法语助手
  • 关闭
rescapé, e
a., n.
脱险(), 幸免于难(), 死里逃()
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié避难,逃亡;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,;soldat;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死, 溺死;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧于这场灭绝种族事件妇女处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利捐助方越来越加考虑幸存者需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害提供持续援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑存者心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难居民访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作是,如《独立调查》建议那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝幸存者,在道义和实际方面都有十分充足理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


idéoloque, idéomoteur, idéo-moteur, idéomotrice, ides, Idesia, idex, IDHEC, Idiacanthus, idio-,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险(人), 幸免(人), 死里逃生(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié,逃亡;naufrage,失事,遭,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死, 溺死;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生这场灭绝种族事件妇女处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利捐助方越来越加考虑幸存者需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害人提供持续援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存者中最常见心理症伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后民营中幸免居民访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作,如《独立调查》建议那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝幸存者,在道义和实际方面都有十分充足理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

,返回家乡村庄贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

贩运活动幸存者未来安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


idiolecte, idiomatique, idiome, idiomètre, idiomorphe, idiomorphisme, idiopathie, idiopathique, idiosomnambulisme, idiostatique,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(), 幸免于难的(), 死里逃生的()
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证;soldat;orphelin儿,女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒的抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和它形式的虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑幸存者的需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害的提供持续的援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑生存者中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难的居民的访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作的是,如《独立调查》建议的那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的幸存者,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


idiovariation, idling, IDM, idocrase, idoine, idolâtre, idolâtrer, idolâtrie, idolâtrique, idole,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险(人), 幸免于难(人), (人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié避难;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé, 溺;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于这场灭绝种族事件妇女处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利捐助方越来越加考虑幸存者需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些脱这场自然灾害人提供持续援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存者中最常见症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难居民访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作是,如《独立调查》建议那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝幸存者,在道义和实际方面都有十分充足由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


ife, IFOP, igalikite, igame, igamie, igastite, igdloïte, igelströmite, IGF, iglésiasite,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 免于难的(人), 死里逃生的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

是24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

存者团体提了愤怒的抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

免丧生于场灭事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式的虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑存者的需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱场自然灾害的人提供持续的援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑生存者中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中免于难的居民的访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作的是,如《独立调查》建议的那为向存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达存者,在道义和实际方面都有十分充足的理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,存者正在带头确保牢记住

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


ignée, ignescence, igni-, ignicole, ignicolore, ignifère, ignifugation, ignifuge, ignifugeage, ignifugeant,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险(), 幸免于难(), 死里逃生()
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险
义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié避难,逃亡;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证;soldat;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死, 溺死;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于这场灭绝种族事件妇女处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

基加利捐助方越来越加考虑幸存者需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害提供持续援助和临时收

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

酷刑生存者中最常见心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难居民访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作是,如《独立调查》建议那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝幸存者道义和实际方面都有十分充足理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


iianthinite, iimoriite, iinan, îiotier, iiwaarite, Ijlmaia, ijolite, ijussite, ikaïte, ikunolite,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险(人), 幸免于难(人), 死里逃生(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失中脱险
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié避难,逃亡;naufrage遇难,失,遭难,遇险;échappé逃脱,越狱;témoin目击,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死,临终,垂危;victime受害;noyé淹死, 溺死;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

这样,幸存仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存团体提了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于这场灭绝种族妇女处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利捐助方越来越加考虑幸存需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害人提供持续援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存中最常见心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难居民访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作是,如《独立调查》建议那样为向种族灭绝幸存提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝幸存,在道义和实际方面都有十分充足理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存未来安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


îles ellice, îles falkland, îles galápagos, îles habomaï, îles hawaii, îles hébrides, îles ioniennes, îles kouriles, îles laquedives, îles mariannes,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险(人), 幸免于难(人), 死里逃生(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着;vétéran老兵,老战士;réfugié避难,逃亡;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱;témoin目击,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死,临终,垂危;victime受害;noyé淹死, 溺死;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现生还

