Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.
在代表政府应答人中间这种观点似尤为普遍。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极场政策和方案是这一方针
有机组成部分。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.
环境署已经针对这一要求开展了制定报告作。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求各种有效
卫星解决方案进行了全面回顾。
Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.
该计划将一并考虑社会经济因素和安全理事会授权内容。
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具认为这件索赔不符合最基本合格要求。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
这样做应当有助于查明低于可接受标准生产批次。
Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.
约21.1%答卷国尚未采取任何上述措施。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出问题。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡
结果。
Nous pensons qu'une élection répondant à ces attentes est maintenant à portée de main.
我们认为,符合这些期望选举,现在是可以获得成功
。
Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.
所有这些都必须在满足人类基本需要情况下加以实现。
Les nouvelles mesures répondant à ces dernières se retrouvent au sein des articles correspondants de ce rapport.
响应这些建议新措施在本报告相应
条款下解释。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
政府根据女生基本需要向她们提供奖学金和住房。
Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.
我们责任是为实现这些正当愿望提供一个环境。
Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.
此外,第二阶段还对答复者提出评论和意见进行分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.
在代表政府应答人中间这种观点似尤为普遍。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极市场政策和方案是这一方针
有机组成部分。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.
环境署已经针对这一要求开展了制定报告作。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求各种有效
卫星解决方案进行了全面回顾。
Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.
该计划将一并考虑社会经济因素和安全理事会授权内容。
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具认为这件索赔不符合最基本合格要求。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
这样做应当有助于查明低于可接受标准生产批次。
Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.
约21.1%答卷国尚未采取任何上述措施。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出问题。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡
结果。
Nous pensons qu'une élection répondant à ces attentes est maintenant à portée de main.
我们认为,符合这些期望选举,现在是可以获得成功
。
Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.
所有这些都必须在满足人类基本需要情况下加以实现。
Les nouvelles mesures répondant à ces dernières se retrouvent au sein des articles correspondants de ce rapport.
响应这些建议新措施在本报告相应
条款下解释。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
政府根据女生基本需要向她们提供奖学金和住房。
Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.
我们责任是为实现这些正当愿望提供一个环境。
Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.
此外,第二阶段还对答复者提出评论和意见进行分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.
在代表政府的应答人中间这种观点似尤为普遍。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳工市场政案是这一
针的有机组成部分。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一的答复国已在康复治疗服务面采取措施。
Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.
环境署已经针对这一要求开展了制定报告的工作。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决案进行了全面回顾。
Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.
该计划将一并考虑社会经济因素安全理事会的授权内容。
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具认为这件索赔不符合最基本合格要求。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
这样做应当有助于查明低于可接受标准的生产批次。
Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.
约21.1%的答卷国尚未采取任何上述措施。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出的问题。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
Nous pensons qu'une élection répondant à ces attentes est maintenant à portée de main.
我们认为,符合这些期望的选举,现在是可以获得成功的。
Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.
所有这些都必须在满足人类基本需要的情况下加以实现。
Les nouvelles mesures répondant à ces dernières se retrouvent au sein des articles correspondants de ce rapport.
响应这些建议的新措施在本报告相应的条款下解释。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
政府根据女生的基本需要向她们提供奖学金住房。
Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.
我们的责任是为实现这些当愿望提供一个环境。
Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.
此外,第二阶段还对答复者提出的评论意见进行分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.
在代表政府应答人中间
种观点似尤为普遍。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极劳工市场政策和方案是
方针
有机组成部分。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.
环境署已经针对求开展了制定报告
工作。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合些
求
各种有效
卫星解决方案进行了全面回顾。
Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.
该计划将并考虑社会经济因素和安全理事会
授权内容。
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具认为
件索赔不符合最基本合格
求。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
样做应当有助于查明低于可接受标准
生产批次。
Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.
21.1%
答卷国尚未采取任何上述措施。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出问题。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必确保
个能够满足前提世贸组织成员愿望
均衡
结果。
Nous pensons qu'une élection répondant à ces attentes est maintenant à portée de main.
我们认为,符合些期望
选举,现在是可以获得成功
。
Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.
