法语助手
  • 关闭
n.f.
1. (通宵或在暗处照明的)小支光电灯, 小夜灯
mettre en veilleuse 把(灯光)关暗些;〈转义〉使放慢速度, 使缓慢进行
Mets-la en veilleuse .〈俗语〉安静, 安静。
affaire en veilleuse 事情减慢 [减少]

2. (煤气设备的)起动火舌, 起动喷嘴, 点火管

3. (油灯的)小灯芯

4. (汽车前的)小光灯

En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.

这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。

Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.

叙利亚轨道已冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。

Mets-la en veilleuse.

〈俗语〉安静, 安静

Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.

工作人员——管理部门机构很少开会,因此对处于停顿状态。

Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.

香农任务是各国商定的,现在就有人提出要将其束之高阁。

La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.

尔富尔危机加大了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。

Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.

阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。

Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。

Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.

在就提议的框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。

Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.

鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的大部分被搁置起来。

Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。

Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.

所有规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔尔规约的可能。

Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.

虑到提高妇女地位研训所的财务状况的不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。

Le programme est actuellement en veilleuse.

这一计划目前被暂时搁置

De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.

小岛屿国家所面临的许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。

Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.

目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,执法机构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。

Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.

在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。

Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.

由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。

Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.

是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正的一切具体问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 veilleuse 的法语例句

用户正在搜索


车匠, 车阶照明, 车开得很快, 车库, 车库保养, 车库的出入通道, 车库的个人停车泊位, 车库服务员, 车库工具, 车库内的坡道,

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,
n.f.
1. (通宵或在暗处照明的)小支光电灯, 小夜灯
mettre en veilleuse 把(灯光)关暗些;〈转义〉使放慢速度, 使缓慢进行
Mets-la en veilleuse .〈俗语〉安静, 安静。
affaire en veilleuse 事情减慢 [减少]

2. (煤气设备的)起动火舌, 起动喷嘴, 点火管

3. (油灯的)小灯芯

4. (汽车前的)小光灯

En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.

这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。

Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.

叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。

Mets-la en veilleuse.

〈俗语〉安静, 安静

Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.

工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。

Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.

香农任务是各国商定的,现在就有人提出要将其束之

La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.

危机加大了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。

Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.

但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。

Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。

Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.

在就提议的框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。

Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.

鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的大部分被搁置起来。

Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。

Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.

所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔规约的可能。

Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.

虑到提妇女地位研训所的财务状况的不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。

Le programme est actuellement en veilleuse.

这一计划目前被暂时搁置

De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.

小岛屿国家所面临的许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。

Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.

目前库德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。

Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.

在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。

Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.

由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。

Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.

但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 veilleuse 的法语例句

用户正在搜索


车辆打滑, 车辆的挡泥板, 车辆的第五档, 车辆的行驶, 车辆的有效载重, 车辆的噪声, 车辆的阻塞, 车辆地层倾角仪, 车辆颠震, 车辆渡船,

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,
n.f.
1. (通宵或暗处照明的)小支光电灯, 小夜灯
mettre en veilleuse 把(灯光)关暗些;〈转义〉使放慢速, 使缓慢进行
Mets-la en veilleuse .〈俗语〉安静, 安静。
affaire en veilleuse 事情减慢 [减少]

2. (煤气设备的)起动火舌, 起动喷嘴, 点火管

3. (油灯的)小灯芯

4. (汽车前的)小光灯

En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.

这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。

Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.

叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。

Mets-la en veilleuse.

〈俗语〉安静, 安静

Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.

工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。

Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.

香农任务是各的,现就有人提出要将其束之高阁。

La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.

尔富尔危机加大了际社会的关注一段时间内抑制了和解进

Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.

但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。

Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.

讨论拟议的框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。

Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.

就提议的框架协讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。

Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.

鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议的大部分被搁置起来。

Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.

讨论拟议的框架协期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。

Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.

所有常规性的市政公务,包括统一议上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除今年通过统一进中的一项关键目标——莫斯塔尔规约的可能。

Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.

