有奖纠错
| 划词

Les gens mettent un bois en coupe réglée.

对树林进行择伐

评价该例句:好评差评指正

L'orateur estime que la question doit être réglée par un vote.

发言人认为应该通过表决解决该问题。

评价该例句:好评差评指正

Cette question est réglée en détail par la législation.

适用的法律在这方面有详细规定。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que cette question délicate pourra être réglée par le peuple chinois.

希望中国人民能解决这一微妙问题。

评价该例句:好评差评指正

La question a été, pour la délégation burundaise, définitivement réglée.

国代表团而言,这一问题早已得到充分解决

评价该例句:好评差评指正

L'Assemblée pourra alors se saisir de toute question d'organisation non réglée.

将在开上处理任何遗的组织事项。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, nous estimons que cette question doit être réglée de toute urgence.

认为,必须将这一问题作为最迫切的一个事项来处理

评价该例句:好评差评指正

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而未决的土地产权要求问题得到处理。

评价该例句:好评差评指正

La question devrait également être réglée conformément au droit international.

这一问题应按照国际法加以解决

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que cette question devrait être réglée au niveau international.

认为此一事项应当在国际一级加以规范

评价该例句:好评差评指正

Cette question devra être réglée à la Sixième Conférence ministérielle de l'OMC.

该问题必须在第六次世贸组织部长级解决

评价该例句:好评差评指正

C'est alors seulement que la question nucléaire pourra être réglée sans heurt.

只有到了那时,核问题才能得到顺利解决

评价该例句:好评差评指正

Cette question a été réglée lors de la visite du Premier Ministre Koizumi à Pyongyang.

这一问题在小泉首相访问平壤期间已得到妥善解决

评价该例句:好评差评指正

Elle a exprimé l'espoir du Gouvernement argentin que cette question pourrait être réglée.

阿根廷代表团表示,阿根廷政府希望这一问题得到解决

评价该例句:好评差评指正

Cette question ne peut être réglée par des demi-mesures.

这一问题是无法通过采取部分措施来解决的。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons que l'une des deux voies pourra être réglée demain.

希望,或许明天能解决两方面其中之一。

评价该例句:好评差评指正

La question de l'emploi de conseillers devrait être réglée par des audits ponctuels.

关于顾问的使用问题只能通过个别审计工作来处理

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la question doit être réglée conformément aux principes généraux dont s'inspire la Convention.

因此,这个问题要按本公约的一般原则加以确定

评价该例句:好评差评指正

La question de longue date de la réforme de l'ONU doit enfin être réglée.

长期存在的联合国改革问题最终需要得到解决

评价该例句:好评差评指正

L'audition des arguments oraux est réglée par le Président.

口头听讯将在主席的掌握进行

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电码, 电码符号, 电码制, 电脉冲, 电脉冲刺激, 电鳗, 电鳗的发电器官, 电鳗属, 电毛细效应, 电门,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

商贸法语脱口说

Je vous appelle au sujet d'une somme de 3171 euros non réglée.

我打电话询问笔尚未结清的账款,是3,171欧元

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

49.J'ai repris toutes mes affaires et la note est réglée.

房间已经退了,账也

评价该例句:好评差评指正
魁北克法语

Bon, tu vois, une autre crise de réglée.

好吧,看,又个危机解决

评价该例句:好评差评指正
颗简单的心 Un cœur simple

Sa mère exigeait du couvent une correspondance réglée.

她母亲要求修道院按时来信

评价该例句:好评差评指正
》&《夜》

La serveuse encaissa l'addition qu'Ivory avait réglée.

服务员走过来结账,而伊沃里已经留下了埋单的钱

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 三册

Question non réglée : pourra-t-on prêter sa voiture ?

我们还能借车吗?

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cette affaire délicate une fois réglée, il revint à la question de la présence de Pierre dans la famille.

这件难定的事安排好了他就回到了皮埃尔在这个家里的问题上。

评价该例句:好评差评指正
利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les cris avaient recommencé à résonner dans sa tête, mais, cette fois, c'était comme s'ils provenaient d'une radio mal réglée.

利脑子里的尖叫又开始了——但是这次听起来好像是来自台声音没调好的收音机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Il ajoute que la question russe va être réglée par la force.

他补充说,俄罗斯问题将通过武力解决

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

La question de l'indemnisation des familles des victimes vient enfin d'être réglée.

家属的赔偿问题终于得到了解决

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Donc ce n’est vraiment pas, chez eux, une affaire réglée.

所以对他们来说,这真的不是解决的问题

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

La situation doit être réglée de façon politique.

必须在政治上解决局势。

评价该例句:好评差评指正
商贸法语脱口说

Bonjour. Je vous appelle au sujet d'une somme de 3,171 euros non réglée. Vous auriez dû la solder le mois dernier.

您好。我打电话询问笔尚未淸的账款,是3,171欧元上个月就该结清的。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

J’aimerais réitérer notre position. La situation au Mali ne sera pas et ne peut pas être réglée militairement.

我要重申我们的立场。马里局势不会也不可能在军事上得到解决

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il ne devrait pas être si difficile de s'occuper de lui : dénonçons ses meurtres et l'affaire sera réglée, dit Newton.

“收拾掉他并不难,我们去告发他的谋杀行为就行了。”牛顿说。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Par conséquent, votre montre est réglée sur le méridien de cette ville, méridien qui est à peu près celui de Washington ?

“那么说,你表上的时间是根据里士满的子午线确定的。而里士满和华盛顿的子午线又几乎是样的,对不对?”

评价该例句:好评差评指正
Cent Ans De Solitude

Ce n'est que lorsqu'ils s'écartaient de cette routine réglée dans le moindre détail qu'ils couraient le risque d'égarer quelque chose.

只有当他们偏离了这个规范的例行公事,直到最小的细节时,他们才会冒着放错地方的风险。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年5月合集

Mais c'est aussi la mise en coupe réglée du pays par une dynastie politique, les Rajapaksa, qui porte une lourde responsabilité.

但这也是个负有重大责任的政治王朝,拉贾帕克萨(Rajapaksa)对国家的控制切割。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et après avoir dégagé sa main, non sans peine, de l’étau vivant qui la broyait, il entra en conversation réglée avec le vigoureux commandant.

巴加内尔的手几乎捏碎了,好不容易才把它从那活象老虎钳子的手中挣扎出来,然后开始和大力士司令正式谈话。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

33. Je me permets de vous appeler pour vous signaler une somme de ... euros non réglée. Cette somme aurait dû être soldée le mois dernier.

33.我打电话询问笔尚未结清的账款,是… … 欧元你们上个 月就该结清的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


电黏滞的, 电黏滞性, 电凝固法, 电凝钳, 电钮, 电暖器, 电偶极子, 电判剑, 电抛光, 电平,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接