法语助手
  • 关闭
a.
1. 不断地,常年的,永久的;没完没了的
des plaintes sempiternelles没完没了的抱怨
2. 〈俗〉常年不变的

法 语 助 手
近义词:
continu,  continuel,  immortel,  impérissable,  incessant,  éternel,  infini,  interminable,  perpétuel
联想词
fameux有名的,著名的;énième<俗>无其数的,多次的;éternel永恒的,永远的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;leitmotiv主导主题,主导旋律;dilemme进退两难,左右为难,窘境,困境;fichu讨厌的,恶劣的,糟糕的;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;refrain叠句,反句,副歌;couplet歌曲;rappel叫回,召回;

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话的背后,人们想到永恒的反腐败斗争。

Les anciens sujets sont devenus des débiteurs sempiternels dans le système économique international.

前臣民在国际经济体系中已经成为永久的债务人。

Nous souhaiterions également que soit accordée une beaucoup plus grande attention au sempiternel problème de la fluctuation des prix des produits de base.

我们还希望进一步长期得不到解决的商品价格浮动问题。

L'oratrice dit qu'il est temps d'accroître la participation au système commercial international et de s'abstenir de faire de la Commission la tribune de sempiternels grands discours creux.

加大对国际贸易体制的参与并停止将委员作一空洞说教的论坛的时候已经到了。

Tant les Israéliens que les Palestiniens doivent comprendre que la violence sempiternelle freine l'instauration d'une paix durable dans la région et que la stabilité est dans l'intérêt de tous.

以色列人和巴勒斯坦人现在都应认识到,无休止的暴力使得寻求该地区持久和平的努力更加杂,而稳定有利于每一人。

Nous devons cesser les observations et les plaintes sempiternelles au sujet du nombre de résolutions et poursuivre le travail de nettoyage des documents de l'ONU engagé dans le cadre du processus de réforme.

我们需要停止谈论和抱怨决议数目多的情况,作为本次改革进程的一部分,我们应采取行动清理联合国的文件工作。

Il faudrait mettre un terme aux sempiternels débats sur le développement social et trouver des idées utiles en dégageant les liens théoriques essentiels, en rassemblant des données et en arrêtant ensuite des stratégies politiques.

发展领域应摆脱无边无际的讨论,提出有益的想法,具体说明关键的理论联系,收集证据,后就政策问题作出战略性选择。

Au lieu de perdre notre temps dans les sempiternels mêmes affrontements, nous devrions nous concentrer sur les problèmes réels du présent, en nous en tenant aux faits, aux éléments concrets, et en laissant de côté les idéologies.

我们不应该把时间浪费在过去的战斗上,我们应全力以赴应付前的实际挑战,注事实和实验证明,而不注意识形态。

Finalement, le Comité permanent interinstitutions a réagi en mettant l'accent sur la sempiternelle question de la coordination mais aussi, ce qui est significatif en admettant que l'on devait l'améliorer sensiblement si l'on voulait répondre efficacement au besoin de protection et d'assistance des personnes déplacées.

最后,机构间常设委员的反应是,申需要从事协调是为多数人所接受的意见,但要的是,委员也承认需要大力改进,以便切实回应对国内流离失所者提供保护和援助的需要。

Nous avons patiemment œuvré à établir un climat d'apaisement et de convivialité au sein de la classe politique, ce qui est une condition essentielle pour permettre à ces forces politiques de mettre fin à leurs sempiternelles querelles de clans et de se mobiliser autour d'un véritable projet de reconstruction nationale.

在政界,我们耐心地努力建立起一种平静与友好的氛围,这是一必不可少的条件,让各种政治力量结束其持久的派别之争并发动起来进行真正的国家建计划。

Enfin, après avoir suivi ces discussions, qui se sont avérées très constructives - ce qui est particulièrement encourageant étant donné que les pays participants ne sont pas souvent d'accord les uns avec les autres -, je ne peux que regretter que la délégation de l'Azerbaïdjan n'ait rien changé à sa rhétorique sempiternelle.

最后,讨论以非常建设性的方式进行——鉴于并非常常看法一致的国家的参加,这是尤其令人满意的——我在密切注意讨论之后,不能不对阿塞拜疆代表团继续其仍未改变的词藻表示遗憾

En explorant des idées neuves et novatrices reposant sur deux concepts différents axés sur des approches transitoires et sur des arrangements intermédiaires, les rapports établis lors de la soixante et unième session ont réussi à sortir le débat de la répétition des sempiternelles mêmes positions et à introduire une nouvelle dynamique dans les discussions.

在以过渡办法和中间安排这两不同概念为基础探索新的创新想法的同时,第六十一届议期间编写的报告还努力使辩论从最初静态立场发展到给讨论注入新的动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sempiternel 的法语例句

用户正在搜索


monograde, monogramme, monogrammiste, monogranulaire, monographe, monographie, monographique, monogyne, monohalogénation, monohalogéno,

相似单词


s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel, sempiternellement, semple, s'empresser, semseyite,
a.
1. 不断地,,永久;没完没了
des plaintes sempiternelles没完没了抱怨
2. 〈俗〉不变

法 语 助 手
近义词:
continu,  continuel,  immortel,  impérissable,  incessant,  éternel,  infini,  interminable,  perpétuel
联想词
fameux有名,著名;énième<俗>无其数,多次;éternel永恒,永远;habituel习惯,习惯性,惯用;leitmotiv主导主题,主导旋律;dilemme进退两难,左右为难,窘境,困境;fichu讨厌,恶劣,糟糕;interminable无休止,无止境,没完没了;refrain叠句,反复句,副歌;couplet歌曲;rappel叫回,召回;

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话背后,人们当然会想到永恒反腐败斗争。

Les anciens sujets sont devenus des débiteurs sempiternels dans le système économique international.

