法语助手
  • 关闭
n. f
鲁莽, 莽撞; 轻率, 冒失
卤莽; 蛮勇; 鲁莽

常见用法
la témérité d'un projet一项计划的冒险之处
il a agi avec témérité他行事鲁莽

Fr helper cop yright
近义词:
audace,  hardiesse,  imprudence,  intrépidité,  impudence,  culot
反义词:
circonspection,  prudence,  pusillanimité,  sagesse,  précaution,  timidité,  crainte
联想词
audace胆,勇敢,果敢;ténacité粘性,粘滞性;fougue热情,激情,狂热;persévérance不懈,韧不拔;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;obstination固执,顽固;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habileté灵巧,机灵;lâcheté怯懦;ardeur炽热,炎热,酷热;

Le terrorisme se propage à une vitesse alarmante, tant géographiquement que par la témérité de ses crimes.

恐怖主义正以令人担忧的速度蔓延,在地理范围和犯罪的肆无忌惮程度方面都在扩

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

开展政策试验的开明态度和意愿,对于找到利援助促进发展的有效途径和产生意想不到的积极成果可以发挥重要的

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

于我们最近目睹的恐怖行动的胆和规模,这方面采取行动的迫切性比任何时候都更加重要。

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

我们在这一讲台上,呼吁让理性、智慧和法制战胜急躁、鲁莽和残暴武力。

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责任在为时已晚而无法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁莽违反该公约且破坏法治的国家,包括埃塞俄比亚。

La témérité et la hardiesse des insurgés et la recrudescence des attentats-suicides sont autant de défis à relever, en particulier au moment où le pays s'apprête à vivre l'épreuve des élections présidentielle et provinciales.

叛乱分子肆无忌惮和嚣张的行动和死灰复燃的自杀式袭击事件,都是必须应对的挑战,在该国正在准备进行总统选举和省级选举时尤其如此。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 témérité 的法语例句

用户正在搜索


braquant, braque, braquemart, braquement, braquer, braquet, braqueur, bras, bras (pivotant, rotatif), brasage,

相似单词


tema, témagamite, temenos, téméraire, témérairement, témérité, témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage,
n. f
鲁莽, 莽撞; 轻率, 冒失
卤莽; 蛮勇; 鲁莽

常见用法
la témérité d'un projet一项计划冒险之处
il a agi avec témérité他行事鲁莽

Fr helper cop yright
近义词:
audace,  hardiesse,  imprudence,  intrépidité,  impudence,  culot
反义词:
circonspection,  prudence,  pusillanimité,  sagesse,  précaution,  timidité,  crainte
联想词
audace胆,勇敢,果敢;ténacité;fougue热情,激情,狂热;persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;obstination固执,顽固;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habileté灵巧,机灵;lâcheté怯懦;ardeur炽热,炎热,酷热;

Le terrorisme se propage à une vitesse alarmante, tant géographiquement que par la témérité de ses crimes.

主义正以令人担忧速度蔓延,在地理范围和犯罪肆无忌惮程度方面都在扩

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

开展政策试验开明态度和意愿,对于找到利用援助促进发展有效途径和产生意想不到积极成果可以发挥重要作用。

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

鉴于我们最近目睹行动胆和规模,这方面采取行动迫切比任何时候都更加重要。

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

我们在这一讲台上,呼吁让理、智慧和法制战胜急躁、鲁莽和残暴武力。

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责任在为时已晚而无法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁莽违反该公约且破坏法治国家,包括埃塞俄比亚。

La témérité et la hardiesse des insurgés et la recrudescence des attentats-suicides sont autant de défis à relever, en particulier au moment où le pays s'apprête à vivre l'épreuve des élections présidentielle et provinciales.

叛乱分子肆无忌惮和嚣张行动和死灰复燃自杀式袭击事件,都是必须应对挑战,在该国正在准备进行总统选举和省级选举时尤其如此。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样干法固然是轻率意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民一种缺点了,正和从前使得他们城市增光壮烈防护时代不一样。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 témérité 的法语例句

用户正在搜索


bratislava, Braun, braunite, bravache, bravade, bravaïsite, brave, bravement, braver, bravissimo,

相似单词


tema, témagamite, temenos, téméraire, témérairement, témérité, témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage,
n. f
鲁莽, 莽撞; 轻率, 冒失
卤莽; 蛮勇; 鲁莽

常见用法
la témérité d'un projet一项计划冒险之处
il a agi avec témérité他行事鲁莽

Fr helper cop yright
近义词:
audace,  hardiesse,  imprudence,  intrépidité,  impudence,  culot
反义词:
circonspection,  prudence,  pusillanimité,  sagesse,  précaution,  timidité,  crainte
联想词
audace胆,勇敢,果敢;ténacité粘性,粘滞性;fougue热情,激情,狂热;persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;bravoure英勇,勇敢,畏精神;obstination固执,顽固;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habileté灵巧,机灵;lâcheté怯懦;ardeur炽热,炎热,酷热;

Le terrorisme se propage à une vitesse alarmante, tant géographiquement que par la témérité de ses crimes.

