La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新法律增加了
计员
义务。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新法律增加了
计员
义务。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们工作没有
在当地
阅。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
和编辑参加该试验项目。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
这些定还具体列明公司
计员
权利和义务。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《计法案》对
计职业做出监管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
这已被判明为翻译科缺少直接结果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.
委员会因此认为设立5个P-4级员额
请求是合理
。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,应该保留翻译事务部门员额。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理局在其网站公布了一个持有执照计专家和
计师
名单。
Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
质量控制和职责属于高级
职责范围。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成这种情况原因之一,是更多地依赖自译自
,而不分配足够数目
。
À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
经请求,委员会得到了P-5和P-4员额
通用职务说明。
Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
为了履行有限法定
核,持有执照
计员必须遵守有关具体标准
程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委员会鼓励法庭继续努力填补已公布员额。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和员额。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求设置1名P-4来加强对海牙上诉分庭
语文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.
如果这个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉计员。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他们还能够核其他译文,因此减轻全职
一些负担。
Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件质量由
对员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交
。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
该法律要求由一个独立、称职和合格计员根据国际会计准则编写年度
计报告和定期
查报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新的法律增加了审计员的义务。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们的工作没有审校在当地审阅。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
审校和编辑参加该试验项。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
体列明公司审计员的权利和义务。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《审计法案》对审计职业做出监管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
已被判明为翻译科缺少审校的直接结果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.
委员会因此认为设立5个P-4级审校员额的请求是合理的。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,应该保留翻译事务部门的审校员额。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理局在其网站公布了一个持有执照的审计专家和审计师的名单。
Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
质量控制和审校的职责属于高级审校的职责范围。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成种情况的原因之一,是更多地依赖自译自审,而不分配足够数
的审校。
À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
经请求,委员会得到了P-5和P-4审校员额的通用职务说明。
Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
为了履行有限的法审核,持有执照的审计员必须遵守有关
体标准的程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委员会鼓励法庭继续努力填补已公布的审校员额。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和审校员额。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求设置1名P-4审校来加强对海牙上诉分庭的语文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.
如果个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉审计员。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他们能够审核其他译文,因此减轻全职审校的一
负担。
Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件的质量由校对员控制,然后送文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审校。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
该法律要求由一个独立、称职和合格的审计员根据国际会计准则编写年度审计报告和期审查报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新的法律增加了审的义务。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们的工作没有审在当地审阅。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
审和编辑参加该试验项目。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
这些定还具体列明公司审
的权利和义务。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《审法案》对审
职业做出监管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
这已被判明为翻译科缺少审的直接结果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.
委因此认为设立5个P-4级审
的请求是合理的。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,应该保留翻译事务部门的审。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理局在其网站公布了一个持有执照的审专家和审
师的名单。
Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
质量控制和审的职责属于高级审
的职责范围。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成这种情况的原因之一,是更多地依赖自译自审,而不分配足够数目的审。
À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
经请求,委得到了P-5和P-4审
的通用职务说明。
Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
为了履行有限的法定审核,持有执照的审必须遵守有关具体标准的程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委鼓励法庭继续努力填补已公布的审
。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和审。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求设置1名P-4审来加强对海牙上诉分庭的语文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.
如果这个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉审。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他们还能够审核其他译文,因此减轻全职审的一些负担。
Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件的质量由对
控制,然后送还文本处理
,以供并入最后版本,然后提交审
。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
该法律要求由一个独立、称职和合格的审根据国际
准则编写年度审
报告和定期审查报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新的法律增加了审计员的义务。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们的工作没有审校当地审阅。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
审校和编辑参加该试验项目。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
这些定还具体列明公司审计员的权利和义务。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《审计法案》对审计职业做出监管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
这已被判明为翻译科缺少审校的直接结果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.
委员会因此认为设立5个P-4级审校员额的请求是合理的。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,应该保留翻译事务部门的审校员额。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理网站公布了一个持有执照的审计专家和审计师的名单。
Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
质量控制和审校的职责属于高级审校的职责范围。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成这种情况的原因之一,是更多地依赖自译自审,而不分配足够数目的审校。
À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
经请求,委员会得到了P-5和P-4审校员额的通用职务说明。
Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
为了履行有限的法定审核,持有执照的审计员必须遵守有关具体标准的程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委员会鼓励法庭继续努力填补已公布的审校员额。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和审校员额。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求设置1名P-4审校来加强对海牙上诉分庭的语文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.