前臣民在国际经济系中已经成为永久债务人。

Nous souhaiterions également que soit accordée une beaucoup plus grande attention au sempiternel problème de la fluctuation des prix des produits de base.

我们还希望进一步长期得不到解决商品价格浮动问题。

L'oratrice dit qu'il est temps d'accroître la participation au système commercial international et de s'abstenir de faire de la Commission la tribune de sempiternels grands discours creux.

加大对国际贸易参与并停止将委员会当作一个空洞论坛时候已经到了。

Tant les Israéliens que les Palestiniens doivent comprendre que la violence sempiternelle freine l'instauration d'une paix durable dans la région et que la stabilité est dans l'intérêt de tous.

以色列人和巴勒斯坦人现在都应认识到,无休止暴力使得寻求该地区持久和平努力更加复杂,而稳定有利于每一个人。

Nous devons cesser les observations et les plaintes sempiternelles au sujet du nombre de résolutions et poursuivre le travail de nettoyage des documents de l'ONU engagé dans le cadre du processus de réforme.

我们需要停止谈论和抱怨决议数目多情况,作为本次改革进程一部分,我们应采取行动清理联合国文件工作。

Il faudrait mettre un terme aux sempiternels débats sur le développement social et trouver des idées utiles en dégageant les liens théoriques essentiels, en rassemblant des données et en arrêtant ensuite des stratégies politiques.

社会发展领域应摆脱无边无际讨论,提出有益想法,明关键理论联系,收集证据,然后就政策问题作出战略性选择。

Au lieu de perdre notre temps dans les sempiternels mêmes affrontements, nous devrions nous concentrer sur les problèmes réels du présent, en nous en tenant aux faits, aux éléments concrets, et en laissant de côté les idéologies.

我们不应该把时间浪费在过去战斗上,我们应当全力以赴应付当前实际挑战,注事实和实验证明,而不注意识形态。

Finalement, le Comité permanent interinstitutions a réagi en mettant l'accent sur la sempiternelle question de la coordination mais aussi, ce qui est significatif en admettant que l'on devait l'améliorer sensiblement si l'on voulait répondre efficacement au besoin de protection et d'assistance des personnes déplacées.

最后,机构间设委员会反应是,申需要从事协调是为多数人所接受意见,但是,委员会也承认需要大力改进,以便切实回应对国内流离失所者提供保护和援助需要。

Nous avons patiemment œuvré à établir un climat d'apaisement et de convivialité au sein de la classe politique, ce qui est une condition essentielle pour permettre à ces forces politiques de mettre fin à leurs sempiternelles querelles de clans et de se mobiliser autour d'un véritable projet de reconstruction nationale.

在政界,我们耐心地努力建立起一种平静与友好氛围,这是一个必不可少条件,让各种政治力量结束其持久派别之争并发动起来进行真正国家建计划。

Enfin, après avoir suivi ces discussions, qui se sont avérées très constructives - ce qui est particulièrement encourageant étant donné que les pays participants ne sont pas souvent d'accord les uns avec les autres -, je ne peux que regretter que la délégation de l'Azerbaïdjan n'ait rien changé à sa rhétorique sempiternelle.

最后,讨论以非建设性方式进行——鉴于并非看法一致国家参加,这是尤其令人满意——我在密切注意讨论之后,不能不对阿塞拜疆代表团继续复其仍未改变词藻表示遗憾

En explorant des idées neuves et novatrices reposant sur deux concepts différents axés sur des approches transitoires et sur des arrangements intermédiaires, les rapports établis lors de la soixante et unième session ont réussi à sortir le débat de la répétition des sempiternelles mêmes positions et à introduire une nouvelle dynamique dans les discussions.

在以过渡办法和中间安排这两个不同概念为基础探索新创新想法同时,第六十一届会议期间编写报告还努力使辩论从最初静态立场发展到给讨论注入新动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sempiternel 的法语例句

用户正在搜索


monohydroïodure, monoï, monoïde, monoïdéisme, monoïdure, mono-industrie, monoiodo, monoïodoacétone, monoïque, monoisotopique,

相似单词


s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel, sempiternellement, semple, s'empresser, semseyite,
a.
1. 不断地,常年的,永久的;没完没了的
des plaintes sempiternelles没完没了的抱怨
2. 〈俗〉常年不变的

法 语 助 手
近义词:
continu,  continuel,  immortel,  impérissable,  incessant,  éternel,  infini,  interminable,  perpétuel
联想词
fameux有名的,著名的;énième<俗>无其数的,多次的;éternel永恒的,永远的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;leitmotiv主导主题,主导旋律;dilemme进退两难,左右为难,窘境,困境;fichu讨厌的,恶劣的,糟糕的;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;refrain叠句,反复句,副歌;couplet歌曲;rappel叫回,召回;

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话的背后,人们当然想到永恒的反腐败斗争。

Les anciens sujets sont devenus des débiteurs sempiternels dans le système économique international.

前臣民在国际经济体系中已经成为永久的债务人。

Nous souhaiterions également que soit accordée une beaucoup plus grande attention au sempiternel problème de la fluctuation des prix des produits de base.

我们还希望进一步长期得不到解决的商品价格浮动问题。

L'oratrice dit qu'il est temps d'accroître la participation au système commercial international et de s'abstenir de faire de la Commission la tribune de sempiternels grands discours creux.

