法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出部分后合计57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出部分后合计20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额减去所有另行划出数额后217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


必要的知识, 必要基团, 必要劳动, 必要前提, 必要时间, 必要素, 必要条件, 必要性, 必由之路, 必争之地,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额减去所有出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人挫败拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人替他人获取、保留控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止拖延债权人收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


毕命, 毕其功于一役, 毕茹虾属, 毕升, 毕生, 毕肖, 毕业, 毕业班, 毕业的, 毕业考试,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额减去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


闭点, 闭店, 闭掉, 闭关, 闭关锁国, 闭关自守, 闭管, 闭果, 闭合, 闭合背斜,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

完成,你将会得到个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时重量,以便根二者差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

部分所有提交实体合计索赔额减去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设差距,可估算每个目标缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同具体情况作出适用该议定将给遭受自然灾害东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪后果,不应被看作是另个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

些代表团认为,强迫失踪定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪后果,还是应被看作属于定义自身部分问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似意见:只有当成员国在国际组织组成文中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包做法,直接削减了可用于实现发展目标资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款努力而作出交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现个未参加国际前体管制方案国家贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况突出特征在以前报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织组成文以外规则转让权力这种经常发生情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款努力,而该第三方则明知这意图。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


闭花受粉花, 闭环, 闭环控制, 闭环控制系统, 闭会, 闭肌, 闭集, 闭架, 闭睑反应, 闭角型青光眼,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书
3. 〔
soustraction de vecteurs矢量


常见用法
faire une soustraction做一次

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会一个五位

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额去另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额去另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额去所有另行划出额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提“在长时间内”使人无法法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


闭孔膜, 闭孔内肌, 闭孔前结节, 闭孔神经, 闭孔外肌, 闭口, 闭口不谈, 闭口不言, 闭口风洞, 闭口无言,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,

用户正在搜索


闭塞的, 闭塞锻模, 闭塞辅音, 闭塞时间, 闭塞性鼻语音, 闭塞性静脉炎, 闭塞眼睛捉麻雀, 闭塞装置, 闭上, 闭上的,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,

用户正在搜索


闭锁(炮闩的), 闭锁触发器, 闭锁机构, 闭锁继电器, 闭锁能力, 闭锁器, 闭锁销, 闭锁性牙髓炎, 闭锁装置, 闭庭,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减;multiplication多,倍;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额减所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护失踪的后果,不应被看作另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作强迫失踪的后果,还应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参国际前体管制方案的国家的贸易激,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就把平民引向军事,就说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


闭住气, 闭嘴, , , 庇护, 庇护(神的), 庇护的, 庇护某人, 庇护某物, 庇护权,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕
soustraction de vecteurs矢量


常见用法
faire une soustraction做一次

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额去另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额去另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


荜茇, 荜拨, 荜澄茄, 荜澄茄的, 荜澄茄素, 荜澄茄酸, 荜澄茄中毒, 哔哔声, 哔叽, 哔叽织造,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation掩饰,掩盖,遮掩,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时便根二者来确定数

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体合计索赔额减去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设距,可估算每个目标缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同具体情况作出适用该议定书选择将给遭受自然灾害东道国造成额外负担。

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

剥夺法律保护完全是失踪后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪后果,还是应被看作属于定义自身一部分问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

下建议可发表类似意见:只有当成员国在一国际组织组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包做法,直接削减了可用于实现发展目标资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款努力而作出交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案国家贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况突出特征在报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织组成文书规则转让权力这种经常发生情况,而这种情况中规避问题可能同样要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


铋的旧名, 铋碲铂钯矿, 铋合金, 铋华, 铋化物, 铋剂疗法, 铋金矿, 铋砷钴矿, 铋砷钯矿, 铋钽矿,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,
n.f.
1. 〈古〉骗取,诈取,窃取;摆脱,逃避,避免
2. soustraction frauduleuse 〔法〕盗窃文书罪
3. 〔数〕减法
soustraction de vecteurs矢量减法


常见用法
faire une soustraction做一次减法

Fr helper cop yright
近义词:
déduction,  défalcation,  retranchement,  décompte
反义词:
addition,  adjonction
联想词
addition增加,增添;soustraire诈取,骗取;manipulation操作;déduction扣除,减去;multiplication增加,增多,倍增;dissimulation盖,遮,隐瞒;fraction部分;saisie发作;arithmétique算术;calcul估计;superposition叠放;

Une fois la soustraction faite, tu devrais obtenir un nombre de cinq chiffres.

一旦一步完成,你将会得到一个五位数。

Le montant total réclamé par l'Inde soustraction faite de la part retirée est de USD 57 729 689,02.

印度索赔额减去另行划出部分后合计为57,729,689.02美元。

Le montant total réclamé par la Jordanie soustraction faite de la part retirée est de USD 20 979 756,26.

约旦索赔额减去另行划出部分后合计为20,979,756.26美元。

Utilisez l'addition pour l'amour, la soustraction pour la haine, la multiplication pour la gratitude, la division pour le chagrin.

用加法爱人,用减法怨恨,用乘法感恩,用除法解忧。

Les conteneurs "pleins" et "vides" devraient du moins être pesés afin de déterminer par soustraction les quantités de substances.

至少应称出容器在“满载”和“空载”时的重量,以便根二者的差异来确定数量。

Le montant total réclamé par tous les requérants de la première partie, soustraction faite de tous les montants retirés, est de USD 217 642 780,10.

