法语助手
  • 关闭
n. m
(新闻报导中的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结论重要的。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:该报告旨在耸人听闻。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报导并不多。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了一种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有活动分子和律师有敌意的报导,及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活动加适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款及新闻记者国际联合会所通过的于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


ajourage, ajouré, ajourer, ajourné, ajournement, ajourner, ajout, ajoutage, ajouté, ajouter,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻报导中的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结论是至关要的。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:该报告旨在耸人听闻。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报导并不多。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷实际上无从取,无线电广播被复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了一种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


ajusteur, ajutage, ajutoir, akadalaïte, akalidavyne, akaryocyte, akathisie, akatoréite, Akebia, akébie,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻报导中的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:该报告旨在耸人听闻。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报导并不多。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采耸人听闻的做法,这于事补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了一种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


akmite, aknémie, ako, akontite, aksaïte, aktashite, Aktchaghylien, Al, al dente, Ala,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻报中的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结是至关重要的。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点致的一种应有的结:该报告旨在耸人听闻。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报多。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼小格里高力插曲造成了我界的误会:界在此看到了一种存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子律师有敌意的报,以及对这些人进行人身攻击的报,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


alacréatinine, alacrité, alacrymie, alaire, alaise, alaïte, alalie, alalite, alamandin, alambic,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新报导中的)耸人听耸人听

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听的、夸大的结论是至关重要的。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种应有的结论:该报告旨耸人听

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

轰动效应经常让我们失望,正面的报导并多。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新倾向于一般化、丑化和采取耸人听的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听或时间安排当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界此看到了一种并轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


alantate, alantine, alantique, alantol, alantolactone, alanylbenzène, alanyle, alanylglycine, Alaouite, Alaric,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,

用户正在搜索


Alauda, Alaux, alazopeptine, albachite, albacide, albacore, Alban, Albanais, albanaise, albanie,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻报导中的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:该报告旨在耸人听闻。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报导并不多。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了一种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


alberge, albergier, Albert, albertite, albertol, albidase, Albien, Albigeois, albigeoise, albimisme,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
报导中的)耸人听, 追求耸人听

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听的、夸大的结论是关重要的。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:该报告旨在耸人听

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报导并不多。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售倾向于一般化、丑化和采取耸人听的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了一种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


albitolite, albitophyre, Albizzia, albizzie, albomycétine, albomycine, alboranite, albraque, albrittonite, albromane,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻报中的)耸人听闻, 追求耸人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人听闻的、夸大的结是至关重要的。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点致的一种应有的结:该报告旨在耸人听闻。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报多。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化采取耸人听闻的做法,这于事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人听闻或时间安排当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼小格里高力插曲造成了我界的误会:界在此看到了一种存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子律师有敌意的报,以及对这些人进行人身攻击的报,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播网络的活动加以适当管理,防止传播有害信息,按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


albumine, albuminé, albuminée, albuminémie, albumineux, albuminimètre, albuminimétrie, albuminoïde, albuminoréaction, albuminurie,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新报导中)耸人, 追求耸人

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免耸人、夸大结论是至关重要

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致一种不应有结论:该报告旨在耸人

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面报导并不多。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新倾向一般化、丑化和采取耸人做法,这事无补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上无从取,无线电广播被认为重复乏味、过时、耸人或时间安排不当。

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

毫无疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界误会:评论界在此看到了一种并不存在轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由媒体追求轰动效应,侵犯受力之害儿童隐私以及使儿童力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持无罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用耸人方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意报导,以及对这些人进行人身攻击报导,媒体宣传有时就会产生事其反效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面作用,处理夸大有关儿童新事件,例如对大众传播和网络活动加以适当管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新记者国际联合会所通过报道儿童问题准则,加强对大众传播专业人员恰当对待儿童问题培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


alcadiène, alcadiénol, alcadiyne, alcalamide, alcalescence, alcalescent, alcalescente, alcali, alcali volatil, alcalicellulose,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,
n. m
(新闻报导中的)人听闻, 追求人听闻

Il faut absolument éviter le sensationnalisme et les conclusions abusives.