加大对国际贸易体制的参与并停止将委员一个空洞说教的论坛的时候已经到了。

Tant les Israéliens que les Palestiniens doivent comprendre que la violence sempiternelle freine l'instauration d'une paix durable dans la région et que la stabilité est dans l'intérêt de tous.

以色列人和巴勒斯坦人现在都应认识到,无休止的暴力使得寻求该地区持久和平的努力更加复杂,而稳定有利于每一个人。

Nous devons cesser les observations et les plaintes sempiternelles au sujet du nombre de résolutions et poursuivre le travail de nettoyage des documents de l'ONU engagé dans le cadre du processus de réforme.

我们需要停止谈论和抱怨决议数目多的情况,为本次改革进程的一部分,我们应采取行动清理联合国的文件工

Il faudrait mettre un terme aux sempiternels débats sur le développement social et trouver des idées utiles en dégageant les liens théoriques essentiels, en rassemblant des données et en arrêtant ensuite des stratégies politiques.

发展领域应摆脱无边无际的讨论,提出有益的想法,具体说明关键的理论联系,收集证据,然后就政策问题出战略性选择。

Au lieu de perdre notre temps dans les sempiternels mêmes affrontements, nous devrions nous concentrer sur les problèmes réels du présent, en nous en tenant aux faits, aux éléments concrets, et en laissant de côté les idéologies.

我们不应该把时间浪费在过去的战斗上,我们应当全力以赴应付当前的实际挑战,注事实和实验证明,而不注意识形态。

Finalement, le Comité permanent interinstitutions a réagi en mettant l'accent sur la sempiternelle question de la coordination mais aussi, ce qui est significatif en admettant que l'on devait l'améliorer sensiblement si l'on voulait répondre efficacement au besoin de protection et d'assistance des personnes déplacées.

最后,机构间常设委员的反应是,申需要从事协调是为多数人所接受的意见,但要的是,委员也承认需要大力改进,以便切实回应对国内流离失所者提供保护和援助的需要。

Nous avons patiemment œuvré à établir un climat d'apaisement et de convivialité au sein de la classe politique, ce qui est une condition essentielle pour permettre à ces forces politiques de mettre fin à leurs sempiternelles querelles de clans et de se mobiliser autour d'un véritable projet de reconstruction nationale.

在政界,我们耐心地努力建立起一种平静与友好的氛围,这是一个必不可少的条件,让各种政治力量结束其持久的派别之争并发动起来进行真正的国家建计划。

Enfin, après avoir suivi ces discussions, qui se sont avérées très constructives - ce qui est particulièrement encourageant étant donné que les pays participants ne sont pas souvent d'accord les uns avec les autres -, je ne peux que regretter que la délégation de l'Azerbaïdjan n'ait rien changé à sa rhétorique sempiternelle.

最后,讨论以非常建设性的方式进行——鉴于并非常常看法一致的国家的参加,这是尤其令人满意的——我在密切注意讨论之后,不能不对阿塞拜疆代表团继续复其仍未改变的词藻表示遗憾

En explorant des idées neuves et novatrices reposant sur deux concepts différents axés sur des approches transitoires et sur des arrangements intermédiaires, les rapports établis lors de la soixante et unième session ont réussi à sortir le débat de la répétition des sempiternelles mêmes positions et à introduire une nouvelle dynamique dans les discussions.

在以过渡办法和中间安排这两个不同概念为基础探索新的创新想法的同时,第六十一届议期间编写的报告还努力使辩论从最初静态立场发展到给讨论注入新的动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sempiternel 的法语例句

用户正在搜索


monologue, monologuer, monologueur, monolongeron, monomane, monomaniaque, monomanie, monomât, monôme, monomélique,

相似单词


s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel, sempiternellement, semple, s'empresser, semseyite,
a.
1. 不断地,常年的,永久的;没完没了的
des plaintes sempiternelles没完没了的抱怨
2. 〈俗〉常年不变的

法 语 助 手
近义词:
continu,  continuel,  immortel,  impérissable,  incessant,  éternel,  infini,  interminable,  perpétuel
联想词
fameux有名的,著名的;énième<俗>无其数的,多次的;éternel永恒的,永远的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;leitmotiv主导主题,主导旋律;dilemme进退两难,左右为难,窘境,困境;fichu讨厌的,恶劣的,糟糕的;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;refrain,副歌;couplet歌曲;rappel叫回,召回;

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话的背后,们当然会想到永恒腐败斗争。

Les anciens sujets sont devenus des débiteurs sempiternels dans le système économique international.

前臣民国际经济体系中已经成为永久的债务

Nous souhaiterions également que soit accordée une beaucoup plus grande attention au sempiternel problème de la fluctuation des prix des produits de base.

我们还希望进一步长期得不到解决的商品价格浮动问题。

L'oratrice dit qu'il est temps d'accroître la participation au système commercial international et de s'abstenir de faire de la Commission la tribune de sempiternels grands discours creux.

加大对国际贸易体制的参与并停止将委员会当作一个空洞说教的论坛的时候已经到了。

Tant les Israéliens que les Palestiniens doivent comprendre que la violence sempiternelle freine l'instauration d'une paix durable dans la région et que la stabilité est dans l'intérêt de tous.

以色列和巴勒斯坦都应认识到,无休止的暴力使得寻求该地区持久和平的努力更加复杂,而稳定有利于每一个

Nous devons cesser les observations et les plaintes sempiternelles au sujet du nombre de résolutions et poursuivre le travail de nettoyage des documents de l'ONU engagé dans le cadre du processus de réforme.

