法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 雅典十将军会的成员

2. 指挥大役的统帅
stratège en chambre〈口语〉纸上谈兵的人

3. 略家 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pilote
联想词
politicien政治家,从事政治的人;analyste分析员;négociateur谈判人,协商人;guerrier争的,作的;visionnaire幻觉者,幻视者;habile能干的,精明的,熟练的;meneur带头者,领头者,头目,领导者,指挥者;dirigeant领导的,指挥的;économiste经济学家;chef首脑,主任,首领;diplomate外交官,外交家;

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原有令人生畏手段的略家

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们被认为极顶聪明的和有策略性的特别当关系到与男权的斗争。

Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.

本机构不应当消防员的机构,而应当略家的机构。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度略眼光的社会投资者的参与,有可能带巨大变化。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

时最伟大的军事略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”

Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.

然而,出乎美国政治略家意料的巴并未因降低食糖的进口配额和贸易禁运而垮掉。

Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.

我们将它视为一个明确的信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即争罪的略家,我们认为这其主要的职能。

L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.

历史告诉我们,尽管政治家和略家做出了最大努力,还有情报搜集、外交和威慑措施,但并不能始终证明所有这些措施都完全行之有

De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.

此外,非略性核武器的性质这样的,即军事规划者可能会受到诱惑,认为这种武器可用作场上的武器。

Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.

对于美国略家说,取消巴食糖配额、有计划地阻碍巴食糖在国际上销售,还不够的。

Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?

要死多少巴勒斯坦和以色列平民后,美国的略家们才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫无信誉的所谓调解骗弄我们?

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国的解密文件证实,其军事家和政治家们一直企图通过直接对巴军事干预,为解决“巴问题”创造条件。

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦人民失去了他们事业的一位最炽热的领导人,坚定的士,不可比拟的略家和目光远大的领袖,近十年,他体现了巴勒斯坦人民的勇气、坚韧和团结,也体现了他们对自由、主权和国家独立的合法理想。

Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.

关于征聘反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局工作人员和专家问题,我国代表团认为,除保证征聘最有能力和最有资格的人之外,我们还必须征聘自各地区和各法律传统的专业人员——具有政府经验的人员和具有非政府经验的人员,包括具有反恐能力的人员。

La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦失去了它的一位最优秀的儿子,巴勒斯坦人民失去了为其正义事业奋斗的最热情的斗士之一、一名无往而不胜的士、一名非凡的将、一个令人信服的演说家以及一名有魅力的和有远见的领导人,他数十年一直其勇气和韧力、抵抗和团结的活生生的象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权和民族独立的合理愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stratège 的法语例句

用户正在搜索


道岔锁, 道岔锁闭器, 道场, 道床, 道道儿, 道德, 道德败坏, 道德败坏的, 道德败坏者, 道德标准,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,
n.m.
1. 古雅典十将军会的成员

2. 指挥大役的统
stratège en chambre语〉纸上谈兵的人

3. 略家 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pilote
联想词
politicien政治家,从事政治的人;analyste分析员;négociateur谈判人,协商人;guerrier争的,作的;visionnaire幻觉者,幻视者;habile能干的,精明的,熟练的;meneur带头者,领头者,头目,领导者,指挥者;dirigeant领导的,指挥的;économiste经济学家;chef首脑,主任,首领;diplomate外交官,外交家;

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的略家

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们被认为是极顶聪明的和有策略性的特别是当关系到与男权的斗争。

Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.

本机构不应当是消防员的机构,而应当是略家的机构。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

古时最伟大的军事略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”

Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.

然而,出乎美国政治略家意料的是,古巴并未因降低食糖的进配额和贸易禁运而垮掉。

Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.

我们将它视为一个明确的信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即争罪的略家,我们认为这是其主要的职能。

L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.

诉我们,尽管政治家和略家做出了最大努力,还有情报搜集、外交和威慑措施,但并不能始终证明所有这些措施都完全行之有效。

De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.

此外,非略性核武器的性质是这样的,即军事规划者可能会受到诱惑,认为这种武器可用作场上的武器。

Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.