虑到提高妇女地位研训所的财务状况的不确性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。

Le programme est actuellement en veilleuse.

这一计划目前被暂时搁置

De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.

小岛屿家所面临的许多问题被视为是小问题,不值得际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。

Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.

目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍继续。

Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.

许多非洲家及其他最不发家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。

Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.

由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应解决一个技术问题。

Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.

但是,如果认因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 veilleuse 的法语例句

用户正在搜索


车辆千斤顶, 车辆入口, 车辆运输船, 车辆折旧, 车辆直接相撞, 车辆自身阻力, 车辆总数(一个单位的), 车辆阻塞, 车裂, 车流,

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,
n.f.
1. (通宵或在暗处照明的)小支光电灯, 小夜灯
mettre en veilleuse 把(灯光)关暗些;〈转义〉使慢速度, 使缓慢进行
Mets-la en veilleuse .〈俗语〉安静, 安静。
affaire en veilleuse 事情减慢 [减少]

2. (煤气设备的)起动火舌, 起动喷嘴, 点火管

3. (油灯的)小灯芯

4. (汽车前的)小光灯

En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.

这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。

Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.

叙利亚轨道已经冻长时间,也必须使该轨道恢复生机。

Mets-la en veilleuse.

〈俗语〉安静, 安静

Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.

工作人员——管理部门机构少开会,因此对话经常处于停顿状态。

Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.

香农任务是各国商定的,现在就有人提出要将其束之高阁。

La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.

尔富尔危机加大国际社会的关注程度,在一段时间内抑制进程。

Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.

但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。

Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架期间,不是决计划,而是把它暂时搁置。

Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.

在就提议的框架协定讨论期间,决计划并不是而是搁置。

Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.

鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的大部分被搁置起来。

Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架协定期间,不是决计划,而是把它暂时搁置。

Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.

所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔尔规约的可能。

Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.

虑到提高妇女地位研训所的财务状况的不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。

Le programme est actuellement en veilleuse.

这一计划目前被暂时搁置

De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.

小岛屿国家所面临的许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被置一旁。

Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.

目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。

Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.

在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。

Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.

由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商决一个技术问题。

Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.

但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受的。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 veilleuse 的法语例句

用户正在搜索


车轮的轴, 车轮定位检验尺, 车轮定位调整, 车轮定中心夹具, 车轮抖震, 车轮辐条, 车轮负荷, 车轮盖, 车轮行驶稳定性试验, 车轮矿,

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,
n.f.
1. (通宵或在暗处照明的)小支光电灯, 小夜灯
mettre en veilleuse 把(灯光)关暗些;〈转义〉使放慢速度, 使缓慢进行
Mets-la en veilleuse .〈俗语〉安静, 安静。
affaire en veilleuse 事情减慢 [减少]

2. (煤气设备的)起动火舌, 起动喷嘴, 点火管

3. (油灯的)小灯芯

4. (汽车前的)小光灯

En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.

对称还造成所有重要问题都得到重视。

Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.

叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。

Mets-la en veilleuse.

〈俗语〉安静, 安静

Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.

工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。

Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.

香农任务是各国商定的,现在就有人提出要将其束之高阁。

La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.

尔富尔危机加大了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。

Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.

但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。

Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架期间,是放弃解决计,而是把它暂时搁置。

Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.

在就提议的框架协定讨论期间,解决计是放弃而是搁置。

Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.

鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的大部分被搁置起来。

Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架协定期间,是放弃解决计,而是把它暂时搁置。

Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.

所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔尔规约的可能。

Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.

虑到提高妇女地位研训所的财务状况的确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计被延期。

Le programme est actuellement en veilleuse.

一计目前被暂时搁置

De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.

小岛屿国家所面临的许多问题被视为是小问题,值得国际体系去处理;因此,些问题被弃置一旁。

Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.

目前尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。

Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.

在许多非洲国家及其他最国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。

Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.

由于操作系统的技术限制,一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。

Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.