恐怖主义正以令人担忧速度蔓延,在地理范围和犯罪忌惮程度方面都在扩

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人关。

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

开展政策试验开明态度和意愿,对于找到利用援助促进发展有效途径和产生意想不到积极成果可以发挥重要作用。

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

鉴于我们最近目睹恐怖行动胆和规模,这方面采取行动迫切性比任何时候都更加重要。

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

我们在这一讲台上,呼吁让理性、智慧和法制战胜急躁、鲁莽和残暴武力。

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责任在为时已晚而法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁莽违反该公约且破坏法治国家,包括埃塞俄比亚。

La témérité et la hardiesse des insurgés et la recrudescence des attentats-suicides sont autant de défis à relever, en particulier au moment où le pays s'apprête à vivre l'épreuve des élections présidentielle et provinciales.

叛乱分子忌惮和嚣张行动和死灰复燃自杀式袭击事件,都是必须应对挑战,在该国正在准备进行总统选举和省级选举时尤其如此。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样干法固然是轻率意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民一种缺点了,正和从前使得他们城市增光壮烈防护时代不一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 témérité 的法语例句

用户正在搜索


brazzaville, Brazzavillois, Breadfruit, break, breakdown, breaker, breakpoint, bréant, brebis, brecciole,

相似单词


tema, témagamite, temenos, téméraire, témérairement, témérité, témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage,
n. f
鲁莽, 莽撞; 轻率, 冒失
卤莽; 蛮勇; 鲁莽

常见用法
la témérité d'un projet一项计划的冒险之处
il a agi avec témérité他行事鲁莽

Fr helper cop yright
近义词:
audace,  hardiesse,  imprudence,  intrépidité,  impudence,  culot
反义词:
circonspection,  prudence,  pusillanimité,  sagesse,  précaution,  timidité,  crainte
联想词
audace胆,勇敢,果敢;ténacité粘性,粘滞性;fougue热情,激情,狂热;persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;obstination固执,顽固;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不,笨拙;habileté;lâcheté怯懦;ardeur炽热,炎热,酷热;

Le terrorisme se propage à une vitesse alarmante, tant géographiquement que par la témérité de ses crimes.

恐怖主义正以令人担忧的速度蔓延,在地理范围和犯罪的肆无忌惮程度方面都在扩

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

开展政策试验的开明态度和意愿,对于用援助促进发展的有效途径和产生意想不的积极成果可以发挥重要的作用。

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

鉴于我们最近目睹的恐怖行动的胆和规模,这方面采取行动的迫切性比任何时候都更加重要。

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

我们在这一讲台上,呼吁让理性、智慧和法制战胜急躁、鲁莽和残暴武力。

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责任在为时已晚而无法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁莽违反该公约且破坏法治的国家,包括埃塞俄比亚。

La témérité et la hardiesse des insurgés et la recrudescence des attentats-suicides sont autant de défis à relever, en particulier au moment où le pays s'apprête à vivre l'épreuve des élections présidentielle et provinciales.

叛乱分子肆无忌惮和嚣张的行动和死灰复燃的自杀式袭击事件,都是必须应对的挑战,在该国正在准备进行总统选举和省级选举时尤其如此。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 témérité 的法语例句

用户正在搜索


bredouillage, bredouillant, bredouille, bredouillement, bredouiller, bredouilleur, bredouillis, breeder, breeding, bref,

相似单词


tema, témagamite, temenos, téméraire, témérairement, témérité, témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage,
n. f
鲁莽, 莽撞; 轻率, 冒失
卤莽; 蛮勇; 鲁莽

常见用法
la témérité d'un projet一项计划的冒险之处
il a agi avec témérité他行事鲁莽

Fr helper cop yright
近义词:
audace,  hardiesse,  imprudence,  intrépidité,  impudence,  culot
反义词:
circonspection,  prudence,  pusillanimité,  sagesse,  précaution,  timidité,  crainte
联想词
audace胆,勇敢,果敢;ténacité,粘滞;fougue热情,激情,狂热;persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;obstination固执,顽固;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habileté灵巧,机灵;lâcheté怯懦;ardeur炽热,炎热,酷热;

Le terrorisme se propage à une vitesse alarmante, tant géographiquement que par la témérité de ses crimes.

