法语助手
  • 关闭
n. f
洞察力, 远见; 精, 聪
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

年,没有他们睿智发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,智和地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,贯有客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,自己洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,洞察力将使安理会审议工作取得预结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类图片都会传送到全自动区分计算机和人类图灵测试系统里,通过在网上填写问卷时来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在往达成协议时所体现那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来已经产生了朝和平与互利共处方向发展势头智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,智过人,完成了非常繁重任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢,总干事先生,自始至终坚定个人支持及在我征求意见时表现智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯支持、英和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立来表现出极大智慧和高度法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一三大原则实现国家统一意义深远计划在敬爱金正日同志领导下取得了辉煌成果。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


癌原性神经病, 癌兆, 癌症, 癌症病人, 癌症的, 癌症患者, 癌症恐怖, 癌症体质, 癌症引发的, 癌肿瘤,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生各类泵和风机

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

们根据们最佳的良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

毫无疑问,你将以贯有的客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

们敦促黎嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

代表团充分相信,你将以自己的洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

相信,以你的技能和洞察力你将使安理会审议工作取得预的结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类的图片都会传送到全自动区分计算机和人类的图灵测试的系统里,通过你在网上填写问卷时的聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

们相信,在以往达成协议时所体现的那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满的结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

们相信,表现出来的已经生了朝和平与互利的共处方向发展的势头的明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

还要向印度的勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中希望该地区的各个家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

要感谢你,总干事先生,自始至终坚定的个人支持以及在征求你意见时表现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英明和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度的法律境界,际社会绝对应继续支持委员会的决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照家统一的三大原则实现家统一的意义深远的计划在敬爱的金正日同志的英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


矮房子, 矮杆材林, 矮杆品种, 矮秆, 矮高位芽植物, 矮个子, 矮灌丛, 矮灌木, 矮行星, 矮化,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité楚,晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳的良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有的客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将以自己的洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你的技能和洞察力你将使安理会审议工作取得预

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类的图片都会传送到全自动区分计算机和人类的图灵测试的系统里,通过你在网上填写问卷时的聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现的那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满的

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来的已经产生了朝和平与互利的共处方向发展的势头的明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度的勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区的各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定的个人支持以及在我征求你意见时表现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英明和团

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度的法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会的决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一的三大原则实现国家统一的意义深远的计划在敬爱的金正日同志的英明领导下取得了辉煌成

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


矮胖, 矮胖的, 矮胖的(人), 矮胖的妇人, 矮胖型, 矮胖子, 矮牵牛, 矮墙, 矮人, 矮生树,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察, 远见; 精, 聪
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

年,没有他们睿智的发言参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳的良知了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将贯有的客观、公正洞察履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧洞察服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将自己的洞察领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,你的技能洞察你将使安理会审议工作取得预的结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类的图片都会传送到全自动区分计算机人类的图灵测试的系统里,通过你在网上填写问卷时的才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在往达成协议时所体现的那种智慧洞察将导致取得公正圆满的结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来的已经产生了朝平与互利的共处方向发展的势头的远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心满意地强调指出,协调员随叫随到,己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度的勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区的各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话协商平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定的个人支持及在我征求你意见时表现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立来表现出极大智慧高度的法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会的决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一的三大原则实现国家统一的意义深远的计划在敬爱的金正日同志的英领导下取得了辉煌成果。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


矮小的人, 矮小的身材, 矮小畸形, 矮小瘦弱的男子, 矮小症, 矮星, 矮椅, 矮种马, 矮壮马, 矮子,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité醒,晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将以自己洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你技能和洞察力你将使安理会审议工作取得预果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类图片都会传送到全自动区分计算机和人类图灵测试系统里,通过你在网上填写问卷时聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来已经产生了朝和平与互利共处方向发展势头明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定个人支持以及在我征求你意见时表现智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯支持、英明和团

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一三大原则实现国家统一意义深远计划在敬爱金正日同志英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