避免人听闻的、夸大的结论是至关重要的。

Par conséquent, ce genre de lacune nous amène à la conclusion dangereuse que le Groupe vise au sensationnalisme.

这种缺点导致的一种不应有的结论:该报告旨在人听闻。

Le sensationnalisme avait souvent nui aux PEID dont on ne donnait pas toujours le meilleur profil.

追求轰动效应经常让我们失望,正面的报导并不多。

La tendance des moyens d'information à généraliser, à caricaturer et à recourir au sensationnalisme afin de vendre des nouvelles n'aide en rien.

现代大众媒体为了兜售新闻倾向于一般化、丑化和人听闻的做法,这于事补。

Deux publications étaient virtuellement inaccessibles, et les émissions radiodiffusées étaient jugées trop répétitives, dépassées, empreintes de sensationnalisme ou diffusées à des heures inadaptées.

两份印刷出版物实际上线电广播被认为重复乏味、过时、人听闻或时间安排不

C'est sans doute l'épisode Christine Villemain et le petit Grégory qui a posé le malentendu entre la critique et moi: elle y a vu un sensationnalisme qui n'y était pas.

疑问是克里斯汀·维尔曼和小格里高力插曲造成了我和评论界的误会:评论界在此看到了一种并不存在的轰动性

Plusieurs ont toutefois mentionné le rôle néfaste que peuvent jouer les médias par goût du sensationnalisme, en violant la vie privée des enfants victimes de violences et en exposant les enfants à la violence.

但是,由于媒体追求轰动效应,侵犯受暴力之害儿童的隐私以及使儿童暴露于暴力之中,有几个国家谈到了媒体可能发挥的有害作用。

En tout temps la présomption d'innocence d'une personne doit être respectée et il faut s'opposer au sensationnalisme suscité par les médias à propos d'allégations d'exploitation et d'abus sexuels jusqu'à ce que les faits soient établis convenablement.

自始至终坚持罪推定原则,同时,在事实被证实之前,应该打击媒体故意夸大指控以追求轰动效应的报道。

Des campagnes lancées par des médias peuvent parfois produire l'inverse de l'effet recherché lorsqu'elles tombent dans le sensationnalisme ou lorsqu'elles consistent uniquement à diffuser des informations hostiles et des attaques personnelles dirigées contre les militantes et leurs avocats.

如果媒体用人听闻的方式对问题做宣传报告,或者,如果媒体只发表对有关活动分子和律师有敌意的报导,以及对这些人进行人身攻击的报导,媒体的宣传有时就会产生事其反的效果。

Le Comité recommande à l'État partie d'engager les médias à jouer un rôle accru dans la diffusion d'informations sur la Convention, de lutter contre les dangers du sensationnalisme de l'information portant sur les enfants, par exemple en réglementant le fonctionnement des médias et de l'Internet en vue d'empêcher la diffusion d'informations préjudiciables et en veillant à ce que les professionnels des médias soient formés à traiter adéquatement les sujets sur les enfants, conformément aux dispositions de la Convention et aux directives concernant les reportages sur les enfants adoptées par la Fédération internationale des journalistes.

委员会建议缔约国号召媒体促进和加强自己在宣传《公约》方面的作用,处理夸大有关儿童新闻的事件,例如对大众传播和网络的活动加以适管理,防止传播有害信息,并按照《公约》各项条款以及新闻记者国际联合会所通过的关于报道儿童问题的准则,加强对大众传播专业人员恰对待儿童问题的培训。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sensationnalisme 的法语例句

用户正在搜索


alcalinisation, alcalinisé, alcaliniser, alcalinité, alcalino, alcalinophile, alcalinorésistance, alcalino-terreuse, alcalino-terreux, alcalinothérapie,

相似单词


sens dessus dessous, sens en long, sens en travers, sensass, sensation, sensationnalisme, sensationnaliste, sensationnel, sensé, sensément,