Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传单的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
山区已成为一个积极开展发展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加该党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、传单、行动纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该传单表明他受到伟的圣雄甘地的一生与工作的启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材料,多数非政府组织都出版了书籍、活页、传单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些
单的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括放
单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,宣
材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上言并
单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经宣
手册和党报,并参加该党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现单,但调查没有
出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和了各种标语、
单、行动纲领和宣
品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空了
单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该单表明他受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启
。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、
单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些
单的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发手册和党报,并参加该党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现单,但调查没有
出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、单、行动纲领和
品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该单表明他受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和播材料,大多数非
府组织都出版了书籍、活页、
单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些
单
样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护言论包括
放
单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,宣
材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事活
是,组织该党
各次会议
会上
言并
单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展展活
平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经宣
手册
党报,并参加该党
会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经现了上述武器、出版物
小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现单,但调查没有
出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制了各种标语、
单、行
纲领
宣
品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒弗拉塞尼察等城镇上空
了
单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该单表明他受到伟大
圣雄甘地
一生与工作
启
。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、
单、杂志、手册、活
挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,单
电话只不过是让民众无所适从
惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传单
样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护言论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事,组织该党
各次会议和会上发言并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加该党会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、传单、行纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该传单表明他受到伟大圣雄甘地
一生与工作
启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、页、传单、杂志、手册、
挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传单的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加该党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、传单、行动纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该传单表明他受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材料,大多数非政府组织都出版了籍、活页、传单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传单的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,党的各次会议和会上发言并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、传单、行动纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
传单表明他受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材料,大多数非政府都出版了
、活页、传单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传单的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,党的各次会议和会上发言并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、传单、行动纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
传单表明他受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材料,大多数非政府都出版了
、活页、传单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获其中某些传单的样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子的真伪也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护的言论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事的活动是,组织该党的各次会议和会上发言并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活动的和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加该党的会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发各种标语、传单、行动纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该传单表明他受到伟大的圣雄甘地的一生与工作的启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于信息、教育和传播材,大多数非政府组织都出版
书籍、活页、传单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话信息和传单缺乏明确性,因而缺乏可信度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle distribue des tracts pour attirer les clients.
她散发传单来吸引顾客。
La Commission a pu obtenir quelques-uns de ces tracts (voir annexe VI).
委员会获了其中某些传单
样本(见附件六)。
L'authenticité de ce tract est également douteuse.
这份小册子也令人质疑。
La liberté d'expression garantie englobe la distribution de tracts.
受保护言论包括发放传单。
Et, après les attaques, des tracts ont été lâchés sur Beyrouth.
袭击之后,在贝鲁特上空撒下了传单。
Un des avions de tourisme a survolé le centre de La Havane en lâchant des tracts.
其中一架飞机飞越哈瓦那市中心,散发宣传材料。
Cet accord prévoit la formation d'un conseil régional du Chittagong Hill Tracts.
该协定规定成立吉大港山区地区议会。
Il distribuait des tracts et organisait des réunions du parti au cours desquelles il prenait la parole.
他从事活动是,组织该党
各次会议和会上发言并散发传单。
Le Chittagong Hill Tracts est devenu une zone de paix que l'on s'efforce activement de développer.
吉大港山区已成为一个积极开展发展活动和平地区。
Dans ce contexte, il explique avoir distribué des tracts, des journaux et participé aux assemblées du parti.
就此,他解释说,他曾经散发宣传手册和党报,并参加该党会议。
L'un de ces tracts a également été découvert au centre de transit de Gatumba.
在加通巴临时收容中心也发现一份。
Elle pense que ces agents avaient découvert les armes, les publications et les tracts susmentionnés.
她猜测他们已经发现了上述武器、出版物和小册子。
Le tract a disparu de la circulation, mais les investigations n'ont livré aucun élément probant.
此后再没有出现传单,但调查没有出最后结果。
De même, des affiches, des tracts, des guides et des brochures ont été publiés et diffusés.
印制和散发了各种标语、传单、行动纲领和宣传品。
En conséquence, ces tracts et ces appels n'ont servi qu'à semer la confusion et la panique.
结果只是造成了混乱和恐慌。
Le 3 juillet, des tracts ont été lâchés au-dessus des villes de Han Pijesak, Visegrad et Vlasenica.
3日,在汉比耶萨克、维舍格勒和弗拉塞尼察等城镇上空散发了传单。
Ce tract montre que l'intervenant s'inspire de la vie et de l'action du grand Mahatma Gandhi.
该传单表明他受到伟大圣雄甘地
一生与工作
启发。
Concernant le matériel d'IEC, la plupart des ONG publient des livres, des tracts, des magasines, des calendriers etc.
关于息、教育和传播材料,大多数非政府组织都出版了书籍、活页、传单、杂志、手册、活动挂图等。
Il s'agit notamment du manque de précision, et donc de crédibilité, de nombreux messages téléphoniques préenregistrés et tracts.
这些因素包括许多预录电话息和传单缺乏明确性,因而缺乏可
度。
Dans l'ensemble, les tracts et les appels n'ont servi qu'à embrouiller la population et à semer la panique.
总体来说,传单和电话只不过是让民众无所适从和惶恐不安。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。