量的之一强。
Les femmes représentent désormais au Chili plus d'un tiers de la population active et ont accès à des emplois corrects, conformément aux recommandations de l'Organisation Internationale du Travail (OIT).
智利妇女现在已经构国工作人口的
之一强,而且已经进入
体面的工作岗位,这与国际劳工组织(劳工组织)的建议相一致。
Alors que dans tous les autres pays en développement, le PIB par habitant a progressé d'un tiers en moyenne de plus au cours de la décennie, il a diminué dans les pays africains.
在十年间,所有其他发展中国家的人均国内生产总值平均提高之一强,但非洲的人均国内生产总值却有所下降。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送3.3亿美元(相当于年度预算的
之一强)。
Pour une majorité de Parties, le secteur de l'énergie représentait la première source d'émissions de GES, suivi par le secteur de l'agriculture, mais pour plus d'un tiers des Parties, c'est ce dernier secteur qui était le plus grand émetteur.
大多数缔约方说,能源部门是最大的温室气体排放源,其次是农业;之一强的缔约方说,农业是最大的排放源。
Au cours de l'année considérée, le HCR a distribué par l'entremise de quelque 700 organisations gouvernementales, intergouvernementales et non gouvernementales partenaires une assistance se chiffrant à 330 millions de dollars des États-Unis (soit plus d'un tiers du budget annuel).
在这一年里,难民署通过大约700个政府的、政府间的和非政府组织的执行伙伴输送3.3亿美元(相当于年度预算的
之一强)。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。