艾迪斯氏计数, 艾杜糖, 艾菲尔阶, 艾菲尔铁塔, 艾蒿, 艾灸, 艾菊, 艾菊属, 艾菊素, 艾菊酸,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳的良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有的客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将以自己的洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你的技能和洞察力你将使安理会审议工作取得预的结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类的图片都会传送到全自动区分计算机和人类的图灵测试的系过你在网上填写问卷时的聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现的那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满的结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来的已经产生了朝和平与互利的共处方向发展的势头的明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度的勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区的各个国家抓住机遇,作出政治决断,过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定的个人支持以及在我征求你意见时表现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英明和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度的法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会的决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家一的三大原则实现国家一的意深远的计划在敬爱的金正日同志的英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


艾绒, 艾氏剂, 艾氏同杆线虫, 艾条, 艾条灸, 艾窝窝, 艾殷钢, 艾鼬, 艾柱, 艾柱灸,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精, 聪
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité创造,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供你和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

年,没有他们睿智言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,智和地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,你将以贯有客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,你将以自己洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以你洞察力你将使安理会审议工作取得预结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类图片都会传送到全自动区分计算机和人类图灵测试系统里,通过你在网上填写问卷时才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来已经产生了朝和平与互利共处方向势头智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢你,总干事先生,自始至终坚定个人支持以及在我征求你意见时表现智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯支持、英和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一三大原则实现国家统一意义深远计划在敬爱金正日同志领导下取得了辉煌成果。

:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


爱…不…, 爱安逸, 爱奥尼亚方言, 爱奥尼亚方言[古雅典语], 爱奥尼亚学派, 爱奥尼亚柱, 爱摆动, 爱抱怨, 爱抱怨的(人), 爱表现自己者,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精, 聪
近义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

年,没有他们睿智言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长在位,智和地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,将以贯有客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,将以自己洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以能和洞察力将使安理会审议工作取得预结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类图片都会传送到全自动区分计算机和人类图灵测试系统里,通过在网上填写问卷时来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,在以往达成协议时所体现那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来已经产生了朝和平与互利共处方向势头智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,智过人,完成了非常繁重任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他在担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢,总干事先生,自始至终坚定个人支持以及在我征求意见时表现智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

在结束言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯支持、英和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一三大原则实现国家统一意义深远计划在敬爱金正日同志领导下取得了辉煌成果。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


爱打听的(人), 爱打听的人, 爱大吃大喝的人, 爱戴, 爱到处打听的(人), 爱德, 爱迪生, 爱丁堡, 爱顶嘴的(人), 爱斗剑的人,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,
n. f
洞察力, 远见; 精明, 聪明
义词:
clairvoyance,  compréhension,  finesse,  intelligence,  lucidité,  perspicacité,  pertinence,  profondeur,  psychologie,  pénétration,  discernement,  subtilité,  nez,  acuité
反义词:
aveuglement,  lourdeur
联想词
habileté灵巧,机灵;malice恶意;ingéniosité发明创造性,灵巧,机智;intelligence智慧,智力;érudition博学,学识渊博;lucidité清醒,清楚,清晰;curiosité好奇,好奇心;acuité尖;sagesse谨慎,慎重;dextérité手巧,手灵;inventivité创造性,发明才能;

Je soumets ceci à votre sagacité et à celle de la Conférence.

我提出这段语录,供和裁谈会思考。

Thesaurus Actualité, production, conception et organisation de chasses au trésor et des jeux de sagacité.

上海人民水泵厂有限公司生产各类泵和风机产品

Le peuple palestinien a réagi avec maturité et sagacité.

巴勒斯坦人民成熟和明智地作出了回应

Privés de leur sagacité, nous nous sentirons bien dépourvus l'an prochain.

明年,没有他们睿智的发言和参与,我们将感到十分惋惜。

Nous agissons avec la plus grande conscience et avec la plus grande sagacité possibles.

我们根据我们最佳的良知和了解采取行动。

Durant son long règne, le Roi Malietoa a représenté le Samoa avec sagesse et sagacité.

马列托亚国王长位,明智和英明地代表了萨摩亚

Je suis certain que, comme toujours, vous vous acquitterez de vos responsabilités avec objectivité, équité et sagacité.

我毫无疑问,将以贯有的客观、公正和洞察力履行职责。

Nous exhortons toutes les parties et factions libanaises à faire montre de sagesse et de sagacité pour surmonter ces circonstances difficiles.

我们敦促黎巴嫩各党派表现出智慧和洞察力,以克服这些困难情况。

Ma délégation a toute confiance en votre sagacité pour guider cette session et pour en mener les délibérations à une fructueuse conclusion.

