La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢该国国家治安机构,使其开始运
。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对
办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划落实也将有助于我们恢
这方面工
活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启动其工议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行各自文化协调员机制应该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一议
落实应导致业务活动
加一致,并
有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果方法必须既是预防性
、又是应对性
。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取办法必须是预防性
,必须消除因冲突造成
悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串
周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢该机构
用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢由奥斯陆协议
立
联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间对话也需注入新动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复国国家治安机构,使其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于振和
启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文协调员机制应
启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供一种循
渐进、循环、具体情况具体应对
办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划落实也将有助于我们恢复这方面工作
。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启动其工作建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行各自文化协调员机制应该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议落实应导致业务
动更
一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他调重开多哈回合谈判
紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果方法必须既是预防性
、又是应对性
。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取办法必须是预防性
,必须消除因冲突造成
悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为支持适应性管理,经常程
将需要完成一连串
周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该机构作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间对话也需注入新动
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经新设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于振和
新启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应该新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既预防性的、又
应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但,如另外提交资料,可
新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入新动力。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于振和
动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文协调员机制应该
动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经新设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应
的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的活。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于振和
新启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应该新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调开多哈回合谈判的紧迫
。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应行动变为预行
行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防的、又是应
的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应管理,经常程
将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的话也需注入新动
。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供渐
、
、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启动其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这建议的落实应导致业务活动更加
致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为支持适应性管理,经常程
将需要完成
连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该机构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联合境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入新动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方,我们必须恢复该国国家治安机构,使其开始运
。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
行动计划的落实也将有助于我们恢复这方的活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐员会关于重振和重新启动其
的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现行的各自文化协调员机制应该重新启动。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活动更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性行动变为预行性行动。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执行。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解机制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该机构的用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联合环境专家员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些行动基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入新动力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La Commission des finances à été réactivée et renforcée.
已经重新设立并加强了财政委员会。
À cet égard, nous devons réactiver les structures nationales de sécurité du pays qui fonctionnent.
在这方面,我们必须恢复该国国家构,使其开始运作。
La restauration de paysages forestiers offre une démarche progressive, itérative, évolutive et réactive.
它提供了一种循渐进、循环、具体情况具体应对的办法。
De même, l'application du plan d'action nous aiderait à réactiver les travaux dans ce domaine.
计划的落实也将有助于我们恢复这方面工作的活力。
Nous appuyons les propositions du CCT en vue de revitaliser et de réactiver ses travaux.
我们支持反恐委员会关于重振和重新启其工作的建议。
La seconde approche pouvait se caractériser comme réactive.
第二种办法的特征可以说是反应性质。
En attendant, il faudrait réactiver les mécanismes existants des coordonnateurs respectifs des questions culturelles.
在过渡期间,现的各自文化协调员
制应该重新启
。
La mise en œuvre de cette recommandation devrait aussi permettre des activités opérationnelles plus cohérentes et réactives.
这一建议的落实应导致业务活更加一致,并更有针对性。
Pour terminer, M. Guillén souligne qu'il est urgent de réactiver le Cycle de Doha.
最后,他强调重开多哈回合谈判的紧迫性。
Il faut passer d'une démarche réactive à une démarche proactive.
应该把反应性变为预
性
。
En définitive, l'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
换言之,处理冲突不幸后果的方法必须既是预防性的、又是应对性的。
Ces dernières demandes d'indemnisation pourraient toutefois être réactivées si un complément d'information était fourni.
但是,如另外提交资料,可重新受理上述最后7项索偿要求。
L'approche doit être aussi bien préventive que réactive aux conséquences tragiques des conflits.
所采取的办法必须是预防性的,必须消除因冲突造成的悲惨后果。
Sept de ces contrats ont été réactivés après la libération.
其中7项合同在解放之后得到重新执。
Pour faciliter une gestion réactive, le mécanisme régulier va devoir opérer en cycles successifs.
为了支持适应性管理,经常程将需要完成一连串的周期。
Les deux parties ont convenu de réactiver et de renforcer le mécanisme de réconciliation existant.
双方商定重启并加强现有和解制。
Toutefois il pourrait, le cas échéant, être réactivé.
然而情况需要时,将恢复该构的作用。
Réactiver la Commission conjointe de spécialistes de l'environnement créée par les accords d'Oslo.
恢复由奥斯陆协议建立的联合环境专家委员会。
Nous devons, cependant, reconnaître qu'il s'agit de mesures essentiellement réactives.
然而,我们必须承认,所有这些基本上是反应性的。
Le dialogue entre les pays de l'Union du Fleuve Mano doit également être réactivé.
马诺河联盟成员国之间的对话也需注入新力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。