我们需要停止谈论和抱怨决议数目多的情况,作为本次改革进程的一部分,我们应采取行动清理联合国的文件工作。

Il faudrait mettre un terme aux sempiternels débats sur le développement social et trouver des idées utiles en dégageant les liens théoriques essentiels, en rassemblant des données et en arrêtant ensuite des stratégies politiques.

社会发展领域应摆脱无边无际的讨论,提出有益的想法,具体说明关键的理论联系,收集证据,然后就政策问题作出战略性选择。

Au lieu de perdre notre temps dans les sempiternels mêmes affrontements, nous devrions nous concentrer sur les problèmes réels du présent, en nous en tenant aux faits, aux éléments concrets, et en laissant de côté les idéologies.

我们不应该把时间浪费过去的战斗上,我们应当全力以赴应付当前的实际挑战,注事实和实验证明,而不注意识形态。

Finalement, le Comité permanent interinstitutions a réagi en mettant l'accent sur la sempiternelle question de la coordination mais aussi, ce qui est significatif en admettant que l'on devait l'améliorer sensiblement si l'on voulait répondre efficacement au besoin de protection et d'assistance des personnes déplacées.

最后,机构间常设委员会的应是,申需要从事协调是为多数所接受的意见,但要的是,委员会也承认需要大力改进,以便切实回应对国内流离失所者提供保护和援助的需要。

Nous avons patiemment œuvré à établir un climat d'apaisement et de convivialité au sein de la classe politique, ce qui est une condition essentielle pour permettre à ces forces politiques de mettre fin à leurs sempiternelles querelles de clans et de se mobiliser autour d'un véritable projet de reconstruction nationale.

政界,我们耐心地努力建立起一种平静与友好的氛围,这是一个必不可少的条件,让各种政治力量结束其持久的派别之争并发动起来进行真正的国家建计划。

Enfin, après avoir suivi ces discussions, qui se sont avérées très constructives - ce qui est particulièrement encourageant étant donné que les pays participants ne sont pas souvent d'accord les uns avec les autres -, je ne peux que regretter que la délégation de l'Azerbaïdjan n'ait rien changé à sa rhétorique sempiternelle.

最后,讨论以非常建设性的方式进行——鉴于并非常常看法一致的国家的参加,这是尤其令满意的——我密切注意讨论之后,不能不对阿塞拜疆代表团继续复其仍未改变的词藻表示遗憾

En explorant des idées neuves et novatrices reposant sur deux concepts différents axés sur des approches transitoires et sur des arrangements intermédiaires, les rapports établis lors de la soixante et unième session ont réussi à sortir le débat de la répétition des sempiternelles mêmes positions et à introduire une nouvelle dynamique dans les discussions.

以过渡办法和中间安排这两个不同概念为基础探索新的创新想法的同时,第六十一届会议期间编写的报告还努力使辩论从最初静态立场发展到给讨论注入新的动力。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sempiternel 的法语例句

用户正在搜索


monomoléculaire, monomorphisme, monomoteur, monomparental, monomphalien, Monomyaire, mononévrite, mononitration, mononucleaire, mononucléaire,

相似单词


s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel, sempiternellement, semple, s'empresser, semseyite,
a.
1. 不断地,常年的,久的;没完没了的
des plaintes sempiternelles没完没了的抱怨
2. 〈俗〉常年不变的

法 语 助 手
近义词:
continu,  continuel,  immortel,  impérissable,  incessant,  éternel,  infini,  interminable,  perpétuel
fameux有名的,著名的;énième<俗>无其数的,多次的;éternel恒的,远的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;leitmotiv主导主题,主导旋律;dilemme进退两难,左右为难,窘境,困境;fichu讨厌的,恶劣的,糟糕的;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;refrain叠句,反复句,副歌;couplet歌曲;rappel叫回,召回;

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话的背后,人们然会的反腐败斗争。

Les anciens sujets sont devenus des débiteurs sempiternels dans le système économique international.

前臣民在国际经济体系中已经成为的债务人。

Nous souhaiterions également que soit accordée une beaucoup plus grande attention au sempiternel problème de la fluctuation des prix des produits de base.

我们还希望进长期得不解决的商品价格浮动问题。

L'oratrice dit qu'il est temps d'accroître la participation au système commercial international et de s'abstenir de faire de la Commission la tribune de sempiternels grands discours creux.

加大对国际贸易体制的参与并停止将委员会空洞说教的论坛的时候已经了。

Tant les Israéliens que les Palestiniens doivent comprendre que la violence sempiternelle freine l'instauration d'une paix durable dans la région et que la stabilité est dans l'intérêt de tous.

以色列人和巴勒斯坦人现在都应认识,无休止的暴力使得寻求该地区持久和平的努力更加复杂,而稳定有利于每个人。

Nous devons cesser les observations et les plaintes sempiternelles au sujet du nombre de résolutions et poursuivre le travail de nettoyage des documents de l'ONU engagé dans le cadre du processus de réforme.

我们需要停止谈论和抱怨决议数目多的情况,为本次改革进程的部分,我们应采取行动清理联合国的文件工

Il faudrait mettre un terme aux sempiternels débats sur le développement social et trouver des idées utiles en dégageant les liens théoriques essentiels, en rassemblant des données et en arrêtant ensuite des stratégies politiques.

社会发展领域应摆脱无边无际的讨论,提出有益的法,具体说明关键的理论联系,收集证据,然后就政策问题出战略性选择。

Au lieu de perdre notre temps dans les sempiternels mêmes affrontements, nous devrions nous concentrer sur les problèmes réels du présent, en nous en tenant aux faits, aux éléments concrets, et en laissant de côté les idéologies.