所有些都必须在满足人类基本需
情况下加以实现。
Les nouvelles mesures répondant à ces dernières se retrouvent au sein des articles correspondants de ce rapport.
响应些建议
新措施在本报告相应
款下解释。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
些国家(答复
15%)已经采取新措施来对付
类贩毒。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
政府根据女生基本需
向她们提供奖学金和住房。
Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.
我们责任是为实现
些正当愿望提供
个环境。
Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.
此外,第二阶段还对答复者提出评论和意见进行分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会在Twitter上回答各种问题。
Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.
在代表政府应答人中间这种观点似尤为普遍。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极劳工市场政策和方案是这一方针
有机组成部分。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.
环境署已经针对这一要求开展了制定报告工作。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求各种有效
卫星解决方案进行了全面回顾。
Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.
该计划将一并考虑社会经济因素和安全理事会授权内容。
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具认为这件索赔不符合最基本合格要求。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
这样做应当有助于查明低于可接受标准生产批次。
Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.
约21.1%答卷国尚未采取任何上述措施。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出问题。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡
结果。
Nous pensons qu'une élection répondant à ces attentes est maintenant à portée de main.
我们认为,符合这些期望选举,现在是可以获得成功
。
Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.
所有这些都必须在满足人类基本需要情况下加以实现。
Les nouvelles mesures répondant à ces dernières se retrouvent au sein des articles correspondants de ce rapport.
响应这些建议新措施在本报告
应
条款下解释。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
政府根据女生基本需要向她们提供奖学金和住房。
Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.
我们责任是为实现这些正当愿望提供一个环境。
Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.
此外,第二阶段还对答复者提出评论和意见进行分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.
在代表政府应答人中间这种观点似尤为普遍。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积工市场政策和方案是这一方针
有机组成部分。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.
环境署已经针对这一要求开展了制定报告工作。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求各种有效
卫星解决方案进行了全面回顾。
Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.
该计划将一并考虑社会经济因素和安全理事会授权内容。
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具认为这件索赔不符合最基本合格要求。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
这样做应当有助于查明低于可接受标准生产批次。
Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.
约21.1%答卷国尚未采取任何上述措施。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出问题。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡
结果。
Nous pensons qu'une élection répondant à ces attentes est maintenant à portée de main.
我们认为,符合这些期望选举,现在是可以获得成功
。
Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.
所有这些都必须在满足人类基本需要情况下加以实现。
Les nouvelles mesures répondant à ces dernières se retrouvent au sein des articles correspondants de ce rapport.
响应这些建议新措施在本报告相应
条款下解释。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
政府根据女生基本需要向她们提供奖学金和住房。
Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.
我们责任是为实现这些正当愿望提供一个环境。
Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.
此外,第二阶段还对答复者提出评论和意见进行分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.
在代表政府的应答人中间这种观点似尤为普遍。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳工市场政策和方案是这一方针的有机组。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四之一的答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.
环境署已经针对这一要求开展了制定报告的工作。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.
该计划将一并考虑社会经济因素和安全理事会的授权内容。
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具认为这件索赔不符合最基本合格要求。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
这样做应当有助于查明低于可接受标准的生产批次。
Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.
约21.1%的答卷国尚未采取任何上述措施。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,长回答了与会者提出的问题。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织员愿望的均衡的结果。
Nous pensons qu'une élection répondant à ces attentes est maintenant à portée de main.
我们认为,符合这些期望的选举,现在是可以获得功的。
Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.
所有这些都必须在满足人类基本需要的情况下加以实现。
Les nouvelles mesures répondant à ces dernières se retrouvent au sein des articles correspondants de ce rapport.
响应这些建议的新措施在本报告相应的条款下解释。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
政府根据女生的基本需要向她们提供奖学金和住房。
Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.
我们的责任是为实现这些正当愿望提供一个环境。
Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.
此外,第二阶段还对答复者提出的评论和意见进行析。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生
,
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
过,
会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.
在代表政府答人中间
种观点似尤为普遍。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极劳工市场政策和方案是
一方针
有机组成部分。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.