如果这个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条诉审计员。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他们还能够审核他译文,因此减轻全职审校的一些负担。
Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件的质量由校对员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审校。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
该法律要求由一个独立、称职和合格的审计员根据国际会计准则编写年度审计报告和定期审查报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新的法律增加了审计员的义务。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们的工没有审校在当地审阅。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
审校和编辑参加该试验项目。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
这些定还具体列明公司审计员的权利和义务。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《审计法案》对审计职业做出监管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
这已被判明为翻译科缺少审校的直接结果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.
委员会因此认为设立5个P-4级审校员额的请求是理的。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,应该保留翻译事务部门的审校员额。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理局在其网站公布了一个有
照的审计专家和审计师的名单。
Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
质量控制和审校的职责属于高级审校的职责范围。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成这种情况的原因之一,是更多地依赖自译自审,而不分配足够数目的审校。
À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
经请求,委员会得到了P-5和P-4审校员额的通用职务说明。
Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
为了履行有限的法定审核,有
照的审计员必须遵守有关具体标准的程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委员会鼓励法庭继续努力填补已公布的审校员额。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和审校员额。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求设置1名P-4审校来加强对海牙上诉分庭的语文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.
如果这个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉审计员。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他们还能够审核其他译文,因此减轻全职审校的一些负担。
Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件的质量由校对员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审校。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
该法律要求由一个独立、称职和格的审计员根据国际会计准则编写年度审计报告和定期审查报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新的法律增加了审计的义务。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们的工作没有审校在当地审阅。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
审校和编辑参加试验项目。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
这些定还具体列明公司审计
的权利和义务。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《审计法案》对审计职业做出监管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
这已被判明为翻译科缺少审校的直接结果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.
委会因此认为设立5个P-4级审校
额的请求是合理的。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最,
保留翻译事务部门的审校
额。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理局在其网站公布了一个持有执照的审计专家和审计师的名单。
Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
质量控制和审校的职责属于高级审校的职责范围。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成这种情况的原因之一,是更多地依赖自译自审,而不分配足够数目的审校。
À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
经请求,委会得到了P-5和P-4审校
额的通用职务说明。
Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
为了履行有限的法定审核,持有执照的审计必须遵守有关具体标准的程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委会鼓励法庭继续努力填补已公布的审校
额。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和审校额。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求设置1名P-4审校来加强对海牙上诉分庭的语文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.
如果这个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉审计。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他们还能够审核其他译文,因此减轻全职审校的一些负担。
Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件的质量由校对控制,然
送还文本处理
,以供并入最
版本,然
提交审校。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
法律要求由一个独立、称职和合格的审计
根据国际会计准则编写年度审计报告和定期审查报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新的法律增加了审的义务。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们的工作没有审校在当地审阅。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
审校和编辑参加该试验项目。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
这些定还具体列明公司审
的权利和义务。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《审法案》对审
职业做出监管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
这已被判明为翻译科缺少审校的直接结果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.
委会因此认为设立5个P-4
审校
额的请求是合理的。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,应该保留翻译事务部门的审校额。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理局在其网站公布了一个持有执照的审专家和审
师的名单。
Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
质量控制和审校的职责属审校的职责范围。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成这种情况的原因之一,是更多地依赖自译自审,而不分配足够数目的审校。
À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
经请求,委会得到了P-5和P-4审校
额的通用职务说明。
Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
为了履行有限的法定审核,持有执照的审必须遵守有关具体标准的程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委会鼓励法庭继续努力填补已公布的审校
额。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和审校额。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求设置1名P-4审校来加强对海牙上诉分庭的语文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.
如果这个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉审。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他们还能够审核其他译文,因此减轻全职审校的一些负担。
Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件的质量由校对控制,然后送还文本处理
,以供并入最后版本,然后提交审校。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
该法律要求由一个独立、称职和合格的审根据国际会
准则编写年度审
报告和定期审
报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新法律增加了审计员
义务。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们工作没有审校在当地审阅。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
审校和编辑参加该试验项目。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
这些定还具体列明公司审计员
权利和义务。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《审计法案》对审计职业做出监管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
这已被判明为翻译科缺少审校直接结果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.
