法语助手
  • 关闭
n. f.
[治](雅)由于治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那营地上生活了多年的人,选择“农村”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

这点上,有关辩论至少某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

会晤外交使团时,府通过外交和合作部长正式宣布,决心首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


façonner, façonneuse, façonnier, façons, facsimilé, fac-similé, factage, facteur, facteur antitrappe, facteur de qualité à la réception,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存着争

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

点上,有辩论至少某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

反映了捐助方的两大注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


factorerie, factoriel, factorielle, factoring, factorisabilité, factorisable, factorisation, factoriser, factotum, factuel,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到性(行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助的两大关注:第一,村庄能是强迫性的;第二,它能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


facultatif, facultativement, faculté, facultés, fada, fadaise, fadaises, fadasse, fade, fadé,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


fagales, Fagapyrum, Fagara, fagarine, fagine, fagne, Fagonia, fagopyrisme, fagot, fagotage,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某区的乡居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在生活了多年的人,选择“农”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于政策是否剥夺了他们拥有土的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

政策是否剥夺了农民使用土的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点,有关辩论至少在某种程度已从转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的镇,以促进巩固和平和建立农区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”开展“建立”政策。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


fahlite, fahlun, fahlunite, Fahrenheit, faîage, faiblard, faible, faiblement, faiblesse, faiblir,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,

用户正在搜索


faille, faillé, faillée, failler, failleux, failli, faillibilité, faillible, faillir, faillite,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由政治、人口、经济原因迫地区的乡居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

政策是否剥夺了农民用土地的机会,其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有辩论至少在某种程度上已从转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的镇,以促进巩固和平和建立农地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大注:第一,可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“建立庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


fair mine de…, faire, faire à qch, faire abstraction de, faire apparaître la sensation d'acupuncture, faire arme de tout, faire attention, faire bien, faire bien (mieux) de +v., faire bien de,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农村化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于村庄政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作为村庄的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果的村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励立接收自愿混合人口的村镇,以促进巩固和平和立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,村庄可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某“集结人员”营地开展“立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


faire exprès de +v., faire florès, faire foi, faire garder, faire la nique, faire la paix, faire la palpation en cherchant le pouls, faire le guet, faire le ménage, faire le plein de,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由于政治、人口、经济原因迫使非洲某地区的乡居民再聚 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

由于该社区有一间小学和一间中学,鼓励了目前的“农化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年的人,选择“农化”的解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

关于政策是否剥夺了他们拥有土地的权利而使他们更加脆弱的问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

政策是否剥夺了农民使用土地的机会,使其更脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况的改善,以安全作的理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

关于(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新的居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务的保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口的镇,以促进巩固和平和建立农地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方的两大关注:第一,可能是强迫性的;第二,它可能会进一步削弱卢旺达的农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外的某结人员”营地开展“建立”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


faire quelque figure, faire sauter, faire savoir, faire signe de là tête à qn, faire son plein, faire table rase de qch, faire un versement, faire une affaire, faire-part, faire-valoir,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,
n. f.
[政治](雅)由政治、人口、经济原因迫使非洲某地区乡村居民再聚集 Fr helper cop yright

L'existence d'une école primaire et d'un collège communal favorisent la "villagisation" en cours.

区有一间小学和一间中学,鼓励了目前“农村化”过程。

Par contre, certaines d'entre elles qui habitent ces sites depuis plusieurs années ont choisi la solution de la "villagisation".

另一方面,那已在营地上生活了多年人,选择“农村化”解决办法。

La politique de villagisation ne fait pas l'unanimité, certains considérant qu'elle rend les personnes plus vulnérables en les privant de l'accès à la terre.

村庄政策是否剥夺了他们拥有土地权利而使他们更加脆弱问题尚有一争议。

Une controverse s'est élevée sur la question de savoir si la politique de villagisation aggravait leur vulnérabilité en les privant de l'accès à leurs terres.

村庄政策是否剥夺了农民使用土地机会,使其更为脆弱,对此存在着争议。

Pour le moment, cependant, le débat semble s'être déplacé, au moins dans une certaine mesure, de la question de la villagisation à celle de la viabilité.

在这点上,有关辩论至少在某种程度上已从村庄转移到可持续性(可行性)。

À ce propos, le Représentant spécial note que l'argument de la sécurité semble de moins en moins pertinent pour justifier la villagisation, dans la mesure où la situation s'améliore dans ce domaine au Rwanda.

在这方面特别代表要指出,随着卢旺达安全情况,以安全作为村庄理由已越来越不适用了。

En ce qui concerne la villagisation (imidugudu), le Représentant spécial se félicite des assurances données touchant la participation entièrement volontaire des habitants et la fourniture de services adéquats si de nouveaux villages sont créés.

村庄(伊米杜古杜)问题,特别代表欢迎如果建造新村庄居住区,就让所有志愿居民都充分参与,并提供适当服务保证。

La stratégie multisectorielle de « villagisation » favorise la création de villages accueillant des populations mixtes volontaires afin de contribuer à la consolidation de la paix et à l'établissement de pôles de développement dans les zones rurales.

“村镇化”多部门战略鼓励建立接收自愿混合人口村镇,以促进巩固和平和建立农村地区发展点。

Cet appel reflète deux principaux sujets de préoccupation de la part des donateurs qui redoutent, premièrement, que la villagisation puisse se faire de manière coercitive et, deuxièmement, qu'elle ait des répercussions négatives sur la productivité agricole et la sécurité alimentaire du Rwanda.

这反映了捐助方两大关注:第一,村庄可能是强迫性;第二,它可能会进一步削弱卢旺达农业生产力和粮食安全。

Le Gouvernement, par la voie du Ministre des relations extérieures et de la coopération, a annoncé officiellement, au cours d'une réunion avec le corps diplomatique, sa volonté de mettre en oeuvre une politique de « villagisation » de certains sites de « regroupés » dans la périphérie de la capitale.

在会晤外交使团时,政府通过外交和合作部长正式宣布,决心在首都郊外“集结人员”营地开展“建立村庄”政策。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 villagisation 的法语例句

用户正在搜索


faitout, faits, faits divers, fait-tout, faix, fakaofo, fakir, fakirisme, falaise, falaiser,

相似单词


villa, villafranchien, village, villageois, village-vacances, villagisation, Villain, villamaninite, villanelle, Villard,