法语助手
  • 关闭

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

法律制度对这一问题方法同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机可能通过军事手段解

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


大线, 大宪章, 大献殷勒, 大相径庭, 大箱, 大向斜, 大项, 大象般的步伐, 大小, 大小便,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于正点头示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应通过解决问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


大型浮游生物, 大型货船, 大型计算机, 大型爵士乐乐队, 大型客轮, 大型亮晶的, 大型路标, 大型旅行马车, 大型泥石流, 大型驱逐舰,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


大熊猫, 大熊星座, 大熊座, 大修, 大修院, 大修院修士, 大旋涡, 大选, 大学, 大学(综合性),

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问间已

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


大叶的, 大叶肺炎, 大叶合欢, 大叶性肺炎, 大叶杨, 大叶藻, 大叶棕属, 大夜班, 大一倍的, 大衣,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


大展宏图, 大展身手, 大战, 大站, 大张旗鼓, 大长身贝属, 大丈夫, 大丈夫能屈能伸, 大爪草, 大折浆石灰,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


呆滞的面孔, 呆滞的目光, 呆滞地, 呆滞市场, 呆滞无神的目光, 呆滞无神的眼睛, 呆住, 呆住的目光, 呆子, 呆足贝属,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留的组织

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示,将认为一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

的法律制度对一问题的解决方法不

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

国代表团而言,一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

们认为此一应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

们也认为,必须将一问题作为最迫切的一个处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


代代相传, 代电, 代动词, 代弗洛佩[芭蕾舞动作名], 代父, 代沟, 代购, 代管, 代管人, 代行,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会将在开幕会议上处理任何遗留组织事项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,我将认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用法律在这方细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同法律制度对这一问题解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军事手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

就我国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

我们认为此一事项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

但我们也认为,必须将这一问题作为最迫切一个事项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

我们希望,或许明天能解决两方其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会在开幕会议上处理任何遗留的项。

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同意,为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

为此一项应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

们也为,必须这一问题作为最迫切的一个项来处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

人们对树林进行择伐

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题也到处理。

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

大会在开幕会议上处理任何遗留的组

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已妥善解决

Étant donné que le représentant semble être d'accord, je considérerai cette question comme réglée.

鉴于该代表正点头表示同,认为这一问题已获解决

La réclamation a été réglée par des négociations après une procédure de médiation non contraignante.

遵循非约束性的调解程序后,索赔采用谈判方式了结

La réforme du Conseil est une question trop importante pour être réglée dans les coulisses.

安理会改革太重要,不能关起门来做交易。

Or, l'affaire Baraket avait été réglée en deux ans, appel compris, ce qui était étonnant.

但是,Baraket案件,包括上诉在内已经审理了两年,令人吃惊。

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

Cette question est réglée différemment selon les systèmes juridiques.

不同的法律制度对这一问题的解决方法不同。

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题也应按照国际法加以解决

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯在主席的掌握进行

La division du patrimoine est réglée au cas par cas.

财产分割根据个案具体情况做出判决

Cette crise ne peut être réglée par la voie militaire.

马其顿危机不可能通过军手段解决。

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

国代表团而言,这一问题早已到充分解决

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

们认为此一应当在国际一级加以规范

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

们也认为,必须这一问题作为最迫切的一个处理

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

们希望,或许明天能解决两方面其中之一。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 réglée 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


réglable, réglaciation, réglage, réglé, règle, réglée, règlement, réglementaire, réglementairement, réglementarisme,