委员会因此认为设立5个P-4级审校员额请求是合理
。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,应该保留翻译事务部门审校员额。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理局在其网站公布了一个持有执照审计专家和审计师
名单。
Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
质量控制和审校职责属于高级审校
职责范围。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成这种原因之一,是更多地依赖自译自审,而不分配足够数目
审校。
À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
经请求,委员会得到了P-5和P-4审校员额通用职务说明。
Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
为了履行有限法定审核,持有执照
审计员必须遵守有关具体标准
程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委员会鼓励法庭继续努力填补已公布审校员额。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和审校员额。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求设置1名P-4审校来加强对海牙上诉分庭语文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.
如果这个责任没有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉审计员。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他们还能够审核其他译文,因此减轻全职审校一些负担。
Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件质量由校对员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交审校。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
该法律要求由一个独立、称职和合格审计员根据国际会计准则编写年度审计报告和定期审查报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La nouvelle loi confère aux réviseurs des responsabilités accrues.
新的法律增加了员的义务。
De surcroît, ils ne sont pas assistés de réviseurs sur place.
而且他们的工有
校在当地
阅。
Huit réviseurs ou éditeurs ont participé à cette opération expérimentale.
校和编辑参加该试验项目。
Ces dispositions précisent aussi les droits et les devoirs des réviseurs.
这些定还具体列明公司
员的权利和义务。
Pour sa part, la loi sur l'audit encadre la profession de réviseur.
《法案》
职业做出监管。
La cause de ce retard était le manque de réviseurs à la Section.
这已被判明为翻译科缺少校的直接结果。
La demande de création de cinq postes P-4 de réviseur lui paraît donc raisonnable.
委员会因此认为设立5个P-4级校员额的请求是合理的。
En dernier lieu, les postes de réviseurs dans les services de traduction doivent être maintenus.
最后,应该保留翻译事务部门的校员额。
L'autorité de surveillance publie sur son site Internet un registre des experts-réviseurs et des réviseurs.
管理局在其网站公布了一个持有执照的专家和
师的名单。
Le contrôle de la qualité et la révision sont des fonctions confiées à des réviseurs hors classe.
质量控制和校的职责属于高级
校的职责范围。
Cette situation est imputable, entre autres, au recours accru à l'autorévision et à l'insuffisance du nombre de réviseurs.
造成这种情况的原因之一,是更多地依赖自译自,而不分配足够数目的
校。
À sa demande, les profils d'emploi types correspondant aux postes P-4 et P-5 de réviseur lui ont été communiqués.
经请求,委员会得到了P-5和P-4校员额的通用职务说明。
Lorsqu'ils effectuent un contrôle restreint, les réviseurs agréés sont tenus de suivre les procédures prévues dans la norme pertinente.
为了履行有限的法定核,持有执照的
员必须遵守有关具体标准的程序。
Le Comité encourage le Tribunal à poursuivre ses efforts en vue de pourvoir les postes de réviseur qui ont été annoncés.
委员会鼓励法庭继续努力填补已公布的校员额。
Certaines délégations ont toutefois souligné que plusieurs nouveaux postes d'interprète, de traducteur et de réviseur avaient été créés récemment à Genève.
但是,一些代表团指出,日内瓦最近增设了若干口译、笔译和校员额。
En conséquence, un poste de réviseur (P-4) est demandé afin de renforcer l'appui linguistique à la Chambre d'appel de La Haye.
因此,要求设置1名P-4校来加强
海牙上诉分庭的语文支助。
Si cette obligation n'est pas correctement respectée, le réviseur est passible de poursuites au titre de l'article 755 du Code des obligations.
如果这个责任有得到适当遵守,可能根据债务法第755条起诉
员。
Ils sont également capables de réviser d'autres traductions, ce qui réduit quelque peu la charge de travail des réviseurs à plein temps.
他们还能够核其他译文,因此减轻全职
校的一些负担。
Ils contrôlent la qualité des documents qui sont renvoyés aux opérateurs de traitement de texte pour incorporation dans la version définitive soumise aux réviseurs.
文件的质量由校员控制,然后送还文本处理员,以供并入最后版本,然后提交
校。
Elle exige que les rapports d'audit annuels et les rapports périodiques soient établis par un réviseur indépendant, compétent et qualifié, conformément aux normes IAS.
该法律要求由一个独立、称职和合格的员根据国际会
准则编写年度
报告和定期
查报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。