我国代表团充分相信,将以自己的洞察力领导本届大会及其审议工作,使其获得圆满结果。

Je suis sûr que grâce à vos qualités et à votre sagacité, vous saurez mener les délibérations du Conseil aux résultats souhaités.

我相信,以的技能和洞察力将使安理会审议工作取得预的结果。

Toutes les images de ces mots sont transmises au captcha , qui les soumet à votre sagacité quand vous avez fini de remplir le questionnaire en ligne.

所有此类的图片都会传送到全自动区分计算机和人类的图灵测试的系统里,通过上填写问卷时的聪明才智来解决这些问题。

Nous sommes sûrs que la sagesse et la sagacité affichées lors de la conclusion des accords passés mettront sur la voie d'un résultat juste et satisfaisant.

我们相信,以往达成协议时所体现的那种智慧和洞察力将导致取得公正和圆满的结果。

Nous sommes convaincus que la sagesse et la sagacité démontrées, qui mèneront vers une coexistence pacifique et bénéfique pour les deux parties, continueront d'orienter les futures négociations.

我们相信,表现出来的已经产生了朝和平与互利的共处方向发展的势头的明智和远见,将继续指导千秋万代。

Ils ont souligné avec intérêt et satisfaction la disponibilité et l'abnégation constantes, ainsi que la sagacité particulière avec lesquelles il s'est depuis lors acquitté de sa lourde mission.

各位国家元首关心和满意地强调指出,协调员随叫随到,克己忘我,才智过人,完成了非常繁重的任务。

Je tiens également à féliciter l'Ambassadeur Rakesh Sood, de l'Inde, pour l'énergie et la sagacité dont il a fait preuve durant sa présidence et pour sa contribution à nos travaux.

我还要向印度的勒凯什·索德大使表示祝贺,祝贺他担任主席间十分积极、干练地开展工作,并为本会议工作作出了贡献。

La délégation chinoise espère donc que tous les pays de la région saisiront l'occasion de faire preuve de sagacité politique et de régler le conflit pacifiquement par le dialogue et la consultation.

因此,中国希望该地区的各个国家抓住机遇,作出政治决断,通过对话和协商和平解决冲突。

Je voudrais aussi vous remercier, Monsieur le Secrétaire général, de votre appui résolu et infaillible depuis le début, et de la sagacité dont vous avez fait preuve chaque fois que j'ai sollicité vos conseils.

我要感谢,总干事先生,自始至终坚定的个人支持以及我征求意见时表现的智慧

Je ne pouvais manquer ici d'exprimer toute ma reconnaissance au Secrétaire général de la Conférence, M. Sergei Ordzhonikidze, ainsi qu'au Secrétaire général adjoint, M. Tim Caughley, pour leur soutien constant, leur sagacité et leur esprit de solidarité.

结束发言之前,我必须对裁谈会秘书长谢尔盖·奥尔忠尼启则先生和副秘书长蒂姆·考勒先生表示衷心感谢,感谢他们一贯的支持、英明和团结。

Depuis sa création, la Commission du tracé de la frontière a manifesté une sagacité et une compétence juridique remarquables, et la communauté internationale devrait impérativement continuer d'appuyer les décisions qu'elle prend et leur exécution rapide.

边界委员会自设立以来表现出极大智慧和高度的法律境界,国际社会绝对应继续支持委员会的决定及其尽早执行。

L'ambition du dirigeant disparu, le camarade Kim Il Sung, de réunifier le pays selon les trois principes de la réunification nationale se concrétisa de façon éclatante grâce à la sagacité avec laquelle le camarade Kim Jong Il dirige le pays.

伟大领袖金日成同志按照国家统一的三大原则实现国家统一的意义深远的计划敬爱的金正日同志的英明领导下取得了辉煌成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 sagacité 的法语例句

用户正在搜索


爱尔兰语, 爱发牢骚的(人), 爱发脾气, 爱反驳的(人), 爱反驳的人, 爱非难的(人), 爱抚, 爱抚的(人), 爱抚孩子, 爱抚摸的,

相似单词


safranum, safre, saga, sagace, sagacement, sagacité, sagaie, sagamité, sagard, sage,