Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。
À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.
迄今,各运动主要谈论的是联合与组问题。
Cette coordination contribuerait à promouvoir l'unification et l'harmonisation du droit commercial international.
这种协调应当有助于促进贸易法的统一和协调。
Certains mouvements ont demandé un peu plus de temps pour réaliser leur unification.
一些运动要求获得更多的时间进行合并。
Cette coopération contribuera assurément à l'unification et à l'harmonisation des règles et normes juridiques.
这种合作问将进一步推动法律规则和规范的统一和协调。
L'unification est le but ultime du peuple coréen.
统一是韩人民的最终目标。
L'unification doit être un succès pour les deux parties.
统一对两方都必须是成功。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一贸易法这一目标的贡献确实是显著的。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马统一私法协会科学协调员。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成统一。
Maintenant que l'unification avait eu lieu, il était temps de poursuivre cet objectif.
既然家已经实现了统一,现在是努力实现这一目标的时候了。
Toutefois, l'unification doit se faire de manière pacifique, si longtemps qu'elle exige.
但是,必须和平实现统一,不管需要多长时间。
Il restera également en contact avec le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé.
欧洲空间法中心还将与统一私法协会(统法会)秘书处保持联系。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一进程仍在轨道上。
La simplification et l'unification des formulaires, par exemple, exigent rarement une révision des normes.
例如,简化和统一各种表格常常不需要规范方面的变化。
Pourtant la religion devrait être la grande force d'unification dans la vie des hommes.
然而,宗教应是人的生活中的一个伟大的凝聚力量。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为统一欧洲历史进程的一部分。
En fait, la paix est la clef de l'unification de l'ensemble de notre région.
事实上,和平是我们整个地区走到一起来的关键。
Le Ministère de l'unification a également entrepris de dresser une liste des articles de luxe.
◆ 另外,统一部正在拟订一个奢侈品清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种统伴随着
项规章。
À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.
迄今,各运动主要谈论的是联合与组问题。
Cette coordination contribuerait à promouvoir l'unification et l'harmonisation du droit commercial international.
这种协调应当有助于促进国际贸易法的统和协调。
Certains mouvements ont demandé un peu plus de temps pour réaliser leur unification.
些运动要求获得更多的时间进行合并。
Cette coopération contribuera assurément à l'unification et à l'harmonisation des règles et normes juridiques.
这种合作毫无疑问将进步推动法律规则和规范的统
和协调。
L'unification est le but ultime du peuple coréen.
统是韩国人民的最终目标。
L'unification doit être un succès pour les deux parties.
统对两
须是成功。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统国际贸易法这
目标的贡献确实是显著的。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统会在不久将来发生。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统私法协会科学协调员。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成统。
Maintenant que l'unification avait eu lieu, il était temps de poursuivre cet objectif.
既然国家已经实现了统,现在是努力实现这
目标的时候了。
Toutefois, l'unification doit se faire de manière pacifique, si longtemps qu'elle exige.
但是,须和平实现统
,不管需要多长时间。
Il restera également en contact avec le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé.
欧洲空间法中心还将与国际统私法协会(统法会)秘书处保持联系。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然进展比预期缓慢些,但莫斯塔尔的统
进程仍在轨道上。
La simplification et l'unification des formulaires, par exemple, exigent rarement une révision des normes.
例如,简化和统各种表格常常不需要规范
面的变化。
Pourtant la religion devrait être la grande force d'unification dans la vie des hommes.
然而,宗教应是人的生活中的个伟大的凝聚力量。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为统欧洲历史进程的
部分。
En fait, la paix est la clef de l'unification de l'ensemble de notre région.
事实上,和平是我们整个地区走到起来的关键。
Le Ministère de l'unification a également entrepris de dresser une liste des articles de luxe.
◆ 另外,统部正在拟订
个奢侈品清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种伴随着
项规章。
À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.
迄今,各运动主要谈论的是联合与组问题。
Cette coordination contribuerait à promouvoir l'unification et l'harmonisation du droit commercial international.
这种协调应当有助于促进国贸易法的
和协调。
Certains mouvements ont demandé un peu plus de temps pour réaliser leur unification.
些运动要求获得更多的时间进行合并。
Cette coopération contribuera assurément à l'unification et à l'harmonisation des règles et normes juridiques.
这种合作毫无疑问将进步推动法律规则和规范的
和协调。
L'unification est le but ultime du peuple coréen.
是韩国人民的最终目标。
L'unification doit être un succès pour les deux parties.
