Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变一个侵略
、
怖主义和流氓国家。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变一个侵略
、
怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的一伙人员及其在袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信的情况进行了七次面。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本
体制挑战。
声明:以上例句、词分类均由互
网资源自动生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的一伙员及其在袭
和之前数
使用六部电话进行通信的情况进行了七次面
。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙
干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实的一伙人员及其在袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信的情况进行了七次面
。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
,人们需要知道的是,
自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称施爆炸的一伙人员及其
袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信的情况进行了七次面
。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的一伙人员及其在袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信的情况进行了七次面。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了贡献,但它不能或不
处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的一伙人员及其在袭击当日和之前数日使用六部电通信的情况
了七次面
。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平
程所作积极贡献,它不会有
扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要是,在自封为王
保罗·卡加梅总统及其一伙
领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸一伙人员及其在袭击当日和之前数日使
六部电话进行通信
情况进行了七次面
。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理
权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据
情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临
根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及其一伙的领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的一伙人员及其在袭击当日和之前数日使用六部电话进行通信的情况进行了七次面。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙的和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知,在自封为王
保罗·卡加梅总统及其一伙
领导下,卢旺达已经变成一个侵略成性、恐怖主义和流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸一伙人员及其在袭击当日和之前数日使
六部电话进行通信
情况进行了七次面
。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及其一伙人对布干维尔和平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及其一伙和平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处
职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据
情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临
根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il sied de savoir, en effet, que sous la conduite de M. Paul Kagame, Président autoproclamé, et de son akasu, le Rwanda s'est transformé en un État agresseur, terroriste et voyou.
事实上,人们需要知道的是,在自封为王的保罗·卡加梅总统及的领导下,卢旺达已经变成
个侵略成性、恐怖主义
流氓国家。
La Commission a procédé à sept entretiens en rapport avec l'équipe accusée de l'attentat et les appels qu'elle a échangés à l'aide de six téléphones le jour de l'attentat et les jours qui l'ont précédé.
委员会就据称实施爆炸的人员及
在袭击当日
数日使用六部电话进行通信的情况进行了七次面
。
Le Gouvernement de la Papouasie-Nouvelle-Guinée continue de reconnaître la contribution positive de Francis Ona et de son groupe au processus de paix de Bougainville, du fait qu'il n'a pas délibérément perturbé le processus sur le terrain.
巴布亚新几内亚政府仍然意识到弗朗西斯·奥纳及人对布干维尔
平进程所作积极贡献,它不会有意扰乱他们的实地努力。
Elle a certes contribué à ce que Salsinha et son groupe se rendent pacifiquement mais le fait que le commandement commun n'ait pas été apte ou disposé à s'occuper convenablement des allégations de violation des droits de l'homme et qu'il ait poursuivi ses activités après l'expiration de l'état de siège, lorsqu'il n'avait plus d'existence légale, est symptomatique des problèmes de fond auxquels les institutions du secteur de la sécurité sont confrontées.
联合指挥部为萨尔西尼亚及的
平投降做出了贡献,但它不能或不愿妥善处理滥用职权投诉案,在戒严结束后、不再具有法律依据的情况下继续开展活动,这些都反映了安全部门面临的根本性体制挑战。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。