环境署已经针对一要求开展了制定报告
工作。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对符合些要求
各种有效
卫星解决方案进行了全面回顾。
Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.
该计划将一考虑社会经济因素和安全理事会
授权内容。
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具认为
件索赔
符合最基本合格要求。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
样做
当有助于查明低于可接受标准
生产批次。
Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.
约21.1%答卷国尚未采取任何上述措施。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出问题。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望均衡
结果。
Nous pensons qu'une élection répondant à ces attentes est maintenant à portée de main.
我们认为,符合些期望
选举,现在是可以获得成功
。
Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.
所有些都必须在满足人类基本需要
情况下加以实现。
Les nouvelles mesures répondant à ces dernières se retrouvent au sein des articles correspondants de ce rapport.
响些建议
新措施在本报告
条款下解释。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复15%)已经采取新措施来对付
类贩毒。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
政府根据女生基本需要向她们提供奖学金和住房。
Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.
我们责任是为实现
些正当愿望提供一个环境。
Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.
此外,第二阶段还对答复者提出评论和意见进行分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cependant, cela ne l'empêche pas de poster sur Twitter en répondant à diverses questions.
不过,这并不会妨碍他在Twitter上回答各种问题。
Ce point de vue semble l'emporter en particulier parmi les répondants représentant les pays.
在代的应答人中间这种观点似尤为普遍。
Des politiques ou programmes répondant aux besoins de main-d'œuvre font partie intégrante de cette stratégie.
积极的劳工市场策和方案是这一方针的有机组成部分。
Un quart des États répondants avaient pris des mesures dans le domaine des services postcure.
有四分之一的答复国已在康复治疗服务方面采取措施。
Le PNUE a commencé à travailler à l'établissement d'un rapport répondant à cette demande.
环境署已经针对这一要求开展了制定报告的工作。
Un aperçu complet des solutions satellite opérationnelles répondant à ces besoins a été présenté.
发言者对合这些要求的各种有效的卫星解决方案进行了全面回顾。
Il combinera les éléments socioéconomiques et ceux répondant à la demande du Conseil de sécurité.
该计划将一并考虑社会经济因素和安全理事会的授权内容。
Plus précisément, la réclamation avait été signalée comme ne répondant pas au critère de recevabilité.
报告具认为这件索赔不
合最基本合格要求。
Tous les navires sont équipés des matériels répondant aux exigences.
所有船舶按规定配备适当仪器。
Cela devrait aider à repérer les lots de production ne répondant pas aux normes acceptables.
这样做应当有助于查明低于可接受标准的生产批次。
Quelque 21,1 % des répondants n'ont adopté aucune des mesures mentionnées ci-dessus.
约21.1%的答卷国尚未采取任何上述措施。
Le Ministre a conclu la séance en répondant aux questions soulevées par divers participants.
会议结束时,部长回答了与会者提出的问题。
Il était important de parvenir à un résultat équilibré répondant aux aspirations de tous.
有必要确保一个能够满足前提世贸组织成员愿望的均衡的结果。
Nous pensons qu'une élection répondant à ces attentes est maintenant à portée de main.
我们认为,合这些期望的选举,现在是可以获得成功的。
Tout cela doit se faire en répondant aux besoins élémentaires des individus.
所有这些都必须在满足人类基本需要的情况下加以实现。
Les nouvelles mesures répondant à ces dernières se retrouvent au sein des articles correspondants de ce rapport.
响应这些建议的新措施在本报告相应的条款下解释。
Certains (15 % des répondants) avaient adopté de nouvelles mesures pour endiguer ce trafic.
一些国家(答复的15%)已经采取新措施来对付这类贩毒。
Le Gouvernement accorde des bourses et l'hébergement aux étudiantes, en répondant à leurs besoins essentiels.
根据女生的基本需要向她们提供奖学金和住房。
Notre responsabilité consiste à lui fournir un contexte répondant à ces aspirations légitimes.
我们的责任是为实现这些正当愿望提供一个环境。
Enfin, la phase deux comprendra une analyse des observations et commentaires formulés par les répondants.
此外,第二阶段还对答复者提出的评论和意见进行分析。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。