对两方都必须是成功。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对国
贸易法这
目标的贡献确实是显著的。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,会在不久将来发生。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国私法协会科学协调员。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成。
Maintenant que l'unification avait eu lieu, il était temps de poursuivre cet objectif.
既然国家已经实现了,现在是努力实现这
目标的时候了。
Toutefois, l'unification doit se faire de manière pacifique, si longtemps qu'elle exige.
但是,必须和平实现,不管需要多长时间。
Il restera également en contact avec le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé.
欧洲空间法中心还将与国私法协会(
法会)秘书处保持联系。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然进展比预期缓慢些,但莫斯塔尔的
进程仍在轨道上。
La simplification et l'unification des formulaires, par exemple, exigent rarement une révision des normes.
例如,简化和各种表格常常不需要规范方面的变化。
Pourtant la religion devrait être la grande force d'unification dans la vie des hommes.
然而,宗教应是人的生活中的个伟大的凝聚力量。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为欧洲历史进程的
部分。
En fait, la paix est la clef de l'unification de l'ensemble de notre région.
事实上,和平是我们整个地区走到起来的关键。
Le Ministère de l'unification a également entrepris de dresser une liste des articles de luxe.
◆ 另外,部正在拟订
个奢侈品清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种伴随着
项规章。
À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.
迄今,各运动主要谈论的是联与
组问题。
Cette coordination contribuerait à promouvoir l'unification et l'harmonisation du droit commercial international.
这种协调应当有助于促进国际贸易法的和协调。
Certains mouvements ont demandé un peu plus de temps pour réaliser leur unification.
些运动要求获得更多的时间进行
并。
Cette coopération contribuera assurément à l'unification et à l'harmonisation des règles et normes juridiques.
这种作毫无疑问将进
步推动法律规则和规范的
和协调。
L'unification est le but ultime du peuple coréen.
是韩国人民的最终
。
L'unification doit être un succès pour les deux parties.
对两方都必须是成功。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对国际贸易法这
的贡献确实是显著的。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,会在不久将来发生。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际私法协会科学协调员。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成。
Maintenant que l'unification avait eu lieu, il était temps de poursuivre cet objectif.
既然国家已经实现了,现在是努力实现这
的时候了。
Toutefois, l'unification doit se faire de manière pacifique, si longtemps qu'elle exige.
但是,必须和平实现,不管需要多长时间。
Il restera également en contact avec le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé.
欧洲空间法中心还将与国际私法协会(
法会)秘书处保持联系。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然进展比预期缓慢些,但莫斯塔尔的
进程仍在轨道上。
La simplification et l'unification des formulaires, par exemple, exigent rarement une révision des normes.
例如,简化和各种表格常常不需要规范方面的变化。
Pourtant la religion devrait être la grande force d'unification dans la vie des hommes.
然而,宗教应是人的生活中的个伟大的凝聚力量。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为欧洲历史进程的
部分。
En fait, la paix est la clef de l'unification de l'ensemble de notre région.
事实上,和平是我们整个地区走到起来的关键。
Le Ministère de l'unification a également entrepris de dresser une liste des articles de luxe.
◆ 另外,部正在拟订
个奢侈品清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项章。
À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.
迄今,各运动主要谈论的是联与
组问题。
Cette coordination contribuerait à promouvoir l'unification et l'harmonisation du droit commercial international.
这种协调应当有助于促进国际贸易法的统一协调。
Certains mouvements ont demandé un peu plus de temps pour réaliser leur unification.
一些运动要求获得更多的时间进行并。
Cette coopération contribuera assurément à l'unification et à l'harmonisation des règles et normes juridiques.
这种作毫无疑问将进一步推动法律
则
的统一
协调。
L'unification est le but ultime du peuple coréen.
统一是韩国人民的最终目标。
L'unification doit être un succès pour les deux parties.
统一对两方都必须是成功。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标的贡献确实是显著的。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成统一。
Maintenant que l'unification avait eu lieu, il était temps de poursuivre cet objectif.
既然国家已经实现了统一,现在是努力实现这一目标的时候了。
Toutefois, l'unification doit se faire de manière pacifique, si longtemps qu'elle exige.
但是,必须平实现统一,不管需要多长时间。
Il restera également en contact avec le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé.
欧洲空间法心还将与国际统一私法协会(统法会)秘书处保持联系。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一进程仍在轨道上。
La simplification et l'unification des formulaires, par exemple, exigent rarement une révision des normes.
例如,简化统一各种表格常常不需要
方面的变化。
Pourtant la religion devrait être la grande force d'unification dans la vie des hommes.