但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也行,种观点是可接受的。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长久将再次举行会谈,以解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 veilleuse 的法语例句

用户正在搜索


车轮卸荷, 车轮刑, 车轮压块, 车轮移位, 车轮翼子板, 车轮在地上打滑, 车轮战, 车轮主轴销后倾角, 车轮转弯半径, 车轮转向角,

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,

用户正在搜索


车门玻璃, 车门缓冲器, 车门开启角, 车门密封条, 车门限位器, 车门中间支柱, 车门柱, 车门自动闭锁装置, 车门自动锁闭, 车模,

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,

用户正在搜索


车皮负荷, 车皮运输, 车票, 车票簿, 车票生效打印机(旅客用), 车前, 车前草, 车前草子清除, 车前科, 车前子,

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,
n.f.
1. (通宵或在暗处照明的)小支光电灯, 小夜灯
mettre en veilleuse 把(灯光)关暗些;〈转义〉速度, 进行
Mets-la en veilleuse .〈俗语〉安静, 安静。
affaire en veilleuse 事情减 [减少]

2. (煤气设备的)起动火舌, 起动喷嘴, 点火管

3. (油灯的)小灯芯

4. (汽车前的)小光灯

En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.

这种对称还造成所有重要问题都得到重视。

Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.

叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须该轨道恢复生机。

Mets-la en veilleuse.

〈俗语〉安静, 安静

Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.

工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。

Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.

香农任务各国商定的,现在就有人提出要将其束之高阁。

La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.

尔富尔危机加大了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。

Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.

但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。

Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架期间,弃解决计划,而把它暂时搁置。

Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.

在就提议的框架协定讨论期间,解决计划并弃而搁置。

Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.

鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的大部分被搁置起来。

Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架协定期间,弃解决计划,而把它暂时搁置。

Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.

所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔尔规约的可能。

Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.

虑到提高妇女地位研训所的财务状况的确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。

Le programme est actuellement en veilleuse.

这一计划目前被暂时搁置

De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.

小岛屿国家所面临的许多问题被视为小问题,值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。

Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.

目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。

Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.

在许多非洲国家及其他最国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。

Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.

由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。

Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.

,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即向管理国提出起诉也行,这种观点可接受的。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长久将再次举行会谈,以解决两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 veilleuse 的法语例句

用户正在搜索


车身后侧板, 车身绝缘隔板, 车身磨光, 车身前部, 车身上的擦痕, 车身设计者, 车身修理工, 车身悬挂式车辆, 车身制造技工, 车市,

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,
n.f.
1. (通宵或在暗处照明的)小支光电灯, 小夜灯
mettre en veilleuse 把(灯光)关暗些;〈转慢速度, 缓慢进行
Mets-la en veilleuse .〈俗语〉安静, 安静。
affaire en veilleuse 事情减慢 [减少]

2. (煤气设备的)起动火舌, 起动喷嘴, 点火管

3. (油灯的)小灯芯

4. (汽车前的)小光灯

En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.

这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。

Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.

叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须该轨道恢复生机。

Mets-la en veilleuse.

〈俗语〉安静, 安静

Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.

工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。

Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.

香农任务各国商定的,现在就有人提出要将其束之高阁。

La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.

尔富尔危机加大了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。

Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.

但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。

Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架期间,不解决计划,而把它暂时搁置。

Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.

在就提议的框架协定讨论期间,解决计划并不搁置。

Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.

鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的大部分被搁置起来。

Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架协定期间,不解决计划,而把它暂时搁置。

Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.

所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔尔规约的可能。

Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.

虑到提高妇女地位研训所的财务状况的不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。

Le programme est actuellement en veilleuse.

这一计划目前被暂时搁置

De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.

小岛屿国家所面临的许多问题被视为小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被置一旁。

Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.

目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。

Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.

在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。

Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.

由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。

Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.