恐怖主义正以令人担忧的速度蔓延,在地理范围和犯罪的肆无忌惮程度方面都在扩

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

开展政策试验的开明态度和意愿,对于找到利用援助促进发展的有效途径和产意想不到的积极成果可以发挥重要的作用。

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

鉴于我们最近目睹的恐怖行动的胆和规模,这方面采取行动的比任何时候都更加重要。

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

我们在这一讲台上,呼吁让理、智慧和法制战胜急躁、鲁莽和残暴武力。

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责任在为时已晚而无法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁莽违反该公约且破坏法治的国家,包括埃塞俄比亚。

La témérité et la hardiesse des insurgés et la recrudescence des attentats-suicides sont autant de défis à relever, en particulier au moment où le pays s'apprête à vivre l'épreuve des élections présidentielle et provinciales.

叛乱分子肆无忌惮和嚣张的行动和死灰复燃的自杀式袭击事件,都是必须应对的挑战,在该国正在准备进行总统选举和省级选举时尤其如此。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 témérité 的法语例句

用户正在搜索


breloque, breluche, brème, brême, bremerhaven, Bremond, Brémontier, brenkite, bréphique, bréphoplastique,

相似单词


tema, témagamite, temenos, téméraire, témérairement, témérité, témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage,
n. f
鲁莽, 莽撞; 轻率, 冒失
卤莽; 蛮勇; 鲁莽

常见用法
la témérité d'un projet一项计划的冒险之处
il a agi avec témérité他行事鲁莽

Fr helper cop yright
近义词:
audace,  hardiesse,  imprudence,  intrépidité,  impudence,  culot
反义词:
circonspection,  prudence,  pusillanimité,  sagesse,  précaution,  timidité,  crainte
联想词
audace胆,勇敢,果敢;ténacité粘性,粘滞性;fougue热情,激情,狂热;persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;obstination固执,顽固;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habileté灵巧,机灵;lâcheté怯懦;ardeur炽热,炎热,酷热;

Le terrorisme se propage à une vitesse alarmante, tant géographiquement que par la témérité de ses crimes.

恐怖主义正以令担忧的速度蔓理范围和犯罪的肆无忌惮程度方面都

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率的提及应当仅仅与承有关,而与其雇员或代理无关。

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

开展政策试验的开明态度和意愿,对于找到利用援助促进发展的有效途径和产生意想不到的积极成果可以发挥重要的作用。

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

鉴于我们最近目睹的恐怖行动的胆和规模,这方面采取行动的迫切性比任何时候都更加重要。

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

我们这一讲台上,呼吁让理性、智慧和法制战胜急躁、鲁莽和残暴武力。

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责任为时已晚而无法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁莽违反该公约且破坏法治的国家,包括埃塞俄比亚。

La témérité et la hardiesse des insurgés et la recrudescence des attentats-suicides sont autant de défis à relever, en particulier au moment où le pays s'apprête à vivre l'épreuve des élections présidentielle et provinciales.

叛乱分子肆无忌惮和嚣张的行动和死灰复燃的自杀式袭击事件,都是必须应对的挑战,该国正准备进行总统选举和省级选举时尤其如此。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 témérité 的法语例句

用户正在搜索


bretagne, brétailler, bretauder, bretèche, bretelle, bretellière, bretesse, bretessé, bretessée, breton,

相似单词


tema, témagamite, temenos, téméraire, témérairement, témérité, témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage,
n. f
撞; 轻率, 冒失
; 鲁

常见用法
la témérité d'un projet一项计划的冒险之处
il a agi avec témérité他行事鲁

Fr helper cop yright
近义词:
audace,  hardiesse,  imprudence,  intrépidité,  impudence,  culot
反义词:
circonspection,  prudence,  pusillanimité,  sagesse,  précaution,  timidité,  crainte
联想词
audace胆,敢,果敢;ténacité粘性,粘滞性;fougue热情,激情,狂热;persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;bravoure敢,无畏精神;obstination固执,顽固;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habileté灵巧,机灵;lâcheté怯懦;ardeur炽热,炎热,酷热;

Le terrorisme se propage à une vitesse alarmante, tant géographiquement que par la témérité de ses crimes.