我们不应该把时间浪费在过去的战斗上,我们应全力以赴应付前的实际挑战,注事实和实验证明,而不注意识形态。

Finalement, le Comité permanent interinstitutions a réagi en mettant l'accent sur la sempiternelle question de la coordination mais aussi, ce qui est significatif en admettant que l'on devait l'améliorer sensiblement si l'on voulait répondre efficacement au besoin de protection et d'assistance des personnes déplacées.

最后,机构间常设委员会的反应是,申需要从事协调是为多数人所接受的意见,但要的是,委员会也承认需要大力改进,以便切实回应对国内流离失所者提供保护和援助的需要。

Nous avons patiemment œuvré à établir un climat d'apaisement et de convivialité au sein de la classe politique, ce qui est une condition essentielle pour permettre à ces forces politiques de mettre fin à leurs sempiternelles querelles de clans et de se mobiliser autour d'un véritable projet de reconstruction nationale.

在政界,我们耐心地努力建立起种平静与友好的氛围,这是个必不可少的条件,让各种政治力量结束其持久的派别之争并发动起来进行真正的国家建计划。

Enfin, après avoir suivi ces discussions, qui se sont avérées très constructives - ce qui est particulièrement encourageant étant donné que les pays participants ne sont pas souvent d'accord les uns avec les autres -, je ne peux que regretter que la délégation de l'Azerbaïdjan n'ait rien changé à sa rhétorique sempiternelle.

最后,讨论以非常建设性的方式进行——鉴于并非常常看法致的国家的参加,这是尤其令人满意的——我在密切注意讨论之后,不能不对阿塞拜疆代表团继续复其仍未改变的词藻表示遗憾

En explorant des idées neuves et novatrices reposant sur deux concepts différents axés sur des approches transitoires et sur des arrangements intermédiaires, les rapports établis lors de la soixante et unième session ont réussi à sortir le débat de la répétition des sempiternelles mêmes positions et à introduire une nouvelle dynamique dans les discussions.

在以过渡办法和中间安排这两个不同概念为基础探索新的创新法的同时,第六十届会议期间编写的报告还努力使辩论从最初静态立场发展给讨论注入新的动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sempiternel 的法语例句

用户正在搜索


monophage, monophane, monophase, monophasé, monophasée, monophasie, monophone, monophonie, monophonique, monophosphate,

相似单词


s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel, sempiternellement, semple, s'empresser, semseyite,
a.
1. 不断地,常年,永久;没完没了
des plaintes sempiternelles没完没了抱怨
2. 〈俗〉常年不变

法 语 助 手
近义词:
continu,  continuel,  immortel,  impérissable,  incessant,  éternel,  infini,  interminable,  perpétuel
联想词
fameux有名,著名;énième<俗>无其数,多次;éternel永恒,永远;habituel习惯,习惯性,惯用;leitmotiv主导主题,主导旋律;dilemme进退两难,左右为难,窘,困;fichu,恶劣,糟糕;interminable无休止,无止,没完没了;refrain叠句,反复句,副歌;couplet歌曲;rappel叫回,召回;

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话背后,人们当然会想到永恒反腐败斗争。

Les anciens sujets sont devenus des débiteurs sempiternels dans le système économique international.

前臣民在国际经济体系中已经成为永久债务人。

Nous souhaiterions également que soit accordée une beaucoup plus grande attention au sempiternel problème de la fluctuation des prix des produits de base.

我们还希望进一步长期得不到解决商品价格浮动问题。

L'oratrice dit qu'il est temps d'accroître la participation au système commercial international et de s'abstenir de faire de la Commission la tribune de sempiternels grands discours creux.

加大对国际贸易体制参与并停止将委员会当作一个空洞说教论坛时候已经到了。

Tant les Israéliens que les Palestiniens doivent comprendre que la violence sempiternelle freine l'instauration d'une paix durable dans la région et que la stabilité est dans l'intérêt de tous.

以色列人巴勒斯坦人现在都应认识到,无休止暴力使得寻求该地区持久努力更加复杂,而稳定有利于每一个人。

Nous devons cesser les observations et les plaintes sempiternelles au sujet du nombre de résolutions et poursuivre le travail de nettoyage des documents de l'ONU engagé dans le cadre du processus de réforme.

我们需要停止谈论抱怨决议数目多情况,作为本次改革进程一部分,我们应采取行动清理联合国文件工作。

Il faudrait mettre un terme aux sempiternels débats sur le développement social et trouver des idées utiles en dégageant les liens théoriques essentiels, en rassemblant des données et en arrêtant ensuite des stratégies politiques.

社会发展领域应摆脱无边无际论,提出有益想法,具体说明关键理论联系,收集证据,然后就政策问题作出战略性选择。

Au lieu de perdre notre temps dans les sempiternels mêmes affrontements, nous devrions nous concentrer sur les problèmes réels du présent, en nous en tenant aux faits, aux éléments concrets, et en laissant de côté les idéologies.

我们不应该把时间浪费在过去战斗上,我们应当全力以赴应付当前实际挑战,注事实实验证明,而不注意识形态。

Finalement, le Comité permanent interinstitutions a réagi en mettant l'accent sur la sempiternelle question de la coordination mais aussi, ce qui est significatif en admettant que l'on devait l'améliorer sensiblement si l'on voulait répondre efficacement au besoin de protection et d'assistance des personnes déplacées.

最后,机构间常设委员会反应是,申需要从事协调是为多数人所接受意见,但是,委员会也承认需要大力改进,以便切实回应对国内流离失所者提供保护援助需要。

Nous avons patiemment œuvré à établir un climat d'apaisement et de convivialité au sein de la classe politique, ce qui est une condition essentielle pour permettre à ces forces politiques de mettre fin à leurs sempiternelles querelles de clans et de se mobiliser autour d'un véritable projet de reconstruction nationale.