,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即向管理国提出起诉也不行,这种观点不可接受的。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 veilleuse 的法语例句

用户正在搜索


车体侧梁, 车贴, 车头, 车头灯, 车头箱, 车瓦, 车外后视镜, 车外圆, 车帷, 车尾,

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,
n.f.
1. (通宵或在暗处照明)小支光电灯, 小夜灯
mettre en veilleuse 把(灯光)暗些;〈转义〉使放慢速度, 使缓慢进行
Mets-la en veilleuse .〈俗语〉安静, 安静。
affaire en veilleuse 事情减慢 [减少]

2. (煤气设备)起动火舌, 起动喷嘴, 点火管

3. (油灯)小灯芯

4. (汽车前)小光灯

En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.

这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。

Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.

叙利亚轨道已经冻结了很长时间,也必须使该轨道恢复生机。

Mets-la en veilleuse.

〈俗语〉安静, 安静

Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.

工作人员——管理部门机构很少开会,因此对话经常处于停顿状态。

Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.

香农任务是各国商在就有人提出要将其束之高阁。

La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.

尔富尔危机加大了国际社会度,在一段时间内抑制了和解进

Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.

但仔细阅读《宪章》,就可以看清特殊历史范畴让我们忽视某些职能。

Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.

在讨论拟议框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。

Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.

在就提议框架协讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。

Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.

鉴于捐助者采取限制性接触政策,巴勒斯坦改革议大部分被搁置起来。

Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.

在讨论拟议框架协期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。

Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.

所有常规性市政公务,包括统一议上悬而未决项目,从6月份起一律中止,从而可能排除在今年通过统一进一项键目标——莫斯塔尔规约可能。

Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.

虑到提高妇女地位研训所财务状况不确性,安装综管系统对会计系统进行升级计划被延期。

Le programme est actuellement en veilleuse.

这一计划目前被暂时搁置

De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.

小岛屿国家所面临许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。

Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.

目前库尔德斯坦军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间暴力冲突仍在继续。

Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.

在许多非洲国家及其他最不发国家,至重要方案和活动规模已大大缩小,或已无限期搁置。

Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.

由于操作系统技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。

Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.

但是,如果认因为西班牙搁置其主权要求,所以直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不可接受

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,以解决使两国之间今中断或惨淡维系各项系恢复正常一切具体问题。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 veilleuse 的法语例句

用户正在搜索


车厢顶灯, 车厢骨架, 车厢甲板, 车厢容积, 车箱举升机构, 车箱栏板插桩, 车屑, 车型, 车削, 车削(纵切自动车床),

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,
n.f.
1. (通宵或在暗处照明的)小支光电灯, 小夜灯
mettre en veilleuse 把(灯光)关暗些;〈转义〉使放慢速度, 使缓慢进行
Mets-la en veilleuse .〈俗语〉安静, 安静。
affaire en veilleuse 事情减慢 [减]

2. (煤气设备的)起动火舌, 起动喷嘴, 点火管

3. (油灯的)小灯芯

4. (汽车前的)小光灯

En raison de cette asymétrie également, toutes les questions importantes ont été mises en veilleuse.

这种不对称还造成所有重要问题都得不到重视。

Le volet syrien, en veilleuse pendant longtemps, doit également être rouvert.

叙利亚轨道已经冻结了长时间,也必须使该轨道恢复生机。

Mets-la en veilleuse.

〈俗语〉安静, 安静

Le dialogue administration-personnel se trouve souvent mis en veilleuse par la rareté des sessions de ces organes.

工作人员——管理部门机构会,因此对话经常处于停顿状态。

Le mandat Shannon a été agréé, et maintenant des mouvements se font jour pour le mettre en veilleuse.

香农任务是各国商定的,现在有人提出要将其束之高阁。

La crise au Darfour a alerté la communauté internationale et mis en veilleuse le processus de paix pendant un certain temps.

尔富尔危机加大了国际社会的关注程度,在一段时间内抑制了和解进程。

Mais une lecture approfondie de la Charte met en évidence des fonctions dont un certain contexte historique a favorisé la mise en veilleuse.

