法语助手
  • 关闭

n. f
1灵敏, 敏锐; 精明
la subtilité de sa réponse les a fait taire. 他的巧回答使他们无话可说。

2巧, 精; 狡猾
3微小, 纤细
4易渗透性
5难以觉察; 难以捉摸; 微
6; 钻牛角尖


常见用法
la subtilité d'un raisonnement一个推理的精

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
adresse,  difficulté,  délicatesse,  finasserie,  finauderie,  finesse,  perspicacité,  pénétration,  raffinement,  ruse,  sagacité,  lucidité,  argutie,  chinoiserie,  complication,  ergotage,  maniérisme,  pointillerie,  préciosité,  sophistication
反义词:
balourdise,  bévue,  bêtise,  grossièreté,  pesanteur,  rudesse,  simple,  épaisseur,  lourdeur,  simplicité
联想词
finesse细,精细,纤细;délicatesse柔和,轻淡;nuance深浅变化,浓淡差异;complexité复杂,复杂性;justesse正确,恰当;élégance优美,雅致;originalité独创性;virtuosité精湛的技艺,绝技;simplicité单一,单纯;vivacité活泼,生气;légèreté轻,轻便;

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现在更为诡秘但仍在继续进行。

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖有害的。

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题在某种程度上需要谨慎处理。

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了解这些冲的复杂性,能够公正地进行调解工作。

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,这就中国人提供给我们的。

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动因为我们必须超越外交方面的言辞而制定有效的措施。

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天都在对所有国家的首都和所有代表团展开微的政治活动和施加压力。

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致的表演将剧中人物展现得惟惟肖。

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一个现学和技术取得了前所未有的巨大进展并且日益复杂。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微又动听,还可以传达他们的信息。

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权的法律极为复杂,他本人认为其中包含的一些细微差别很难理解。

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权和义务的演变,表现为当今的国际法错综复杂

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

国际社会必须以团结一致、深思熟虑和坚决果断的行动对付险恶狡诈的恐怖主义分子。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不关乎这一主题否属于安理会议程的体制性细节

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

我必须承认,我可能没有完全抓住这一说法的微之处,但这个结论我无法接受的。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、质和背景问题,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片的力量和细致让我们忘记这部电影的缺点,毕竟我们渴望这类影片的出现。

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对国际金融体系进行细致调整,以预测和避免今后的金融危机。

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有的音乐变化

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金的范围内,环境署作为随时准备协助发展中国家缔约方了解环境基金项目供资进程和业务的复杂性的伙伴而声名卓著。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtilité 的法语例句

用户正在搜索


吧台, 㓦划, , 掰不开镊子, 掰开, 掰面包, 掰腕子, , 白皑皑, 白矮星,

相似单词


subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide, subtropical,

n. f
1灵敏, 敏锐; 精明
la subtilité de sa réponse les a fait taire. 他的巧妙回答使他们无话可说。

2巧妙, 精妙; 狡猾
3微小, 纤细
4易渗透性
5难以觉察; 难以捉摸; 微妙
6繁琐; 钻牛角尖


常见用法
la subtilité d'un raisonnement一个推理的精妙

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
adresse,  difficulté,  délicatesse,  finasserie,  finauderie,  finesse,  perspicacité,  pénétration,  raffinement,  ruse,  sagacité,  lucidité,  argutie,  chinoiserie,  complication,  ergotage,  maniérisme,  pointillerie,  préciosité,  sophistication
反义词:
balourdise,  bévue,  bêtise,  grossièreté,  pesanteur,  rudesse,  simple,  épaisseur,  lourdeur,  simplicité
联想词
finesse细,精细,纤细;délicatesse柔和,轻淡;nuance深浅淡差异;complexité复杂,复杂性;justesse正确,恰当;élégance优美,雅致;originalité独创性;virtuosité精湛的技艺,绝技;simplicité单一,单纯;vivacité活泼,生气;légèreté轻,轻便;

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现在更为诡秘但仍在继续进行。

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖是有害的。

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题在某种程度上需要谨慎处理。

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了解这些冲的复杂性,能够公正地进行调解工作。

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,精妙这就是中国人提供给我们的。

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动是因为我们必须超越外交方面的微妙言辞而制定有效的措施。

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天都在对所有国家的首都和所有代表微妙的政治活动和施加压力。

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致的表演将剧中人物现得惟妙惟肖。

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一个现实是,科学和技术取得了前所未有的巨大进并且日益复杂。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权的法律极为复杂,他本人认为其中包含的一些细微差别很难理解。

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权和义务的演,表现为当今的国际法错综复杂

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

国际社会必须以结一致、深思熟虑和坚决果断的行动对付险恶狡诈的恐怖主义分子。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是关乎这一主题是否属于安理会议程的体制性细节

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

我必须承认,我可能没有完全抓住这一说法的微妙之处,但这个结论是我无法接受的。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景问题,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片的力量和细致让我们忘记这部电影的缺点,毕竟我们渴望这类影片的出现。

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对国际金融体系进行细致调整,以预测和避免今后的金融危机。

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱谁发现所有的音乐微妙

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金的范围内,环境署作为随时准备协助发中国家缔约方了解环境基金项目供资进程和业务的复杂性的伙伴而声名卓著。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtilité 的法语例句

用户正在搜索


白斑红大理岩, 白板, 白版, 白榜, 白棒莲属, 白保护膜, 白报纸, 白苯胺, 白鼻子, 白璧微瑕,

相似单词


subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide, subtropical,

n. f
1灵敏, 敏锐; 精明
la subtilité de sa réponse les a fait taire. 他的巧妙回答使他们无话可说。

2巧妙, 精妙; 狡猾
3微小, 纤细
4易渗透性
5难以觉察; 难以捉摸; 微妙
6繁琐; 钻牛角尖


常见用法
la subtilité d'un raisonnement一个推理的精妙

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
adresse,  difficulté,  délicatesse,  finasserie,  finauderie,  finesse,  perspicacité,  pénétration,  raffinement,  ruse,  sagacité,  lucidité,  argutie,  chinoiserie,  complication,  ergotage,  maniérisme,  pointillerie,  préciosité,  sophistication
反义词:
balourdise,  bévue,  bêtise,  grossièreté,  pesanteur,  rudesse,  simple,  épaisseur,  lourdeur,  simplicité
联想词
finesse细,精细,纤细;délicatesse柔和,轻淡;nuance深浅变化,浓淡差异;complexité复杂,复杂性;justesse正确,恰当;élégance致;originalité独创性;virtuosité精湛的技艺,绝技;simplicité单一,单纯;vivacité活泼,生气;légèreté轻,轻便;

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现更为诡秘但仍继续进行。

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖是有害的。

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题某种程度上需要谨慎处理。

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了解这些冲的复杂性,能够公正地进行调解工作。

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精精妙这就是中国人提供给我们的。

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动是因为我们必须超越外交方面的微妙言辞而制定有效的措施。

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天所有国家的首和所有代表团展开微妙的政治活动和施加压力。

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致的表演将剧中人物展现得惟妙惟肖。

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一个现实是,科学和技术取得了前所未有的巨大进展并且日益复杂。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关先权的法律极为复杂,他本人认为其中包含的一些细微差别很难理解。

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权和义务的演变,表现为当今的国际法错综复杂

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

国际社会必须以团结一致、深思熟虑和坚决果断的行动付险恶狡诈的恐怖主义分子。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是关乎这一主题是否属于安理会议程的体制性细节

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

我必须承认,我可能没有完全抓住这一说法的微妙之处,但这个结论是我无法接受的。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景问题,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片的力量和细致让我们忘记这部电影的缺点,毕竟我们渴望这类影片的出现。

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应国际金融体系进行细致调整,以预测和避免今后的金融危机。

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有的音乐变化微妙

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

环境基金的范围内,环境署作为随时准备协助发展中国家缔约方了解环境基金项目供资进程和业务的复杂性的伙伴而声名卓著。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtilité 的法语例句

用户正在搜索


白醭, 白菜, 白菜包肉, 白菜梗, 白菜花科, 白菜浓汤, 白参, 白茬儿, 白茶, 白菖蒲,

相似单词


subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide, subtropical,

n. f
1灵敏, 敏锐; 精明
la subtilité de sa réponse les a fait taire. 他的巧妙回答使他们无话可说。

2巧妙, 精妙; 狡猾
3小, 纤细
4易渗透性
5难以觉察; 难以
6繁琐; 钻牛角尖


常见用法
la subtilité d'un raisonnement一个推理的精妙

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
adresse,  difficulté,  délicatesse,  finasserie,  finauderie,  finesse,  perspicacité,  pénétration,  raffinement,  ruse,  sagacité,  lucidité,  argutie,  chinoiserie,  complication,  ergotage,  maniérisme,  pointillerie,  préciosité,  sophistication
反义词:
balourdise,  bévue,  bêtise,  grossièreté,  pesanteur,  rudesse,  simple,  épaisseur,  lourdeur,  simplicité
联想词
finesse细,精细,纤细;délicatesse,轻淡;nuance深浅变化,浓淡差异;complexité复杂,复杂性;justesse正确,恰当;élégance优美,雅致;originalité独创性;virtuosité精湛的艺,绝;simplicité单一,单纯;vivacité活泼,生气;légèreté轻,轻便;

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现在更为诡秘但仍在继续进行。

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖是有害的。

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题在某种程度上需要谨慎处理。

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了解这些冲的复杂性,能够公正地进行调解工作。

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,精妙这就是中国人提供给我们的。

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动是因为我们必须超越外交方面的言辞而制定有效的措施。

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天都在对所有国家的首都所有代表团展开妙的政治活动施加压力。

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致的表演将剧中人物展现得惟妙惟肖。

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一个现实是,科术取得了前所未有的巨大进展并且日益复杂。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既妙又动听,还可以传达他们的信息。

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权的法律极为复杂,他本人认为其中包含的一些细差别很难理解。

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权义务的演变,表现为当今的国际法错综复杂

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

国际社会必须以团结一致、深思熟虑坚决果断的行动对付险恶狡诈的恐怖主义分子。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是关乎这一主题是否属于安理会议程的体制性细节

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

我必须承认,我可能没有完全抓住这一说法的妙之处,但这个结论是我无法接受的。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质背景问题,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问鼓励应用该公约。

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片的力量细致让我们忘记这部电影的缺点,毕竟我们渴望这类影片的出现。

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对国际金融体系进行细致调整,以预测避免今后的金融危机。

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有的音乐变化

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金的范围内,环境署作为随时准备协助发展中国家缔约方了解环境基金项目供资进程业务的复杂性的伙伴而声名卓著。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtilité 的法语例句

用户正在搜索


白炽罩, 白唇鹿, 白瓷, 白醋, 白搭, 白答维泪滴, 白带, 白带过多, 白蛋白, 白蛋白铋,

相似单词


subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide, subtropical,

n. f
1灵敏, 敏锐; 精明
la subtilité de sa réponse les a fait taire. 他的巧妙回答使他无话可说。

2巧妙, 精妙; 狡猾
3微小, 纤细
4易渗透性
5难觉察; 难捉摸; 微妙
6繁琐; 钻牛角尖


常见用法
la subtilité d'un raisonnement一个推理的精妙

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
adresse,  difficulté,  délicatesse,  finasserie,  finauderie,  finesse,  perspicacité,  pénétration,  raffinement,  ruse,  sagacité,  lucidité,  argutie,  chinoiserie,  complication,  ergotage,  maniérisme,  pointillerie,  préciosité,  sophistication
反义词:
balourdise,  bévue,  bêtise,  grossièreté,  pesanteur,  rudesse,  simple,  épaisseur,  lourdeur,  simplicité
联想词
finesse细,精细,纤细;délicatesse柔和,轻淡;nuance深浅变化,浓淡差异;complexité复杂,复杂性;justesse正确,恰当;élégance优美,雅致;originalité独创性;virtuosité精湛的技艺,绝技;simplicité单一,单纯;vivacité活泼,生气;légèreté轻,轻便;

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

取人现在更为诡秘但仍在继续进行。

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖是有害的。

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题在某种程度上需要谨慎处理。

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

了解这些冲的复杂性,能够公正地进行调解工作。

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,精妙这就是中国人提供给的。

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动是因为须超越外交方面的微妙言辞而制定有效的措施。

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

知道有人每天都在对所有国家的首都和所有代表团展开微妙的政治活动和施加压力。

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她感情丰富并且细致的表演将剧中人物展现得惟妙惟肖。

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一个现实是,科学和技术取得了前所未有的巨大进展并且日益复杂。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又动听,还可传达他的信息。

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权的法律极为复杂,他本人认为其中包含的一些细微差别很难理解。

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权和义务的演变,表现为当今的国际法错综复杂

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

国际社会团结一致、深思熟虑和坚决果断的行动对付险恶狡诈的恐怖主义分子。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是关乎这一主题是否属于安理会议程的体制性细节

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

须承认,可能没有完全抓住这一说法的微妙之处,但这个结论是无法接受的。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景问题,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片的力量和细致忘记这部电影的缺点,毕竟渴望这类影片的出现。

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对国际金融体系进行细致调整,预测和避免今后的金融危机。

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有的音乐变化微妙

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金的范围内,环境署作为随时准备协助发展中国家缔约方了解环境基金项目供资进程和业务的复杂性的伙伴而声名卓著。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 subtilité 的法语例句

用户正在搜索


白碲金银矿, 白点, 白点病, 白点状视网膜炎, 白电平, 白癜风, 白丁, 白丁香, 白洞, 白豆蔻,

相似单词


subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide, subtropical,

n. f
1灵敏, 敏锐; 精明
la subtilité de sa réponse les a fait taire. 他巧妙回答使他们无话可说。

2巧妙, 精妙; 狡猾
3微小, 纤细
4易渗透性
5难以觉察; 难以捉摸; 微妙
6繁琐; 钻牛角尖


常见用法
la subtilité d'un raisonnement一个推理精妙

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
adresse,  difficulté,  délicatesse,  finasserie,  finauderie,  finesse,  perspicacité,  pénétration,  raffinement,  ruse,  sagacité,  lucidité,  argutie,  chinoiserie,  complication,  ergotage,  maniérisme,  pointillerie,  préciosité,  sophistication
反义词:
balourdise,  bévue,  bêtise,  grossièreté,  pesanteur,  rudesse,  simple,  épaisseur,  lourdeur,  simplicité
联想词
finesse细,精细,纤细;délicatesse柔和,淡;nuance深浅变化,浓淡差异;complexité复杂,复杂性;justesse正确,恰当;élégance优美,雅致;originalité独创性;virtuosité精湛技艺,绝技;simplicité单一,单纯;vivacité活泼,生气;légèreté;

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现在更为诡秘但仍在继续进行。

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖是有害

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题在某种程度上需要谨慎处理。

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了解这些冲复杂性,能够公正地进行调解工作。

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,精妙这就是中国人提供给我们

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动是因为我们必须超越外交微妙言辞而制定有效措施。

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天都在对所有国家首都和所有代表团展开微妙政治活动和施加压力。

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致表演将剧中人物展现得惟妙惟肖。

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一个现实是,科学和技术取得了前所未有巨大进展并且日益复杂。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们信息。

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权法律极为复杂,他本人认为其中包含一些细微差别很难理解。

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权和义务演变,表现为当今国际法错综复杂

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

国际社会必须以团结一致、深思熟虑和坚决果断行动对付险恶狡诈恐怖主义分子。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是关乎这一主题是否属于安理会议程体制性细节

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

我必须承认,我可能没有完全抓住这一说法微妙之处,但这个结论是我无法接受

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景问题,探讨了每个复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片力量和细致让我们忘记这部电影缺点,毕竟我们渴望这类影片出现。

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对国际金融体系进行细致调整,以预测和避免今后金融危机。

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有音乐变化微妙

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金范围内,环境署作为随时准备协助发展中国家缔约了解环境基金项目供资进程和业务复杂性伙伴而声名卓著。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtilité 的法语例句

用户正在搜索


白垩(质)的, 白垩材料, 白垩粉(细白垩), 白垩纪, 白垩纪的, 白垩纪后的, 白垩矿场, 白垩系, 白垩质平原, 白发,

相似单词


subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide, subtropical,

n. f
1灵敏, 敏锐;
la subtilité de sa réponse les a fait taire. 他回答使他们无话可说。

2巧; 狡猾
3微小, 纤细
4易渗透性
5难以觉察; 难以捉摸; 微
6繁琐; 钻牛角尖


常见用法
la subtilité d'un raisonnement一推理

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
adresse,  difficulté,  délicatesse,  finasserie,  finauderie,  finesse,  perspicacité,  pénétration,  raffinement,  ruse,  sagacité,  lucidité,  argutie,  chinoiserie,  complication,  ergotage,  maniérisme,  pointillerie,  préciosité,  sophistication
反义词:
balourdise,  bévue,  bêtise,  grossièreté,  pesanteur,  rudesse,  simple,  épaisseur,  lourdeur,  simplicité
联想词
finesse细,细,纤细;délicatesse柔和,轻淡;nuance深浅变化,浓淡差异;complexité复杂,复杂性;justesse正确,恰当;élégance优美,雅致;originalité独创性;virtuosité技艺,绝技;simplicité单一,单纯;vivacité活泼,生气;légèreté轻,轻便;

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现在更为诡秘但仍在继续进行。

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖是有害

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

问题在某种程度上需要谨慎处理。

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了解些冲复杂性,能够公正地进行调解工作。

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、美,就是中国人提供给我们

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动是因为我们必须超越外交方面言辞而制定有效措施。

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天都在对所有国家首都和所有代表团展开微政治活动和施加压力。

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致表演将剧中人物展现得惟惟肖。

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一现实是,科学和技术取得了前所未有巨大进展并且日益复杂。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微又动听,还可以传达他们信息。

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权法律极为复杂,他本人认为其中包含一些细微差别很难理解。

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

强调了权利、特权和义务演变,表现为当今国际法错综复杂

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

国际社会必须以团结一致、深思熟虑和坚决果断行动对付险恶狡诈恐怖主义分子。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

次辩论不是关乎一主题是否属于安理会议程体制性细节

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

我必须承认,我可能没有完全抓住一说法之处,但结论是我无法接受

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景问题,探讨了每方面复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片力量和细致让我们忘记部电影缺点,毕竟我们渴望类影片出现。

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对国际金融体系进行细致调整,以预测和避免今后金融危机。

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有音乐变化

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金范围内,环境署作为随时准备协助发展中国家缔约方了解环境基金项目供资进程和业务复杂性伙伴而声名卓著。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtilité 的法语例句

用户正在搜索


白岗英石岩, 白鸽, 白给的, 白根葵属, 白宫, 白汞, 白骨, 白骨顶, 白骨精, 白鹳,

相似单词


subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide, subtropical,

n. f
1灵敏, 敏锐; 精明
la subtilité de sa réponse les a fait taire. 他的巧妙回答使他们无话可说。

2巧妙, 精妙; 狡猾
3微小, 纤细
4易渗透性
5难以觉察; 难以捉摸; 微妙
6繁琐; 钻牛角尖


常见用法
la subtilité d'un raisonnement一个推理的精妙

www.fr hel per.com 版 权 所 有
词:
adresse,  difficulté,  délicatesse,  finasserie,  finauderie,  finesse,  perspicacité,  pénétration,  raffinement,  ruse,  sagacité,  lucidité,  argutie,  chinoiserie,  complication,  ergotage,  maniérisme,  pointillerie,  préciosité,  sophistication
词:
balourdise,  bévue,  bêtise,  grossièreté,  pesanteur,  rudesse,  simple,  épaisseur,  lourdeur,  simplicité
联想词
finesse细,精细,纤细;délicatesse柔和,轻淡;nuance深浅变化,浓淡差异;complexité复杂,复杂性;justesse正确,恰当;élégance优美,雅致;originalité独创性;virtuosité精湛的技艺,绝技;simplicité单一,单纯;vivacité活泼,气;légèreté轻,轻便;

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现在更为诡秘但仍在继续进行。

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖是有害的。

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题在某种程度上需要谨慎处理。

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了解这些冲的复杂性,能够公正地进行调解工作。

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,精妙这就是中国人提供给我们的。

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动是因为我们必须超越外交方面的微妙言辞而制定有效的措施。

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天都在对所有国家的首都和所有代表团展开微妙的政治活动和施加压力。

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情细致的表演将剧中人物展现得惟妙惟肖。

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一个现实是,科学和技术取得了前所未有的巨大进展且日益复杂。

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权的法律极为复杂,他本人认为其中包含的一些细微差别很难理解。

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权和务的演变,表现为当今的国际法错综复杂

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

国际社会必须以团结一致、深思熟虑和坚决果断的行动对付险恶狡诈的恐怖主分子。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是关乎这一主题是否属于安理会议程的体制性细节

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

我必须承认,我可能没有完全抓住这一说法的微妙之处,但这个结论是我无法接受的。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质和背景问题,探讨了每个方面的复杂性,提供了信息、鼓励询问和鼓励应用该公约。

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片的力量和细致让我们忘记这部电影的缺点,毕竟我们渴望这类影片的出现。

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对国际金融体系进行细致调整,以预测和避免今后的金融危机。

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有的音乐变化微妙

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金的范围内,环境署作为随时准备协助发展中国家缔约方了解环境基金项目供资进程和业务的复杂性的伙伴而声名卓著。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtilité 的法语例句

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide, subtropical,

n. f
1灵敏, 敏锐; 精明
la subtilité de sa réponse les a fait taire. 他的巧妙回答使他们无话可说。

2巧妙, 精妙; 狡猾
3微小, 纤细
4易渗透性
5难以觉察; 难以捉摸; 微妙
6繁琐; 钻牛角尖


常见用法
la subtilité d'un raisonnement一个推理的精妙

www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
adresse,  difficulté,  délicatesse,  finasserie,  finauderie,  finesse,  perspicacité,  pénétration,  raffinement,  ruse,  sagacité,  lucidité,  argutie,  chinoiserie,  complication,  ergotage,  maniérisme,  pointillerie,  préciosité,  sophistication
反义词:
balourdise,  bévue,  bêtise,  grossièreté,  pesanteur,  rudesse,  simple,  épaisseur,  lourdeur,  simplicité
联想词
finesse细,精细,纤细;délicatesse,轻淡;nuance深浅变化,浓淡差异;complexité性;justesse正确,恰当;élégance优美,雅致;originalité独创性;virtuosité精湛的技艺,绝技;simplicité单一,单纯;vivacité活泼,生气;légèreté轻,轻便;

Bien que le profilage se fasse désormais avec davantage de subtilité, il existe encore.

虽然以貌取人现在更为诡秘但仍在继续进行。

Trop de subtilité nuit.

钻牛角尖是有害的。

C'est une question qui exige une certaine subtilité.

这个问题在某种程度上需要谨慎处理。

Elles en comprennent les subtilités et peuvent servir de médiateurs impartiaux.

它们了解这些冲性,能够公正地进行调解工作。

Beauté, poésie, finesse, subtilité, voilà ce que nous ont offert les Chinois

漂亮、诗意、精美,精妙这就是中国人提供给我们的。

De cohérence parce que nous devons laisser de côté les subtilités diplomatiques pour élaborer des mesures efficaces.

需要采取重大行动是因为我们必须超越外交方面的微妙言辞而制定有效的措施。

Je connais les subtilités politiques et les pressions exercées tous les jours sur toutes les capitales et les missions.

我们知道有人每天在对所有国家的首所有代表团展开微妙的政治活动施加压力。

Quant à Sophie Marceau, elle apporte émotion et subtilité à un personnage qui, sur le papier, n'échappait pas aux clichés.

至于苏菲-玛索,她以感情丰富并且细致的表演将剧中人物展现得惟妙惟肖。

La première de ces réalités, ce sont les progrès immenses et la subtilité sans précédent des sciences et des techniques.

第一个现实是,科学技术取得了前所未有的巨大进展并且日益

Ils peuvent être divertissants pour celui qui les consulte, séduire par leur subtilité et s'avérer efficaces à communiquer leur message.

访问可成为一种娱乐,既微妙又动听,还可以传达他们的信息。

La loi en matière de priorité est extrêmement complexe et il a eu lui-même du mal à en comprendre les subtilités.

有关优先权的法律极为,他本人认为其中包含的一些细微差别很难理解。

Il souligne l'évolution du corpus de droits, de privilèges et d'obligations qui donne à voir les subtilités modernes du droit international.

这强调了权利、特权义务的演变,表现为当今的国际法错综

La communauté internationale doit faire face à l'insidieuse subtilité des terroristes en agissant de concert, de manière réfléchie et avec détermination.

国际社会必须以团结一致、深思熟虑坚决果断的行动对付险恶狡诈的恐怖主义分子。

Ce débat ne porte pas sur les subtilités institutionnelles consistant à déterminer si la question relève ou ne relève pas du Conseil.

这次辩论不是关乎这一主题是否属于安理会议程的体制性细节

Peut-être n'ai-je pas saisi toute la subtilité de ces paroles, mais il s'agit là d'une conclusion que je ne peux pas accepter.

我必须承认,我可能没有完全抓住这一说法的微妙之处,但这个结论是我无法接受的。

Il aborde les questions conceptuelles, fondamentales et contextuelles et en explique les subtilités afin d'informer et aussi de promouvoir l'application de la Convention.

它涵盖了概念、实质背景问题,探讨了每个方面的,提供了信息、鼓励询问鼓励应用该公约。

Une subtilité et une force qui font ainsi oublier les petits défauts de cette œuvre filmée dans une sorte d'urgence bienvenue et salvatrice.

影片的力量细致让我们忘记这部电影的缺点,毕竟我们渴望这类影片的出现。

Mais le système financier international doit avoir aussi une certaine subtilité d'action, de manière à pouvoir anticiper et éviter de futures crises financières.

不过,应对国际金融体系进行细致调整,以预测避免今后的金融危机。

Les ch?urs laissant transparaitre toutes les subtilités des variations de la musique.

合唱团谁发现所有的音乐变化微妙

Le PNUE s'est toujours efforcé d'aider les pays Parties en développement à comprendre les subtilités des mécanismes de financement des projets dans le cadre du FEM.

在环境基金的范围内,环境署作为随时准备协助发展中国家缔约方了解环境基金项目供资进程业务的性的伙伴而声名卓著。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 subtilité 的法语例句

用户正在搜索


白话诗, 白话文, 白桦, 白桦林, 白环蛇纹石, 白晃晃, 白灰, 白辉石, 白芨, 白芨粉,

相似单词


subtilement, subtilifolié, subtiline, subtilisation, subtiliser, subtilité, subtotal, subtransitoire, subtranslucide, subtropical,