在政界,我们耐心地努力建立起一种静与友好氛围,这是一个必不可少条件,让各种政治力量结束其持久派别之争并发动起来进行真正国家建计划。

Enfin, après avoir suivi ces discussions, qui se sont avérées très constructives - ce qui est particulièrement encourageant étant donné que les pays participants ne sont pas souvent d'accord les uns avec les autres -, je ne peux que regretter que la délégation de l'Azerbaïdjan n'ait rien changé à sa rhétorique sempiternelle.

最后,论以非常建设性方式进行——鉴于并非常常看法一致国家参加,这是尤其令人满意——我在密切注意论之后,不能不对阿塞拜疆代表团继续复其仍未改变词藻表示遗憾

En explorant des idées neuves et novatrices reposant sur deux concepts différents axés sur des approches transitoires et sur des arrangements intermédiaires, les rapports établis lors de la soixante et unième session ont réussi à sortir le débat de la répétition des sempiternelles mêmes positions et à introduire une nouvelle dynamique dans les discussions.

在以过渡办法中间安排这两个不同概念为基础探索新创新想法同时,第六十一届会议期间编写报告还努力使辩论从最初静态立场发展到给论注入新动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sempiternel 的法语例句

用户正在搜索


monoplan, monoplane, monoplaquette, monoplégie, monoploïde, monoploïdie, monopode, monopodie, monopolaire, monopolaore,

相似单词


s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel, sempiternellement, semple, s'empresser, semseyite,
a.
1. 不断地,常年,永久;没完没了
des plaintes sempiternelles没完没了抱怨
2. 〈俗〉常年不变

法 语 助 手
近义词:
continu,  continuel,  immortel,  impérissable,  incessant,  éternel,  infini,  interminable,  perpétuel
联想词
fameux有名,著名;énième<俗>无,多;éternel永恒,永远;habituel习惯,习惯性,惯用;leitmotiv主导主题,主导旋律;dilemme进退两难,左右为难,窘境,困境;fichu讨厌,恶劣,糟糕;interminable无休止,无止境,没完没了;refrain叠句,反复句,副歌;couplet歌曲;rappel叫回,召回;

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话背后,人们当然会想到永恒反腐败斗争。

Les anciens sujets sont devenus des débiteurs sempiternels dans le système économique international.

前臣民在国际经济体系中已经成为永久债务人。

Nous souhaiterions également que soit accordée une beaucoup plus grande attention au sempiternel problème de la fluctuation des prix des produits de base.

我们还希望进一步长期得不到解决商品价格浮动问题。

L'oratrice dit qu'il est temps d'accroître la participation au système commercial international et de s'abstenir de faire de la Commission la tribune de sempiternels grands discours creux.

加大对国际贸易体制参与并停止将委员会当作一个空洞说教论坛时候已经到了。

Tant les Israéliens que les Palestiniens doivent comprendre que la violence sempiternelle freine l'instauration d'une paix durable dans la région et que la stabilité est dans l'intérêt de tous.

以色列人和巴勒斯坦人现在都应认识到,无休止暴力使得寻求该地区持久和平努力更加复杂,而稳定有利于每一个人。

Nous devons cesser les observations et les plaintes sempiternelles au sujet du nombre de résolutions et poursuivre le travail de nettoyage des documents de l'ONU engagé dans le cadre du processus de réforme.

我们需要停止谈论和抱怨决议目多情况,作为本进程一部分,我们应采取行动清理联合国文件工作。

Il faudrait mettre un terme aux sempiternels débats sur le développement social et trouver des idées utiles en dégageant les liens théoriques essentiels, en rassemblant des données et en arrêtant ensuite des stratégies politiques.

社会发展领域应摆脱无边无际讨论,提出有益想法,具体说明关键理论联系,收集证据,然后就政策问题作出战略性选择。

Au lieu de perdre notre temps dans les sempiternels mêmes affrontements, nous devrions nous concentrer sur les problèmes réels du présent, en nous en tenant aux faits, aux éléments concrets, et en laissant de côté les idéologies.

我们不应该把时间浪费在过去战斗上,我们应当全力以赴应付当前实际挑战,注事实和实验证明,而不注意识形态。

Finalement, le Comité permanent interinstitutions a réagi en mettant l'accent sur la sempiternelle question de la coordination mais aussi, ce qui est significatif en admettant que l'on devait l'améliorer sensiblement si l'on voulait répondre efficacement au besoin de protection et d'assistance des personnes déplacées.

最后,机构间常设委员会反应是,申需要从事协调是为多人所接受意见,但是,委员会也承认需要大力进,以便切实回应对国内流离失所者提供保护和援助需要。

Nous avons patiemment œuvré à établir un climat d'apaisement et de convivialité au sein de la classe politique, ce qui est une condition essentielle pour permettre à ces forces politiques de mettre fin à leurs sempiternelles querelles de clans et de se mobiliser autour d'un véritable projet de reconstruction nationale.

在政界,我们耐心地努力建立起一种平静与友好氛围,这是一个必不可少条件,让各种政治力量结束持久派别之争并发动起来进行真正国家建计划。

Enfin, après avoir suivi ces discussions, qui se sont avérées très constructives - ce qui est particulièrement encourageant étant donné que les pays participants ne sont pas souvent d'accord les uns avec les autres -, je ne peux que regretter que la délégation de l'Azerbaïdjan n'ait rien changé à sa rhétorique sempiternelle.