但仔细阅读《宪章》,看清特殊历史范畴让我们忽视的某些职能。

Pendant que les consultations se poursuivent sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne sera pas abandonné mais sera mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。

Pendant que les consultations se poursuivraient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais simplement mis en veilleuse.

提议的框架协定讨论期间,解决计划并不是放弃而是搁置。

Vu la nature restrictive des politiques de relations avec les donateurs, une grande partie du programme palestinien de réformes a été mise en veilleuse.

鉴于捐助者采取限制性的接触政策,巴勒斯坦改革议程的大部分被搁置起来。

Pendant que les consultations se poursuivaient sur le projet d'accord-cadre, le plan de règlement ne serait pas abandonné, mais il serait mis en veilleuse.

在讨论拟议的框架协定期间,不是放弃解决计划,而是把它暂时搁置。

Toutes les questions à l'ordre du jour de la municipalité, y compris les questions pendantes concernant l'unification, seront mises en veilleuse à partir de juin.

所有常规性的市政公务,包括统一议程上悬而未决的项目,从6月份起一律中止,从而能排除在今年通过统一进程中的一项关键目标——莫斯塔尔规约的能。

Vu la situation financière précaire de l'Institut, les plans envisagés pour mettre à niveau le système comptable en installant le SIG ont été mis en veilleuse.

虑到提高妇女地位研训所的财务状况的不确定性,安装综管系统对会计系统进行升级的计划被延期。

Le programme est actuellement en veilleuse.

这一计划目前被暂时搁置

De nombreuses difficultés auxquelles se heurtent les petits États insulaires sont considérées comme trop dérisoires pour intéresser le système international; ces problèmes sont ainsi mis en veilleuse.

小岛屿国家所面临的许多问题被视为是小问题,不值得国际体系去处理;因此,这些问题被弃置一旁。

Alors que l'action militaire au Kurdistan semble pour le moment s'être mise en veilleuse, la violence continue de la part des institutions chargées de l'ordre public et des militants kurdes armés.

目前库尔德斯坦的军事行动虽然似乎处于低潮,但执法机构和库尔德武装活动分子之间的暴力冲突仍在继续。

Certains programmes et certaines activités d'importance cruciale sont considérablement réduits ou mis en veilleuse pour une durée indéterminée dans beaucoup de pays d'Afrique et dans d'autres pays figurant parmi les moins avancés.

在许多非洲国家及其他最不发国家,至关重要的方案和活动的规模已大大缩小,或已无限期搁置。

Du fait des limitations techniques imposées par le système d'exploitation, la mise en œuvre de la politique a été mise en veilleuse en attendant qu'un problème technique avec le fournisseur soit résolu.

由于操作系统的技术限制,这一政策推迟实施,直到与供应商解决一个技术问题。

Toutefois il est inacceptable de supposer que puisque l'Espagne met sa revendication de souveraineté en veilleuse, Gibraltar doit en faire autant pour son droit à l'autodétermination, même si cela paraît convenir à la Puissance administrante.

但是,如果认定因为西班牙搁置其主权要求,所直布罗陀也应该搁置其自决权,即使向管理国提出起诉也不行,这种观点是不接受的。

Les Ministres des affaires étrangères du Tchad et du Soudan se retrouveront très prochainement pour régler tous les détails de cette normalisation de toutes les relations aujourd'hui suspendues ou en veilleuse entre les deux pays.

乍得和苏丹两国外交部长不久将再次举行会谈,解决使两国之间现今中断或惨淡维系的各项关系恢复正常的一切具体问题。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 veilleuse 的法语例句

用户正在搜索


车载警戒与控制系统, 车闸, 车展, 车站, 车站大厅, 车站大钟, 车站的候车室, 车站交货, 车站内的调车, 车站食堂、餐馆,

相似单词


veille, veillée, veiller, veilleur, veilleur de nuit, veilleuse, veilloir, Veillonella, veillotte, veinard,