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存团体提了愤怒抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧生于这场灭绝种族事件妇女处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸和其它形式虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加助方加考虑幸存需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害人提供持续援助和临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断酷刑生存中最常见心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖受害获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难居民访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作是,如《独立调查》建议那样为向种族灭绝幸存提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝幸存,在道义和实际方面都有十分充足理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄贩运妇女和儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存未来安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


illogque, illtision, illuminant, illuminateur, illumination, illuminations, illuminé, illuminée, illuminer, illuminisme, illuminomètre, illushrée, illusion, illusionner, illusionnisme, illusionniste, illusoire, illusoirement, illustrateur, illustratif, illustration, illustre, illustré, illustrer, illustrissime, illutation, illuvial, illuviale, illuviation, illuvion,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,
rescapé, e
a., n.
脱险的(人), 幸免于难的(人), 死里逃的(人)
les rescapés d'un naufrage从船只失事中脱险的人
近义词:
indemne,  sauvé,  survivant,  réchappé
反义词:
victime
联想词
survivant还活着的;vétéran老兵,老战士;réfugié避难的,逃亡的;naufrage遇难,失事,遭难,遇险;échappé逃脱者,越狱者;témoin目击者,见证人;soldat军人;orphelin孤儿,孤女;mourant垂死者,临终者,垂危者;victime受害者;noyé淹死的, 溺死的;

C'est la première rescapée découverte depuis 24 heures.

这是24小时以来首次发现还者

Malgré cela, un sentiment de désillusion règne parmi les rescapés.

尽管这样,幸存者仍然感到失望

Les groupes de rescapés avaient protesté violemment.

幸存者团体亦提了愤怒抗议。

Les groupes de rescapés ont protesté violemment.

幸存者团体提了愤怒的抗议。

Même les rescapés du génocide commencent à changer d'avis.

连种族灭绝幸存者也在转弯子。

La situation des femmes rescapées du génocide est particulièrement tragique.

幸免丧于这场灭绝种族事件的妇女的处境格外悲惨。

Je suis une rescapée du viol et d'autres formes de mauvais traitements.

我遭受过强奸其它形式的虐待。

Il importe également d'aider les personnes rescapées de la violence sexuelle et leurs communautés.

还必须特别重视帮助性暴力幸存者及其所在社区。

Les organismes donateurs présents à Kigali s'intéressent de plus en plus aux besoins des rescapés.

在基加利的捐助方越来越加考虑幸存者的需求

Nous continuons de fournir une assistance humanitaire soutenue et des abris aux rescapés de cette catastrophe naturelle.

我们继续为那些逃脱这场自然灾害的人提供持续的临时收容。

Le syndrome de stress post-traumatique est le symptôme psychiatrique le plus fréquemment diagnostiqué chez les rescapés de la torture.

在诊断的酷刑存者中最常见的心理症状是创伤后应激障碍。

Ces villages sont les seuls rescapés des 132 villages syriens qui existaient auparavant dans la région.

该地区原有132个叙利亚村庄,现在只剩下这五个。

Dans quelques jours, nous serons à Auschwitz pour commémorer la libération des rescapés de l'horreur nazie.

几天后,我们将在奥斯维辛纪念纳粹恐怖的受害者获得解放。

Le Représentant spécial déplore vivement que de nombreux rescapés se sentent délaissés par la communauté internationale.

特别代表感到不安地报告,许多幸存者感到被国际社会抛弃。

De nombreux journaux ont publié des interviews d'habitants rescapés du camp après la levée du siège.

很多报刊刊登了对围困解除后难民营中幸免于难的居民的访谈。

Une première mesure pourrait consister à aider les rescapés du génocide à obtenir réparation, comme le recommande la Commission d'enquête.

一开始可作的是,如《独立调查》建议的那样为向种族灭绝幸存者提供赔偿作贡献。

Il existe de solides raisons, d'ordre moral et pratique, d'aider les rescapés du génocide au Rwanda.

帮助卢旺达种族灭绝的幸存者,在道义实际方面都有十分充足的理由。

Les femmes et les enfants rescapés qui rentrent dans leur village sont considérés comme des marchandises endommagées.

但是,返回家乡村庄的被贩运妇女儿童被视为受损货物。

Les États devraient envisager un certain nombre d'options concernant la sécurité future des rescapés de la traite.

关于贩运活动幸存者未来的安全保障问题,各国应当考虑一些其他办法。

Ainsi, par exemple, des rescapés prennent des initiatives pour faire en sorte qu'on n'oublie pas le génocide.

举一个例子,幸存者正在带头确保牢记住种族灭绝。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rescapé 的法语例句

用户正在搜索


imager, imagerie, imagette, imageur, imagier, imaginable, imaginaire, imaginal, imaginale, imaginatif,

相似单词


resaler, resalir, resaluer, resanite, resarcir, rescapé, resceller, rescindable, rescindant, rescindante,