然而,宗教应是人的生活的一个伟大的凝聚力量。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为统一欧洲历史进程的一部分。
En fait, la paix est la clef de l'unification de l'ensemble de notre région.
事实上,平是我们整个地区走到一起来的关键。
Le Ministère de l'unification a également entrepris de dresser une liste des articles de luxe.
◆ 另外,统一部正在拟订一个奢侈品清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这种统一伴随着一项规章。
À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.
迄今,各运动主要谈论是联
与
组问题。
Cette coordination contribuerait à promouvoir l'unification et l'harmonisation du droit commercial international.
这种协调应当有助于促进国际贸易法统一和协调。
Certains mouvements ont demandé un peu plus de temps pour réaliser leur unification.
一些运动要求获得更多时间进行
并。
Cette coopération contribuera assurément à l'unification et à l'harmonisation des règles et normes juridiques.
这种作毫无疑问将进一步推动法律规则和规范
统一和协调。
L'unification est le but ultime du peuple coréen.
统一是韩国人终目标。
L'unification doit être un succès pour les deux parties.
统一对两方都必须是成功。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标贡献确实是显著
。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会促成法律支离破碎,有时候则促成统一。
Maintenant que l'unification avait eu lieu, il était temps de poursuivre cet objectif.
既然国家已经实现了统一,现在是努力实现这一目标时候了。
Toutefois, l'unification doit se faire de manière pacifique, si longtemps qu'elle exige.
但是,必须和平实现统一,不管需要多长时间。
Il restera également en contact avec le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé.
欧洲空间法中心还将与国际统一私法协会(统法会)秘书处保持联系。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔统一进程仍在轨道上。
La simplification et l'unification des formulaires, par exemple, exigent rarement une révision des normes.
例如,简和统一各种表格常常不需要规范方面
变
。
Pourtant la religion devrait être la grande force d'unification dans la vie des hommes.
然而,宗教应是人生活中
一个伟大
凝聚力量。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为统一欧洲历史进程一部分。
En fait, la paix est la clef de l'unification de l'ensemble de notre région.
事实上,和平是我们整个地区走到一起来关键。
Le Ministère de l'unification a également entrepris de dresser une liste des articles de luxe.
◆ 另外,统一部正在拟订一个奢侈品清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官数量来说,这
统一伴随着一项规章。
À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.
迄今,各运动主要是联合与
组问题。
Cette coordination contribuerait à promouvoir l'unification et l'harmonisation du droit commercial international.
这应当有助于促进国际贸易法
统一和
。
Certains mouvements ont demandé un peu plus de temps pour réaliser leur unification.
一些运动要求获得更多时间进行合并。
Cette coopération contribuera assurément à l'unification et à l'harmonisation des règles et normes juridiques.
这合作毫无疑问将进一步推动法律规则和规范
统一和
。
L'unification est le but ultime du peuple coréen.
统一是韩国人民最终目标。
L'unification doit être un succès pour les deux parties.
统一对两方都必须是成功。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标贡献确实是显著
。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法会科学
员。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会促成法律支离破碎,有时候则促成统一。
Maintenant que l'unification avait eu lieu, il était temps de poursuivre cet objectif.
既然国家已经实现了统一,现在是努力实现这一目标时候了。
Toutefois, l'unification doit se faire de manière pacifique, si longtemps qu'elle exige.
但是,必须和平实现统一,不管需要多长时间。
Il restera également en contact avec le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé.
欧洲空间法中心还将与国际统一私法会(统法会)秘书处保持联系。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔统一进程仍在轨道上。
La simplification et l'unification des formulaires, par exemple, exigent rarement une révision des normes.
例如,简化和统一各表格常常不需要规范方面
变化。
Pourtant la religion devrait être la grande force d'unification dans la vie des hommes.
然而,宗教应是人生活中
一个伟大
凝聚力量。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为统一欧洲历史进程一部分。
En fait, la paix est la clef de l'unification de l'ensemble de notre région.
事实上,和平是我们整个地区走到一起来关键。
Le Ministère de l'unification a également entrepris de dresser une liste des articles de luxe.
◆ 另外,统一部正在拟订一个奢侈品清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于的数量来说,这种统一伴随着一项规章。
À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.
迄今,各运动主要谈论的是联合与组问题。
Cette coordination contribuerait à promouvoir l'unification et l'harmonisation du droit commercial international.
这种协调应当有助于促进国际贸易法的统一和协调。
Certains mouvements ont demandé un peu plus de temps pour réaliser leur unification.