恐怖主义正以令人担忧的速度蔓延,在地理范围犯罪的肆无忌惮程度方面都在扩

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

开展政策试验的开明态度意愿,对于找到利用援助促进发展的有效途径产生意想不到的积极成果可以发挥重要的作用。

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

鉴于我们最近目睹的恐怖行动的规模,这方面采取行动的迫切性比任何时候都更加重要。

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

我们在这一讲台上,呼吁让理性、智慧战胜急躁、鲁残暴武力。

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责任在为时已晚而无法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁违反该公约且破坏法治的国家,包括埃塞俄比亚。

La témérité et la hardiesse des insurgés et la recrudescence des attentats-suicides sont autant de défis à relever, en particulier au moment où le pays s'apprête à vivre l'épreuve des élections présidentielle et provinciales.

叛乱分子肆无忌惮嚣张的行动死灰复燃的自杀式袭击事件,都是必须应对的挑战,在该国正在准备进行总统选举省级选举时尤其如此。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 témérité 的法语例句

用户正在搜索


breuvage, brève, brevet, brevetable, brevetage, breveté, breveter, bréviaire, Brevibacteriaceae, Brevibacterium,

相似单词


tema, témagamite, temenos, téméraire, témérairement, témérité, témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage,
n. f
鲁莽, 莽撞; 轻率, 冒失
卤莽; 蛮勇; 鲁莽

常见用法
la témérité d'un projet一项计划的冒险之处
il a agi avec témérité他行事鲁莽

Fr helper cop yright
词:
audace,  hardiesse,  imprudence,  intrépidité,  impudence,  culot
词:
circonspection,  prudence,  pusillanimité,  sagesse,  précaution,  timidité,  crainte
联想词
audace胆,勇敢,果敢;ténacité粘性,粘滞性;fougue热情,激情,狂热;persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;obstination固执,顽固;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habileté灵巧,机灵;lâcheté怯懦;ardeur炽热,炎热,酷热;

Le terrorisme se propage à une vitesse alarmante, tant géographiquement que par la témérité de ses crimes.

恐怖主正以令人担忧的速度蔓延,在地理范围和犯罪的肆无忌惮程度方面都在扩

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

开展政策试验的开明态度和意愿,对于找到利用援助促进发展的有效途径和产生意想不到的积极成果可以发挥重要的作用。

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

鉴于我们最近目睹的恐怖行动的胆和规模,这方面采取行动的迫切性时候都更加重要。

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

我们在这一讲台上,呼吁让理性、智慧和法制战胜急躁、鲁莽和残暴武力。

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责在为时已晚而无法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁莽违该公约且破坏法治的国家,包括埃塞俄亚。

La témérité et la hardiesse des insurgés et la recrudescence des attentats-suicides sont autant de défis à relever, en particulier au moment où le pays s'apprête à vivre l'épreuve des élections présidentielle et provinciales.

叛乱分子肆无忌惮和嚣张的行动和死灰复燃的自杀式袭击事件,都是必须应对的挑战,在该国正在准备进行总统选举和省级选举时尤其如此。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 témérité 的法语例句

用户正在搜索


brianite, briard, briartite, bribe, bric-à-brac, bricelet, bricetdebroc, brick, Brickellia, brickérite,

相似单词


tema, témagamite, temenos, téméraire, témérairement, témérité, témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage,
n. f
鲁莽, 莽撞; 轻率, 冒失
卤莽; 蛮勇; 鲁莽

常见用法
la témérité d'un projet一项计划的冒险之处
il a agi avec témérité他行事鲁莽

Fr helper cop yright
近义词:
audace,  hardiesse,  imprudence,  intrépidité,  impudence,  culot
反义词:
circonspection,  prudence,  pusillanimité,  sagesse,  précaution,  timidité,  crainte
联想词
audace胆,勇敢,果敢;ténacité粘性,粘滞性;fougue情,激情,狂;persévérance不懈,韧不拔;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;obstination固执,顽固;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habileté灵巧,机灵;lâcheté怯懦;ardeur,炎,酷;

Le terrorisme se propage à une vitesse alarmante, tant géographiquement que par la témérité de ses crimes.

恐怖主义正以令人担忧的速度蔓延,在地理范围和犯罪的肆无忌惮程度方面都在扩

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

开展政策试验的开明态度和意愿,对找到利援助促进发展的有效途径和产生意想不到的积极成果可以发挥重要的作

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

我们最近目睹的恐怖行动的胆和规模,这方面采取行动的迫切性比任何时候都更加重要。

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

我们在这一讲台上,呼吁让理性、智慧和法制战胜急躁、鲁莽和残暴武力。

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责任在为时已晚而无法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁莽违反该公约且破坏法治的国家,包括埃塞俄比亚。

La témérité et la hardiesse des insurgés et la recrudescence des attentats-suicides sont autant de défis à relever, en particulier au moment où le pays s'apprête à vivre l'épreuve des élections présidentielle et provinciales.