最后,讨论以非常建设性方式进行——鉴于并非常常看法一致国家参加,这是尤令人满意——我在密切注意讨论之后,不能不对阿塞拜疆代表团继续仍未词藻表示遗憾

En explorant des idées neuves et novatrices reposant sur deux concepts différents axés sur des approches transitoires et sur des arrangements intermédiaires, les rapports établis lors de la soixante et unième session ont réussi à sortir le débat de la répétition des sempiternelles mêmes positions et à introduire une nouvelle dynamique dans les discussions.

在以过渡办法和中间安排这两个不同概念为基础探索新创新想法同时,第六十一届会议期间编写报告还努力使辩论从最初静态立场发展到给讨论注入新动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sempiternel 的法语例句

用户正在搜索


monopolistique, monopoly, monoponton, monoporteuse, monoprix, monoprocesseur, monoprocession, monoprogrammation, monoprogramming, monopropulseur,

相似单词


s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel, sempiternellement, semple, s'empresser, semseyite,
a.
1. 不断地,常年的,永久的;
des plaintes sempiternelles的抱怨
2. 〈俗〉常年不变的

法 语 助 手
近义词:
continu,  continuel,  immortel,  impérissable,  incessant,  éternel,  infini,  interminable,  perpétuel
联想词
fameux有名的,著名的;énième<俗>无其数的,多次的;éternel永恒的,永远的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;leitmotiv主导主题,主导旋律;dilemme进退两难,左右为难,窘境,困境;fichu讨厌的,恶劣的,糟糕的;interminable无休止的,无止境的,的;refrain叠句,反复句,副歌;couplet歌曲;rappel叫回,召回;

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话的背后,人们当然会想到永恒的反腐败斗争。

Les anciens sujets sont devenus des débiteurs sempiternels dans le système économique international.

前臣民在国际经济体系中已经成为永久的债务人。

Nous souhaiterions également que soit accordée une beaucoup plus grande attention au sempiternel problème de la fluctuation des prix des produits de base.

我们还希望进一步长期得不到解决的商品价格浮动问题。

L'oratrice dit qu'il est temps d'accroître la participation au système commercial international et de s'abstenir de faire de la Commission la tribune de sempiternels grands discours creux.

加大对国际贸易体制的参与并停止将委员会当作一个空洞说教的论坛的时候已经到

Tant les Israéliens que les Palestiniens doivent comprendre que la violence sempiternelle freine l'instauration d'une paix durable dans la région et que la stabilité est dans l'intérêt de tous.

以色列人和巴勒斯坦人现在都应认识到,无休止的暴力使得寻求该地区持久和平的努力更加复杂,而稳定有利于每一个人。

Nous devons cesser les observations et les plaintes sempiternelles au sujet du nombre de résolutions et poursuivre le travail de nettoyage des documents de l'ONU engagé dans le cadre du processus de réforme.

我们需要停止谈论和抱怨决议数目多的情况,作为本次改革进程的一部分,我们应采取行动清理联合国的文件工作。

Il faudrait mettre un terme aux sempiternels débats sur le développement social et trouver des idées utiles en dégageant les liens théoriques essentiels, en rassemblant des données et en arrêtant ensuite des stratégies politiques.

社会发展领域应摆脱无边无际的讨论,有益的想法,具体说明关键的理论联系,收集证据,然后就政策问题作战略性选择。

Au lieu de perdre notre temps dans les sempiternels mêmes affrontements, nous devrions nous concentrer sur les problèmes réels du présent, en nous en tenant aux faits, aux éléments concrets, et en laissant de côté les idéologies.

我们不应该把时间浪费在过去的战斗上,我们应当全力以赴应付当前的实际挑战,注事实和实验证明,而不注意识形态。

Finalement, le Comité permanent interinstitutions a réagi en mettant l'accent sur la sempiternelle question de la coordination mais aussi, ce qui est significatif en admettant que l'on devait l'améliorer sensiblement si l'on voulait répondre efficacement au besoin de protection et d'assistance des personnes déplacées.

最后,机构间常设委员会的反应是,申需要从事协调是为多数人所接受的意见,但要的是,委员会也承认需要大力改进,以便切实回应对国内流离失所者供保护和援助的需要。

Nous avons patiemment œuvré à établir un climat d'apaisement et de convivialité au sein de la classe politique, ce qui est une condition essentielle pour permettre à ces forces politiques de mettre fin à leurs sempiternelles querelles de clans et de se mobiliser autour d'un véritable projet de reconstruction nationale.

在政界,我们耐心地努力建立起一种平静与友好的氛围,这是一个必不可少的条件,让各种政治力量结束其持久的派别之争并发动起来进行真正的国家建计划。

Enfin, après avoir suivi ces discussions, qui se sont avérées très constructives - ce qui est particulièrement encourageant étant donné que les pays participants ne sont pas souvent d'accord les uns avec les autres -, je ne peux que regretter que la délégation de l'Azerbaïdjan n'ait rien changé à sa rhétorique sempiternelle.

最后,讨论以非常建设性的方式进行——鉴于并非常常看法一致的国家的参加,这是尤其令人满意的——我在密切注意讨论之后,不能不对阿塞拜疆代表团继续复其仍未改变的词藻表示遗憾

En explorant des idées neuves et novatrices reposant sur deux concepts différents axés sur des approches transitoires et sur des arrangements intermédiaires, les rapports établis lors de la soixante et unième session ont réussi à sortir le débat de la répétition des sempiternelles mêmes positions et à introduire une nouvelle dynamique dans les discussions.