一些运动要更多的时间进行合并。
Cette coopération contribuera assurément à l'unification et à l'harmonisation des règles et normes juridiques.
这种合作毫无疑问将进一步推动法律规则和规范的统一和协调。
L'unification est le but ultime du peuple coréen.
统一是韩国人民的最终目标。
L'unification doit être un succès pour les deux parties.
统一对两方都必须是成功。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标的贡献确实是显著的。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有时候,这些等级会促成法律的支离破碎,有时候则促成统一。
Maintenant que l'unification avait eu lieu, il était temps de poursuivre cet objectif.
既然国家已经实现了统一,现在是努力实现这一目标的时候了。
Toutefois, l'unification doit se faire de manière pacifique, si longtemps qu'elle exige.
但是,必须和平实现统一,不管需要多长时间。
Il restera également en contact avec le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé.
欧洲空间法中心还将与国际统一私法协会(统法会)秘书处保持联系。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然进展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一进程仍在轨道上。
La simplification et l'unification des formulaires, par exemple, exigent rarement une révision des normes.
例如,简化和统一各种表格常常不需要规范方面的变化。
Pourtant la religion devrait être la grande force d'unification dans la vie des hommes.
然而,宗教应是人的生活中的一个伟大的凝聚力量。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为统一欧洲历史进程的一部分。
En fait, la paix est la clef de l'unification de l'ensemble de notre région.
事实上,和平是我们整个地区走到一起来的关键。
Le Ministère de l'unification a également entrepris de dresser une liste des articles de luxe.
◆ 另外,统一部正在拟订一个奢侈品清单。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cette unification s'accompagna d'une réglementation quant à leur nombre.
对于执达官的数量来说,这种统一伴随着一项规章。
À ce jour, les mouvements ont parlé essentiellement d'unification et de réorganisation.
迄今,各运动主要谈论的是联合与组问题。
Cette coordination contribuerait à promouvoir l'unification et l'harmonisation du droit commercial international.
这种协调应当有助于促国际贸易法的统一和协调。
Certains mouvements ont demandé un peu plus de temps pour réaliser leur unification.
一些运动要求获得更多的行合并。
Cette coopération contribuera assurément à l'unification et à l'harmonisation des règles et normes juridiques.
这种合作毫无疑问将一步推动法律规则和规范的统一和协调。
L'unification est le but ultime du peuple coréen.
统一是韩国人民的最终目标。
L'unification doit être un succès pour les deux parties.
统一对两方都必须是成功。
Sa contribution à l'unification du droit commercial international est assurément importante.
公约对统一国际贸易法这一目标的贡献确实是显著的。
Il a prédit que l'unification aurait lieu dans un avenir proche.
他预告,统一会在不久将来发生。
Collaborateur scientifique de l'Institut pour l'unification du droit privé (UNIDROIT), Rome.
罗马国际统一私法协会科学协调员。
De telles hiérarchies contribuaient tantôt à la fragmentation du droit, tantôt à son unification.
有候,这些等级会促成法律的支离破碎,有
候则促成统一。
Maintenant que l'unification avait eu lieu, il était temps de poursuivre cet objectif.
既然国家已经实现了统一,现在是努力实现这一目标的候了。
Toutefois, l'unification doit se faire de manière pacifique, si longtemps qu'elle exige.
但是,必须和平实现统一,不管需要多长。
Il restera également en contact avec le secrétariat de l'Institut international pour l'unification du droit privé.
欧洲空法中心还将与国际统一私法协会(统法会)秘书处保持联系。
Toutefois, en dépit de certaines lenteurs, l'unification de Mostar se poursuit en bon ordre.
虽然展比预期缓慢一些,但莫斯塔尔的统一
程仍在轨道上。
La simplification et l'unification des formulaires, par exemple, exigent rarement une révision des normes.
如,简化和统一各种表格常常不需要规范方面的变化。
Pourtant la religion devrait être la grande force d'unification dans la vie des hommes.
然而,宗教应是人的生活中的一个伟大的凝聚力量。
La Turquie est décidée à prendre part au processus historique d'unification de l'Europe.
土耳其决心成为统一欧洲历史程的一部分。
En fait, la paix est la clef de l'unification de l'ensemble de notre région.
事实上,和平是我们整个地区走到一起来的关键。
Le Ministère de l'unification a également entrepris de dresser une liste des articles de luxe.
◆ 另外,统一部正在拟订一个奢侈品清单。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。