对于美国略家来说,取消古巴食糖配额、有计划地阻碍古巴食糖在国际上销售,还是不够的。

Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?

要死多少巴勒斯坦和以色列平民后,美国的略家们才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫无信誉的所谓调解来骗弄我们?

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国的解密文件证实,其军事家和政治家们一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦人民失去了他们事业的一位最炽热的领导人,坚定的士,不可比拟的略家和目光远大的领袖,近十年来,他体现了巴勒斯坦人民的勇气、坚韧和团结,也体现了他们对自由、主权和国家独立的合法理想。

Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.

关于征聘反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局工作人员和专家问题,我国代表团认为,除保证征聘最有能力和最有资格的人之外,我们还必须征聘来自各地区和各法律传统的专业人员——具有政府经验的人员和具有非政府经验的人员,包括具有反恐能力的人员。

La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦失去了它的一位最优秀的儿子,巴勒斯坦人民失去了为其正义事业奋斗的最热情的斗士之一、一名无往而不胜的士、一名非凡的将、一个令人信服的演说家以及一名有魅力的和有远见的领导人,他数十年来一直是其勇气和韧力、抵抗和团结的活生生的象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权和民族独立的合理愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stratège 的法语例句

用户正在搜索


道德缺失, 道德上的束缚, 道德颓败, 道德心, 道德学说, 道德训诫, 道德约束, 道德重整运动, 道地, 道地药材,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,
n.m.
1. 古雅典十将军

2. 指挥大统帅
stratège en chambre〈口语〉纸上谈兵

3. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pilote
联想词
politicien政治家,从事政治人;analyste分析员;négociateur谈判人,协商人;guerrier,作;visionnaire幻觉者,幻视者;habile能干,精明,熟练;meneur带头者,领头者,头目,领导者,指挥者;dirigeant领导,指挥;économiste经济学家;chef首脑,主任,首领;diplomate外交官,外交家;

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们被认为是极顶聪明特别是当关系到与男权斗争。

Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.

本机构不应当是消防员机构,而应当是机构。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度眼光投资者参与,有可能带来巨大变化。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

古时最伟大军事家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”

Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.

然而,出乎美国政治家意料是,古巴并未因降低食糖进口配额贸易禁运而垮掉。

Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.

我们将它视为一个明确信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即争罪家,我们认为这是其主要职能。

L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.

历史告诉我们,尽管政治家家做出了最大努力,还有情报搜集、外交威慑措施,但并不能始终证明所有这些措施都完全行之有效。

De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.

此外,非性核武器性质是这样,即军事规划者可能受到诱惑,认为这种武器可用作场上武器。

Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.

对于美国家来说,取消古巴食糖配额、有计划地阻碍古巴食糖在国际上销售,还是不够

Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?

要死多少巴勒斯坦以色列平民后,美国家们才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫无信誉所谓调解来骗弄我们?

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国解密文件证实,其军事家政治家们一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦人民失去了他们事业一位最炽热领导人,坚定士,不可比拟目光远大领袖,近十年来,他体现了巴勒斯坦人民勇气、坚韧团结,也体现了他们对自由、主权国家独立合法理想。

Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.

关于征聘反恐怖主义委员反恐怖主义委员执行局工作人员专家问题,我国代表团认为,除保证征聘最有能力最有资格人之外,我们还必须征聘来自各地区各法律传统专业人员——具有政府经验人员具有非政府经验人员,包括具有反恐能力人员。

La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦失去了它一位最优秀儿子,巴勒斯坦人民失去了为其正义事业奋斗最热情斗士之一、一名无往而不胜士、一名非凡将、一个令人信服演说家以及一名有魅力有远见领导人,他数十年来一直是其勇气韧力、抵抗团结活生生象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权民族独立合理愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stratège 的法语例句

用户正在搜索


道光, 道行, 道号, 道贺, 道家, 道间, 道间距, 道教, 道具, 道口,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,
n.m.
1. 古雅典十将军会成员

2. 指挥统帅
stratège en chambre〈口语〉纸上谈兵

3. 略家 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pilote
联想词
politicien政治家,从事政治人;analyste分析员;négociateur谈判人,协商人;guerrier,作;visionnaire幻觉者,幻视者;habile能干,精明,熟练;meneur带头者,领头者,头目,领导者,指挥者;dirigeant领导,指挥;économiste经济学家;chef首脑,主任,首领;diplomate外交官,外交家;

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原是有令人生畏手段略家

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们被认为是极顶聪明策略性特别是当关系到与男权斗争。

Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.

本机构不应当是消防员机构,而应当是略家机构。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度略眼光社会投资者参与,有可能带变化。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

古时最伟军事略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”

Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.

然而,出乎美国政治略家意料是,古巴并未因降低食糖进口配额贸易禁运而垮掉。

Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.

我们将它视为一个明确信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即争罪略家,我们认为这是其主要职能。

L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.

历史告诉我们,尽管政治家略家做出了最努力,还有情报搜集、外交威慑措施,但并不能始终证明所有这些措施都完全行之有效。

De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.

此外,非略性核武器性质是这样,即军事规划者可能会受到诱惑,认为这种武器可用作场上武器。

Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.

对于美国略家说,取消古巴食糖配额、有计划地阻碍古巴食糖在国际上销售,还是不够

Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?

要死多少巴勒斯坦以色列平民后,美国略家们才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫无信誉所谓调解骗弄我们?

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国解密文件证实,其军事家政治家们一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦人民失去了他们事业一位最炽热领导人,坚定士,不可比拟略家目光远领袖,近十年,他体现了巴勒斯坦人民勇气、坚韧团结,也体现了他们对自由、主权国家独立合法理想。

Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.

关于征聘反恐怖主义委员会反恐怖主义委员会执行局工作人员专家问题,我国代表团认为,除保证征聘最有能力最有资格人之外,我们还必须征聘自各地区各法律传统专业人员——具有政府经验人员具有非政府经验人员,包括具有反恐能力人员。

La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦失去了它一位最优秀儿子,巴勒斯坦人民失去了为其正义事业奋斗最热情斗士之一、一名无往而不胜士、一名非凡将、一个令人信服演说家以及一名有魅力有远见领导人,他数十年一直是其勇气韧力、抵抗团结活生生象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权民族独立合理愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stratège 的法语例句

用户正在搜索


道路管理, 道路加宽机, 道路交叉点, 道路交通噪音, 道路景观栽植, 道路里程标, 道路坡度, 道路抢险车, 道路切削机, 道路设计规范,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,
n.m.
1. 古雅典十将军会的成员

2. 指挥大役的统帅
stratège en chambre〈口语〉纸上谈兵的

3. 略家 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pilote
联想词
politicien政治家,从事政治的;analyste分析员;négociateur谈判,协商;guerrier争的,的;visionnaire幻觉者,幻视者;habile能干的,精明的,熟练的;meneur带头者,领头者,头目,领导者,指挥者;dirigeant领导的,指挥的;économiste经济学家;chef首脑,主任,首领;diplomate外交官,外交家;

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有畏手段的略家

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们被认为是极顶聪明的和有策略性的特别是当关系到与男权的斗争。

Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.

本机构不应当是消防员的机构,而应当是略家的机构。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些际关系广泛,具有高度略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工有效。

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

古时最伟大的军事略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”

Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.

然而,出乎美国政治略家意料的是,古巴并未因降低食糖的进口配额和贸易禁运而垮掉。

Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.

我们将它视为一个明确的信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即争罪的略家,我们认为这是其主要的职能。

L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.

历史告诉我们,尽管政治家和略家做出了最大努,还有情报搜集、外交和威慑措施,但并不能始终证明所有这些措施都完全行之有效。

De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.

此外,非略性核武器的性质是这样的,即军事规划者可能会受到诱惑,认为这种武器可用场上的武器。

Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.

对于美国略家来说,取消古巴食糖配额、有计划地阻碍古巴食糖在国际上销售,还是不够的。

Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?

要死多少巴勒斯坦和以色列平民后,美国的略家们才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫无信誉的所谓调解来骗弄我们?

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国的解密文件证实,其军事家和政治家们一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦民失去了他们事业的一位最炽热的领导,坚定的士,不可比拟的略家和目光远大的领袖,近十年来,他体现了巴勒斯坦民的勇气、坚韧和团结,也体现了他们对自由、主权和国家独立的合法理想。

Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.

关于征聘反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局工员和专家问题,我国代表团认为,除保证征聘最有能和最有资格的之外,我们还必须征聘来自各地区和各法律传统的专业员——具有政府经验的员和具有非政府经验的员,包括具有反恐员。

La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦失去了它的一位最优秀的儿子,巴勒斯坦民失去了为其正义事业奋斗的最热情的斗士之一、一名无往而不胜的士、一名非凡的将、一个信服的演说家以及一名有魅的和有远见的领导,他数十年来一直是其勇气和韧、抵抗和团结的活的象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权和民族独立的合理愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stratège 的法语例句

用户正在搜索


道路狭窄处, 道路延伸, 道路运营, 道马矿, 道貌岸然, 道门, 道姆氏番樱桃, 道木, 道袍, 道破,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,

用户正在搜索


道学, 道学的, 道学生活, 道学先生, 道牙子, 道义, 道义论, 道义上的责任, 道义上的支持, 道义学,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,

用户正在搜索


稻草铺, 稻草人, 稻的边作, 稻秆, 稻谷, 稻糠, 稻壳, 稻粒, 稻米, 稻农皮炎,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,
n.m.
1. 古雅典十将军会的成员

2. 指挥大役的统帅
stratège en chambre〈口语〉纸上谈兵的人

3. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pilote
联想词
politicien政治家,从事政治的人;analyste分析员;négociateur谈判人,协商人;guerrier争的,作的;visionnaire幻觉者,幻视者;habile干的,精明的,熟练的;meneur头者,领头者,头目,领导者,指挥者;dirigeant领导的,指挥的;économiste经济学家;chef首脑,主任,首领;diplomate外交官,外交家;

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们被认为是极顶聪明的和有的特别是当关系到与男权的斗争。

Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.

本机构不应当是消防员的机构,而应当是家的机构。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度眼光的社会投资者的参与,有来巨大变化。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

古时最伟大的军事家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别无选择。”

Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.

然而,出乎美国政治家意料的是,古巴并未因降低食糖的进口配额和贸易禁运而垮掉。

Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.

我们将它视为一个明确的信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即争罪的家,我们认为这是其主要的职

L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.

历史告诉我们,尽管政治家和家做出了最大努力,还有情报搜集、外交和威慑措施,但并不始终证明所有这些措施都完全行之有效。

De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.

此外,非核武器的质是这样的,即军事规划者会受到诱惑,认为这种武器用作场上的武器。

Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.

对于美国家来说,取消古巴食糖配额、有计划地阻碍古巴食糖在国际上销售,还是不够的。

Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?

要死多少巴勒斯坦和以色列平民后,美国的家们才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫无信誉的所谓调解来骗弄我们?

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国的解密文件证实,其军事家和政治家们一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦人民失去了他们事业的一位最炽热的领导人,坚定的士,不比拟的和目光远大的领袖,近十年来,他体现了巴勒斯坦人民的勇气、坚韧和团结,也体现了他们对自由、主权和国家独立的合法理想。

Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.

关于征聘反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局工作人员和专家问题,我国代表团认为,除保证征聘最有力和最有资格的人之外,我们还必须征聘来自各地区和各法律传统的专业人员——具有政府经验的人员和具有非政府经验的人员,包括具有反恐的人员。

La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦失去了它的一位最优秀的儿子,巴勒斯坦人民失去了为其正义事业奋斗的最热情的斗士之一、一名无往而不胜的士、一名非凡的将、一个令人信服的演说家以及一名有魅力的和有远见的领导人,他数十年来一直是其勇气和韧力、抵抗和团结的活生生的象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权和民族独立的合理愿望。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stratège 的法语例句

用户正在搜索


得暴病, 得便, 得标人, 得病, 得不偿失, 得不到任何救援, 得不到原以为能得到的东西, 得偿夙愿, 得逞, 得逞一时,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,
n.m.
1. 古雅典十将军会成员

2. 指挥大统帅
stratège en chambre〈口语〉纸上谈兵

3. 略家 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pilote
联想词
politicien政治家,从事政治人;analyste分析员;négociateur谈判人,协商人;guerrier,作;visionnaire幻觉者,幻视者;habile能干,精明,熟练;meneur带头者,领头者,头目,领导者,指挥者;dirigeant领导,指挥;économiste经济学家;chef首脑,主任,首领;diplomate外交官,外交家;

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段略家

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

被认为是极顶聪明和有策略性特别是当关系到与男权斗争。

Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.

本机构不应当是消防员机构,而应当是略家机构。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度略眼光社会投资者参与,有可能带来巨大变化。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

古时最伟大军事略家哈尼拨说,“或找到一条路,或开出一条,别无选择。”

Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.

然而,出乎美国政治略家意料是,古巴并未因降低食糖进口配额和贸易禁运而垮掉。

Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.

将它视为一个明确信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即争罪略家,认为这是其主要职能。

L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.

历史告诉管政治家和略家做出了最大努力,还有情报搜集、外交和威慑措施,但并不能始终证明所有这些措施都完全行之有效。

De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.

此外,非略性核武器性质是这样,即军事规划者可能会受到诱惑,认为这种武器可用作场上武器。

Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.

对于美国略家来说,取消古巴食糖配额、有计划地阻碍古巴食糖在国际上销售,还是不够

Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?

要死多少巴勒斯坦和以色列平民后,美国略家才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫无信誉所谓调解来骗弄

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国解密文件证实,其军事家和政治家一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦人民失去了他事业一位最炽热领导人,坚定士,不可比拟略家和目光远大领袖,近十年来,他体现了巴勒斯坦人民勇气、坚韧和团结,也体现了他对自由、主权和国家独立合法理想。

Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.

关于征聘反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局工作人员和专家问题,国代表团认为,除保证征聘最有能力和最有资格人之外,还必须征聘来自各地区和各法律传统专业人员——具有政府经验人员和具有非政府经验人员,包括具有反恐能力人员。

La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦失去了它一位最优秀儿子,巴勒斯坦人民失去了为其正义事业奋斗最热情斗士之一、一名无往而不胜士、一名非凡将、一个令人信服演说家以及一名有魅力和有远见领导人,他数十年来一直是其勇气和韧力、抵抗和团结活生生象征。 同时,他体现了他对自决、自由、主权和民族独立合理愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 stratège 的法语例句

用户正在搜索


得到满足的愿望, 得到某人的保护, 得到某人的同意, 得到某人的音信, 得到某人赞助的, 得到签证, 得到适当的报酬, 得到特别准许, 得到同意做某事, 得到下面的支持,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,
n.m.
1. 古雅典十将军会的成员

2. 指挥大役的统帅
stratège en chambre〈口语〉纸上谈兵的人

3. www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pilote
联想词
politicien政治,从事政治的人;analyste分析员;négociateur谈判人,协商人;guerrier争的,作的;visionnaire幻觉者,幻视者;habile能干的,精明的,熟练的;meneur带头者,领头者,头目,领导者,指挥者;dirigeant领导的,指挥的;économiste;chef首脑,主任,首领;diplomate外交官,外交;

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段的

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们被认为是极顶聪明的和有策略性的特别是当关系到与男权的斗争。

Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.

本机构不应当是消防员的机构,而应当是的机构。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度略眼光的社会投资者的参与,有可能带来巨大变化。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

古时最伟大的军事哈尼拨说,“我们或找到条路,或条,别无选择。”

Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.

然而,乎美国政治意料的是,古巴并未因降低食糖的进口配额和贸易禁运而垮掉。

Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.

我们将它视为个明确的信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即争罪的,我们认为这是其主要的职能。

L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.

历史告诉我们,尽管政治了最大努力,还有情报搜集、外交和威慑措施,但并不能始终证明所有这些措施都完全行之有效。

De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.

此外,非略性核武器的性质是这样的,即军事规划者可能会受到诱惑,认为这种武器可用作场上的武器。

Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.

对于美国来说,取消古巴食糖配额、有计划地阻碍古巴食糖在国际上销售,还是不够的。

Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?

要死多少巴勒斯坦和以色列平民后,美国的们才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫无信誉的所谓调解来骗弄我们?

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国的解密文件证实,其军事和政治直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦人民失去了他们事业的位最炽热的领导人,坚定的士,不可比拟的和目光远大的领袖,近十年来,他体现了巴勒斯坦人民的勇气、坚韧和团结,也体现了他们对自由、主权和国独立的合法理想。

Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.

关于征聘反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局工作人员和专问题,我国代表团认为,除保证征聘最有能力和最有资格的人之外,我们还必须征聘来自各地区和各法律传统的专业人员——具有政府经验的人员和具有非政府经验的人员,包括具有反恐能力的人员。

La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦失去了它的位最优秀的儿子,巴勒斯坦人民失去了为其正义事业奋斗的最热情的斗士之名无往而不胜的士、名非凡的将、个令人信服的演说以及名有魅力的和有远见的领导人,他数十年来直是其勇气和韧力、抵抗和团结的活生生的象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权和民族独立的合理愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 stratège 的法语例句

用户正在搜索


得好评的, 得计, 得济, 得奖, 得奖杯, 得奖的, 得奖的(人), 得奖的学生, 得奖者, 得奖作品,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,
n.m.
1. 古雅典十将军会成员

2. 统帅
stratège en chambre〈口语〉纸上谈兵

3. 略家 www.fr ancoc hino is.co m 版 权 所 有
近义词:
pilote
联想词
politicien政治家,从事政治人;analyste分析员;négociateur谈判人,协商人;guerrier,作;visionnaire幻觉者,幻视者;habile能干,精明,熟练;meneur带头者,领头者,头目,领导者,者;dirigeant领导;économiste经济学家;chef首脑,主任,首领;diplomate外交官,外交家;

Le petit "intérimaire" se révélait être un stratège à l’habileté redoutable.

这个小“替补”原来是有令人生畏手段略家

Elles sont reconnues comme intelligentes et stratèges quand il s’agit de détruire le pouvoir masculin.

她们被认为是极顶聪明和有策略性特别是当关系到与男权斗争。

Cette maison ne doit pas être une maison de pompiers mais une maison de stratèges.

本机构不应当是消防员机构,而应当是略家机构。

L'implication de ces investisseurs sociaux, éminents stratèges bien introduits, pourrait faire une grande différence.

这些人际关系广泛,具有高度略眼光社会投资者参与,有可能带来巨大变化。

Il a demandé au groupe d'agir en bon stratège afin d'éviter les doubles emplois et de faire preuve d'efficacité.

他请联络小组放眼全局,避免重复工作,力求有效。

Hannibal, l'un des grands stratèges militaires de l'Antiquité, a dit ceci : « Nous trouverons un chemin … ou nous en créerons un ».

古时最伟大军事略家哈尼拨说,“我们或找到一条路,或开出一条,别。”

Toutefois, à la surprise des stratèges politiques nord-américains, Cuba ne s'est pas effondrée face à la réduction du contingent sucrier et à l'embargo commercial.

然而,出乎美国政治略家意料是,古巴并未因降低食糖进口配额和贸易禁运而垮掉。

Nous y voyons un clair signe que le Tribunal poursuivra les instigateurs au niveau le plus élevé, les stratèges de ces crimes de guerre, et c'est là son rôle premier.

我们将它视为一个明确信号:国际法庭将审判高级犯罪者,即争罪略家,我们认为这是其主要职能。

L'histoire nous apprend qu'en dépit de tous leurs efforts les hommes d'État, les stratèges, les services de renseignement et les diplomates, mais aussi les mesures de dissuasion ne sont pas infaillibles.

历史告诉我们,尽管政治家和略家做出了最大努力,还有情报搜集、外交和威慑措施,但并不能始终证明所有这些措施都完全行之有效。

De plus, la nature des armes nucléaires non stratégiques est telle que les stratèges militaires pourraient bien être tentés de considérer que ces armes peuvent être utilisées sur le champ de bataille.

此外,非略性核武器性质是这样,即军事规划者可能会受到诱惑,认为这种武器可用作场上武器。

Les stratèges des États-Unis ne se sont pas bornés à supprimer le contingent des importations de sucre cubain aux États-Unis et à s'opposer systématiquement à la commercialisation internationale du sucre cubain, manoeuvre dénoncée à maintes reprises par Cuba.

对于美国略家来说,取消古巴食糖配额、有计划地阻碍古巴食糖在国际上销售,还是不够

Combien faudra-t-il de morts de civils palestiniens et israéliens pour que les stratèges américains aient encore l'idée de regarder ce qui se passe au Moyen-Orient et essaient encore de nous leurrer avec leurs prétendues médiations sans guère de crédibilité?

要死多少巴勒斯坦和以色列平民后,美国略家们才有兴趣再注意中东事态,再设法用几乎毫信誉所谓调解来骗弄我们?

La documentation secrète nord-américaine, mise en diffusion générale aux États-Unis, permet de confirmer sans doute aucun l'intention invariable des stratèges politiques et militaires des États-Unis, à savoir instaurer des conditions favorables pour que le « problème cubain » soit résolu par l'intervention militaire directe à Cuba des forces armées des États-Unis.

美国解密文件证实,其军事家和政治家们一直企图通过直接对古巴军事干预,为解决“古巴问题”创造条件。

Le peuple palestinien perd un militant parmi les plus ardents de sa cause, un combattant déterminé, un stratège hors paire et un leader visionnaire qui, durant des décennies, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, ainsi que de sa légitime aspiration à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦人民失去了他们事业一位最炽热领导人,坚定士,不可比拟略家和目光远大领袖,近十年来,他体现了巴勒斯坦人民勇气、坚韧和团结,也体现了他们对自由、主权和国家独立合法理想。

Pour ce qui est du recrutement de personnel et d'experts au Comité contre le terrorisme et à sa direction exécutive, ma délégation considère qu'il est indispensable outre de s'assurer des services des personnes les plus compétentes d'intégrer à cette équipe importante des professionnels de toutes les régions géographiques et de toutes les traditions juridiques, et dotés d'une expérience tant gouvernementale que non gouvernementale. Il faut en la matière de véritables stratèges de la lutte contre le terrorisme.

关于征聘反恐怖主义委员会和反恐怖主义委员会执行局工作人员和专家问题,我国代表团认为,除保证征聘最有能力和最有资格人之外,我们还必须征聘来自各地区和各法律传统专业人员——具有政府经验人员和具有非政府经验人员,包括具有反恐能力人员。

La Palestine perd ainsi un de ses meilleurs fils et le peuple palestinien, un militant parmi les plus ardents de sa juste cause, un combattant irréductible, un stratège exceptionnel, un tribun convaincant et un leader visionnaire et charismatique qui, des décennies durant, a été un symbole vivant du courage, de la ténacité, de la résistance et de l'unité du peuple palestinien, en même temps que l'incarnation de sa légitime aspiration à l'autodétermination, à la liberté, à la souveraineté et à l'indépendance nationale.

巴勒斯坦失去了它一位最优秀儿子,巴勒斯坦人民失去了为其正义事业奋斗最热情斗士之一、一名往而不胜士、一名非凡将、一个令人信服演说家以及一名有魅力和有远见领导人,他数十年来一直是其勇气和韧力、抵抗和团结活生生象征。 同时,他体现了他们对自决、自由、主权和民族独立合理愿望。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 stratège 的法语例句

用户正在搜索


得思乡病, 得遂所愿, 得瘫痪症, 得体, 得体的, 得体地, 得天独厚, 得悉, 得闲, 得心应手,

相似单词


strasse, stratagème, stratamètre, strataveine, strate, stratège, stratégie, stratégique, stratégiquement, stratégiste,