叛乱分子肆无忌惮和嚣张的行动和死灰复燃的自杀式袭击事件,都是必须应对的挑战,在该国正在准备进行总统选举和省级选举时尤其如此。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样的干法固然是轻率的意味多豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得他们城市增光的壮烈防护时代不一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 témérité 的法语例句

用户正在搜索


bridger, bridgetown, bridgeur, bridon, bridou, brie, briefer, briefing, brier v.t., Brieux,

相似单词


tema, témagamite, temenos, téméraire, témérairement, témérité, témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage,
n. f
鲁莽, 莽撞; 轻率, 冒失
卤莽; 蛮勇; 鲁莽

常见用法
la témérité d'un projet一项计划的冒险
il a agi avec témérité行事鲁莽

Fr helper cop yright
近义词:
audace,  hardiesse,  imprudence,  intrépidité,  impudence,  culot
反义词:
circonspection,  prudence,  pusillanimité,  sagesse,  précaution,  timidité,  crainte
联想词
audace胆,勇敢,果敢;ténacité粘性,粘滞性;fougue热情,激情,狂热;persévérance坚持,坚持不懈,坚韧不拔;bravoure英勇,勇敢,无畏精神;obstination固执,顽固;naïveté天真,纯朴;maladresse不熟练,不灵巧,笨拙;habileté灵巧,机灵;lâcheté怯懦;ardeur炽热,炎热,酷热;

Le terrorisme se propage à une vitesse alarmante, tant géographiquement que par la témérité de ses crimes.

恐怖主义正以令人担忧的速度蔓延,在地理范围和犯罪的肆无忌惮程度方面都在扩

Selon l'une d'elle, la référence à la témérité ne devrait concerner que le transporteur, et non ses préposés ou mandataires.

一种意见认为,对轻率的提及应当仅仅与承运人有关,而与其雇员或代理人无关。

En faisant preuve d'ouverture d'esprit et de témérité politique, on pourrait sans doute trouver la bonne façon d'utiliser l'aide au développement et obtenir des succès imprévus.

开展政策试验的开明态度和意愿,对于找到利用援助促进发展的有效途径和产生意想不到的积极成果可以发挥重的作用。

Compte tenu de la témérité et de l'envergure des attentats terroristes dont nous avons été témoins récemment, il est plus urgent que jamais d'agir à cet égard.

鉴于最近目睹的恐怖行动的胆和规模,这方面采取行动的迫切性比任何时候都更加重

Du haut de cette tribune nous demandons que la raison, la sagesse et la primauté du droit l'emportent sur l'impétuosité, la témérité et la loi du plus fort.

在这一讲台上,呼吁让理性、智慧和法制战胜急躁、鲁莽和残暴武力。

La communauté internationale se doit de condamner les pays, y compris l'Éthiopie, qui continuent de violer avec témérité la Convention et l'état de droit, avant qu'il ne soit trop tard pour sauver ladite Convention.

国际社会有责任在为时已晚而无法拯救该公约以前,谴责这些仍鲁莽违反该公约且破坏法治的国家,包括埃塞俄比亚。

La témérité et la hardiesse des insurgés et la recrudescence des attentats-suicides sont autant de défis à relever, en particulier au moment où le pays s'apprête à vivre l'épreuve des élections présidentielle et provinciales.

叛乱分子肆无忌惮和嚣张的行动和死灰复燃的自杀式袭击事件,都是必须应对的挑战,在该国正在准备进行总统选举和省级选举时尤其如此。

Agir ainsi serait moins de la bravoure que de la témérité.- Et la témérité n'est plus un défaut des bourgeois de Rouen, comme au temps des défenses héroïques où s'illustra leur cité.

这样的干法固然是轻率的意味多于豪放,不过轻率已经不是卢昂居民的一种缺点了,正和从前使得城市增光的壮烈防护时代不一样。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 témérité 的法语例句

用户正在搜索


brigander, brigandine, brigantin, brigantine, bright, bright spot, brightique, brightisme, Brigitte, brigue,

相似单词


tema, témagamite, temenos, téméraire, témérairement, témérité, témiskamite, témixtion, Temnospondyles, témoignage,