法语助手
  • 关闭
vt.
用救生法救活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation救生法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同注的事项并本着国际系和团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必须重新启动的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我们的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是于恢复中东和平进程的重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根联合国有决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢复以及与长期恢复和重建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


爱好的, 爱好电影的, 爱好和平, 爱好和平的, 爱好盘球或运球的运动员, 爱好散步者, 爱好数学, 爱好体育, 爱好体育的, 爱好相似,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救生法救活; <转>使兴, 使恢生机

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
ressusciter活;réanimation救生法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对关注的事项并本着国际伙伴关系和团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢,以使我们能够通过诸如必须重新启动的大湖区国家经济和东部非洲之类的组织处理我们的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞报告中表述的观点,尤其是关于恢中东和平进程的重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢以及与长期恢和重建的联系,并确保尽早作出努力,恢治理能力,以管理恢工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救生法救活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation救生法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同注的事项并本着国际系和团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必须重新启动的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我们的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是于恢复中东和平进程的重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根联合国有决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢复以及与长期恢复和重建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


爱开玩笑的(人), 爱开玩笑的脾气, 爱开玩笑的人, 爱开玩笑者, 爱开下流玩笑的(人), 爱看电影, 爱看书的(人), 爱抗辩的(人), 爱克斯刀, 爱克斯光,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救法救活; <转>使复兴, 使恢复

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的对他抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往院急诊室,但无法复

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项并本着国际伙伴关系和团结一致的,强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必须新启动的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我们的建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东和平进程的要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,点是尽快恢复以及与长期恢复和建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


爱唠叨的, 爱理不理, 爱理不理地说, 爱丽舍宫, 爱丽舍宫的, 爱怜, 爱恋, 爱恋的, 爱恋的男友或女友, 爱恋地,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救生法救; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter;réanimation救生法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复;régénérer,更;réactiver;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项并本着国际伙伴关系和团结一致的精神,强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必须的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我们的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东和平进程的重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢复以及与长期恢复和重建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


爱莫能助, 爱某物甚于一切, 爱慕, 爱慕<书>, 爱慕地注视着, 爱慕某人, 爱慕者, 爱闹的孩子, 爱闹着玩的, 爱闹着玩的性格,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救生法救活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢救一

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation救生法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机上医生对抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后遭到长时间审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注事项并本着国际伙伴关系和团结一致精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必须重新启动大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类组织处理我们重建和发展问

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

代表团完全赞同报告中表述观点,尤其是关于恢复中东和平进程重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成协定必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢复以及与长期恢复和重建联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


爱情表白, 爱情的, 爱情的表白, 爱情的表示, 爱情的坚贞, 爱情的裂痕, 爱情的痛苦, 爱情关系, 爱情国, 爱情国地图,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救生法救活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation救生法;sauver救,救助;réveiller;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项国际伙伴关系和团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

次区域需要迅速地恢复,使我们能够通过诸如必须重新启动的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处理我们的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东和平进程的重要意义、土地换和平原则及遵守巴勒斯坦解放组织与色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程解决巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢复及与长期恢复和重建的联系,确保尽早作出努力,恢复治理能力,管理恢复工作。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


爱沙尼亚人民, 爱沙尼亚语, 爱沙尼亚语的, 爱上, 爱上某人, 爱上自己的工作, 爱社交, 爱神, 爱神蛤属, 爱神秘化的(人),

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救生法救活; <转>使复兴, 使恢复生机

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
近义词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation救生法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître再生,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法生还

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医生对他抢救,但为晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复生。

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对注的事项并本着国际伙伴系和团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使我们能够通过诸如必须重新启动的大湖区国家经济体和东部非洲体之类的组织处理我们的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞报告中表述的观点,尤其是于恢复中东和平进程的重要意义、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构需求和能力评估,重点是尽快恢复以及与期恢复和重建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治理能力,以管理恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