第一部分所有提交实体的合计索赔额减去所有另行划出数额后为217,642,780.10美元。

L'écart ou l'investissement additionnel requis pour réaliser chacun des objectifs a été estimé en faisant une soustraction entre le scénario désirable et chacun des deux autres scénarios.

其他两种假设各自与理想假设的差距,可估算每个目标的缺口或追加投资努力。

On a considéré que la procédure de soustraction au champ d'application au cas par cas imposerait un fardeau supplémentaire aux États hôtes frappés par une catastrophe naturelle.

因为根不同的具体情况作出适用该议定书的选择将给遭受自然灾害的东道国造成额外负

La soustraction à la protection de la loi est simplement une conséquence de la disparition et ne doit pas être considérée comme un élément intentionnel supplémentaire (dol spécial).

法律保护完全是失踪的后果,不应被看作是另一个意图因素(dol spécial)。

Quelques délégations ont estimé que la définition du crime de disparition forcée devait contenir une référence à la soustraction de la protection de la loi «pendant une période prolongée».

一些代表团认为,强迫失踪的定义应提到“在长时间内”使人无法得到法律保护。

À propos de cet article, le Président a souligné l'ambiguïté du texte, qui laissait au législateur la possibilité d'interpréter la soustraction à la protection de la loi comme un élément constitutif de la définition ou pas.

主席提请注意,这一条的案文有些模糊,使立法机构在解释某人被置于法律保护之外时,可作出属于或不属于定义核心部分的选择。

Des discussions ont eu lieu sur la question de savoir si la soustraction à la protection de la loi devait être considérée comme une conséquence de la disparition forcée, ou comme un élément de définition à part entière.

随后就取消法律保护应该被看作是强迫失踪的后果,还是应被看作属于定义自身的一部分的问题展开了讨论。

On peut faire une observation comparable sur la proposition tendant à ce que la « soustraction » ne soit considérée comme pertinente que lorsque les États membres d'une organisation internationale transfèrent des compétences à celle-ci dans son acte constitutif.

对以下建议可发表类似的意见:只有当成员国在一国际组织的组成文书中向该组织转让权力时,才能认为存在规避问题。

Tout détournement de ressources publiques par des individus qui cherchent à s'enrichir, à la suite de malversations, de soustractions frauduleuses ou de conflits d'intérêts, réduit directement le montant des ressources disponibles pour la réalisation des objectifs de développement.

任何通过渎职、挪用公款或利益输送,把公共财产放进私人腰包的做法,直接削减了可用于实现发展目标的资源。

Sont frauduleux les transferts effectués par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de frauder les créanciers ou de faire échouer ou retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers.

欺诈性交易指债务人的管理部门通过背着债权人将资产转让给任何第三方,意在欺诈债权人或挫败或拖延收取求偿款的努力而作出的交易。

Cette expérience a montré que lorsque les autorités observent une hausse soudaine du commerce à destination d'un pays qui ne participe pas aux programmes de contrôle international des précurseurs, il s'agit probablement d'une tentative de soustraction aux mesures de contrôle international.

经验显示,若当局发现一个未参加国际前体管制方案的国家的贸易激增,很可能有人正在试图躲避国际管制。

L'article 7 interdit tout arrangement qui faciliterait l'acquisition, la rétention ou le contrôle par un tiers, ou pour le compte de celui-ci, de biens terroristes, par voie de dissimulation, soustraction de la juridiction, transfert à un dépositaire ou de toute autre façon.

第7条将禁止作出任何安排,协助他人或替他人获取、保留或控制恐怖分子财产,而不论是采用隐藏、迁至管辖区之外、转移给一名被指定人或采用任何其他方式。

Dans toutes ces hypothèses, déjà évoquées dans les précédents rapports, ce qui prédomine, c'est l'attraction du civil par le militaire, c'est-à-dire la soustraction de l'individu à son «juge naturel», le juge de droit commun, et sa soumission à une juridiction d'exception, la justice militaire.

所有这些情况的突出特征在以前的报告中已经讨论过,就是把平民引向军事,就是说,个人脱离开了对他的“正常审判”,即普通法庭,而隶属于特殊管辖权:军事法庭。

L'adoption d'une telle proposition laisserait de côté les cas dans lesquels un transfert de compétences intervient, comme c'est souvent le cas, sur la base de règles de l'organisation autres que l'acte constitutif, alors que la « soustraction » pourrait être également significative dans ces derniers cas.

如果这项建议得到采纳,那么将排除根组织的组成文书以外的规则转让权力的这种经常发生的情况,而这种情况中规避问题可能同样重要。

Sont frauduleuses les opérations effectuées par la direction de l'entreprise du débiteur dans l'intention de faire échouer, d'entraver ou de retarder le recouvrement des créances par la soustraction des actifs et leur transfert à un tiers lorsque ce dernier avait connaissance de cette intention.

欺诈性交易是债务人管理部门背着债权人进行交易,将资产转让给第三方,意在挫败、阻止或拖延债权人追收债款的努力,而该第三方则明知这一意图。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 soustraction 的法语例句

用户正在搜索


敝国, 敝人, 敝屣, 敝衣, 敝帚自珍, , 婢女, 婢仆, 婢学夫人, ,

相似单词


sous-titreur, sous-titreuse, sous-total, soustracteur, soustractif, soustraction, soustractive, soustraire, sous-traitance, sous-traitant,