在以过渡办法和中间安排这两个不同概念为基础探索新的创新想法的同时,第六十一届会议期间编写的报告还努力使辩论从最初静态立场发展到给讨论注入新的动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sempiternel 的法语例句

用户正在搜索


monorime, monorotor, monoroue, monorrhinique, monosaccharide, monoscope, monose, monoséléniure, monosémique, monosépale,

相似单词


s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel, sempiternellement, semple, s'empresser, semseyite,
a.
1. 不断地,常年的,永久的;没完没了的
des plaintes sempiternelles没完没了的抱怨
2. 〈俗〉常年不变的

法 语 助 手
近义词:
continu,  continuel,  immortel,  impérissable,  incessant,  éternel,  infini,  interminable,  perpétuel
联想词
fameux有名的,著名的;énième<俗>无其数的,多次的;éternel永恒的,永远的;habituel习惯的,习惯性的,惯用的;leitmotiv主导主题,主导旋律;dilemme进退两难,左右为难,窘境,困境;fichu讨厌的,恶劣的,糟糕的;interminable无休止的,无止境的,没完没了的;refrain叠句,反复句,副歌;couplet歌曲;rappel叫回,召回;

Derrière ces mots, on retrouve évidemment la sempiternelle lutte contre la corruption.

这些话的背后,人们当然会想到永恒的反腐败斗争。

Les anciens sujets sont devenus des débiteurs sempiternels dans le système économique international.

前臣民在国体系中已成为永久的债务人。

Nous souhaiterions également que soit accordée une beaucoup plus grande attention au sempiternel problème de la fluctuation des prix des produits de base.

我们还希望进一步长期得不到解决的商品价格浮动问题。

L'oratrice dit qu'il est temps d'accroître la participation au système commercial international et de s'abstenir de faire de la Commission la tribune de sempiternels grands discours creux.

加大对国体制的参与并停止将委员会当作一个空洞说教的论坛的时候已到了。

Tant les Israéliens que les Palestiniens doivent comprendre que la violence sempiternelle freine l'instauration d'une paix durable dans la région et que la stabilité est dans l'intérêt de tous.

以色列人和巴勒斯坦人现在都应认识到,无休止的暴力使得寻求该地区持久和平的努力更加复杂,而稳定有利于每一个人。

Nous devons cesser les observations et les plaintes sempiternelles au sujet du nombre de résolutions et poursuivre le travail de nettoyage des documents de l'ONU engagé dans le cadre du processus de réforme.

我们需要停止谈论和抱怨决议数目多的情况,作为本次改革进程的一部分,我们应采取行动清理联合国的文件工作。

Il faudrait mettre un terme aux sempiternels débats sur le développement social et trouver des idées utiles en dégageant les liens théoriques essentiels, en rassemblant des données et en arrêtant ensuite des stratégies politiques.

社会发展领域应摆脱无边无的讨论,提出有益的想法,具体说明关键的理论联系,收集证据,然后就政策问题作出战略性选择。

Au lieu de perdre notre temps dans les sempiternels mêmes affrontements, nous devrions nous concentrer sur les problèmes réels du présent, en nous en tenant aux faits, aux éléments concrets, et en laissant de côté les idéologies.

我们不应该把时间浪费在过去的战斗上,我们应当全力以赴应付当前的实挑战,注事实和实验证明,而不注意识形态。

Finalement, le Comité permanent interinstitutions a réagi en mettant l'accent sur la sempiternelle question de la coordination mais aussi, ce qui est significatif en admettant que l'on devait l'améliorer sensiblement si l'on voulait répondre efficacement au besoin de protection et d'assistance des personnes déplacées.

最后,机构间常设委员会的反应是,申需要从事协调是为多数人所接受的意见,但要的是,委员会也承认需要大力改进,以便切实回应对国内流离失所者提供保护和援助的需要。

Nous avons patiemment œuvré à établir un climat d'apaisement et de convivialité au sein de la classe politique, ce qui est une condition essentielle pour permettre à ces forces politiques de mettre fin à leurs sempiternelles querelles de clans et de se mobiliser autour d'un véritable projet de reconstruction nationale.

在政界,我们耐心地努力建立起一种平静与友好的氛围,这是一个必不可少的条件,让各种政治力量结束其持久的派别之争并发动起来进行真正的国家建计划。

Enfin, après avoir suivi ces discussions, qui se sont avérées très constructives - ce qui est particulièrement encourageant étant donné que les pays participants ne sont pas souvent d'accord les uns avec les autres -, je ne peux que regretter que la délégation de l'Azerbaïdjan n'ait rien changé à sa rhétorique sempiternelle.

最后,讨论以非常建设性的方式进行——鉴于并非常常看法一致的国家的参加,这是尤其令人满意的——我在密切注意讨论之后,不能不对阿塞拜疆代表团继续复其仍未改变的词藻表示遗憾

En explorant des idées neuves et novatrices reposant sur deux concepts différents axés sur des approches transitoires et sur des arrangements intermédiaires, les rapports établis lors de la soixante et unième session ont réussi à sortir le débat de la répétition des sempiternelles mêmes positions et à introduire une nouvelle dynamique dans les discussions.

在以过渡办法和中间安排这两个不同概念为基础探索新的创新想法的同时,第六十一届会议期间编写的报告还努力使辩论从最初静态立场发展到给讨论注入新的动力。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sempiternel 的法语例句

用户正在搜索


monostable, monostachyé, monostat, monostigmaté, monostique, monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe, monosyllabique,

相似单词


s'emparer, semper virens, sempervirent, sempervivum, s'empiffrer, sempiternel, sempiternellement, semple, s'empresser, semseyite,