爱说话的人, 爱说俏皮话的人, 爱说三道四, 爱说闲话的(人), 爱说笑话的(人), 爱说笑话者, 爱斯, 爱斯基摩人, 爱斯基摩人的, 爱斯基摩语,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,
vt.
用救法救活; <转>使复兴, 使恢复

常见用法
réanimer un malade抢救一个病人

法语 助 手
词:
ranimer
联想词
ressusciter复活;réanimation法;sauver救,救助;réveiller叫醒;relancer再抛,再扔;renaître,复活;régénérer改革,更新;réactiver激活;soigner治疗;secourir援救,援助;stabiliser稳定;

Mais le garçonnet n'a pu être réanimé.

但是小男孩还是无法

Des médecins qui se trouvaient à bord ont tenté en vain de le réanimer.

飞机的上医对他抢救,但为时晚。

Une fois réanimé, il aurait subi de longs interrogatoires.

据报告,清醒以后他遭到长时间的审讯。

3 Temur Salikhov a été emmené aux urgences mais n'a pas pu être réanimé.

3 Temur Salikhov被送往医院急诊室,但无法复

D'où la nécessité urgente de réanimer la coopération internationale en tenant compte des préoccupations communes et d'un esprit de partenariat et de solidarité internationaux.

为此,紧迫需要针对共同关注的事项并本着国际伙伴关系和团结一致的精神,重新强化国际合作。

Notre sous-région a besoin de se relever rapidement afin de s'atteler à la reconstruction et au développement à travers les organisations telles que la Communauté économique des pays des Grands Lacs (CEPGL), qu'il importe de réanimer, et aussi à travers la Communauté d'Afrique de l'Est et d'autres.

本次区域需要迅速地恢复,以使能够通过诸如必须重新启动的大湖区国家经济共同体和东部非洲共同体之类的组织处的重建和发展问题。

Sa délégation souscrit à ce qui est dit dans ce rapport, notamment en ce qui concerne la nécessité de réanimer le processus de paix au Moyen-Orient, le principe de l'échange de la terre contre la paix et la nécessité de respecter les accords conclus entre l'Organisation de libération de la Palestine et le Gouvernement israélien.

他的代表团完全赞同报告中表述的观点,尤其是关于恢复中东和平进程的重要意、土地换和平原则以及遵守巴勒斯坦解放组织与以色列政府达成的协定的必要性等观点。

Face à l'échec des différentes initiatives régionales et internationales tendant à réanimer le processus de paix et à résoudre le conflit israélo-palestinien, le Royaume du Maroc lance un appel à la communauté internationale pour qu'elle assume ses responsabilités dans la recherche des jalons d'une paix durable conformément aux résolutions pertinentes de l'ONU et au principe de la terre contre la paix.

鉴于各种区域和国际倡议未能激活和平进程并解决以巴冲突,摩洛哥王国要呼吁国际社会承担其责任,采取步骤,以便根据联合国有关决议与土地换和平原则,争取实现可持续的和平。

Il faut déployer de plus gros efforts pour appuyer les évaluations des besoins interorganisations intégrés et de la capacité après une catastrophe, en mettant l'accent sur le relèvement initial et sur ses liens avec le relèvement à long terme et la reconstruction, et pour garantir que des efforts sont faits sans tarder pour réanimer la capacité de gouvernance nécessaire pour gérer les activités de relèvement.

需要做出进一步努力,支持灾后综合性机构间需求和能力评估,重点是尽快恢复以及与长期恢复和重建的联系,并确保尽早作出努力,恢复治能力,以管恢复工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 réanimer 的法语例句

用户正在搜索


爱玩耍的, 爱屋及乌, 爱惜, 爱惜家具, 爱惜时间, 爱惜羽毛, 爱戏弄人的孩子, 爱戏弄人的人, 爱戏谑的(人), 爱闲逛的人,

相似单词


réaménager, réamorcer, réamplification, réanimateur, réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition,