法语助手
  • 关闭

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

液可以通过还原成可利用形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换工业在其投资产生效益之前预不可能进行进一步转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品大量进口毁了数以农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那有势力把农地转成工业用地地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们沟通技巧,改善她们获取信息途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过一进程以及在各种情况下军转民潜力和所取得好坏参半结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励人放下手术刀工作都取得了哪成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


奥闪闪长岩, 奥闪石岩, 奥砷锌钠石, 奥氏斑点试验, 奥氏体, 奥氏体等温转变曲线, 奥氏体钢, 奥氏体化, 奥氏体晶粒度, 奥氏体区,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家,提供天和护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


奥斯汀统, 奥陶纪, 奥陶系, 奥图统, 奥托精硫化黑, 奥托曼(帝国)的, 奥托虾属, 奥托循环, 奥委会, 奥斜安山岩,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


奥运会金牌, 奥运会运动场, 奥扎克期, 奥长斑岩, 奥长粗面岩, 奥长花岗岩, 奥长环斑花岗岩, 奥长辉绿岩, 奥长闪长岩, 奥长石,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


八放珊瑚, 八分面体, 八分面像, 八分书, 八分体, 八分休止, 八分休止符, 八分仪, 八分音符, 八分之六拍子,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战产恢复为产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战工业恢复为


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供缓解性理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医助产都被人口基金留作西岸加沙的产科理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织非法团伙也发了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


八碳化物, 八羰合二钴, 八天, 八下里, 八仙, 八仙过海,各显神通, 八仙花, 八仙长寿丸, 八仙桌, 八小时的工作日,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[]原状; 使从战时生产为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士助产士都被人口基金留作西加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力所取得的好坏参半的结果,国际社会获得验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


巴豆炔, 巴豆霜, 巴豆素, 巴豆酸酶, 巴豆酰, 巴豆油, 巴豆中毒, 巴儿狗, 巴儿狗(原北京产), 巴尔的摩,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法,而非创立或重新拼凑一个司法

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有标准明确排除使用转基因有物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


巴黎大区, 巴黎大学, 巴黎的, 巴黎的主要入口, 巴黎地区快速地铁, 巴黎东郊, 巴黎高级化妆品, 巴黎歌剧院, 巴黎公社, 巴黎公社社员/巴黎公社的,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从战时生产恢复为平时生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 把战时工业恢复为平时生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液以通过还原成利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部电话,这些废电话如果翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分割。

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

合格的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力把农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问割礼实施者转行培训运和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


巴黎路名簿, 巴黎绿, 巴黎期权市场, 巴黎人报, 巴黎商界, 巴黎圣母院, 巴黎市, 巴黎市郊, 巴黎市郊贫民区居民, 巴黎市内,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,

v. t.
[经]恢复原状; 使从生产恢复为平生产; 使转产:
reconvertir des chantiers navals 使船厂转产
reconvertir l'industrie de guerre 工业恢复为平生产


常见用法
il s'est reconverti dans l'informatique他改行搞电脑了

Ces solutions peuvent être reconverties sous une forme utilisable, et donc recyclées.

这些溶液可以通过还原成可利用的形式而被回收。

D'importants protagonistes du conflit armé se sont reconvertis depuis la signature des accords de paix.

和平协定签署以后,武装冲突当中的核心人物已改头换面。

Cela a permis, par exemple, de reconvertir complètement les zones situées au bord de l'eau à Shanghai.

例如,上海就彻底改造了滨水区。

L'industrie russe productrice d'armes nucléaires se reconvertit actuellement à des productions liées au développement de l'énergie nucléaire.

俄罗斯的核武器工业正在转型,以便为核能服务。

Fonebak reconvertit chaque mois 150 000 téléphones portables, qui autrement seraient jetés au même titre que d'autres déchets.

他们通过Fonebak每月翻修150,000部移动电话,这些废旧移动电话如果不翻修,肯定会作为一般的废物来处理。

Il se trouve toutefois dans un bâtiment reconverti qui se prête mal à la prise en charge des personnes âgées.

目前有一个称为“天堂”的家居住宅,提供天和缓解性护理。

Les industries qui avaient fortement investi dans la conversion aux HCFC ne pouvaient pas se reconvertir à nouveau avant d'avoir rentabilisé leurs investissements.

已将大量投资用于向氟氯烃转换的工业在其投资产生效益之前预计不可能进行进一步的转换。

Dans la troisième catégorie, il ne s'agit pas tant de reconvertir le pouvoir judiciaire que de le créer ou de le reconstruire complètement.

在第三类中,主要问题是恢复司法机构,而非创立或重新拼凑一个司法机构。

Pour échapper aux poursuites judiciaires, le parti s'est reconverti en Vlams Belang (Intérêt flamand) et a adoucit son langage, notamment concernant l'expulsion des immigrés.

为了避免遭到起诉,该党改名为Vlaams Belang(即佛兰芒人的利益)并缓和了其措辞,特别是在驱逐移民问题上。

L'importation massive de produits agricoles a ruiné des milliers d'agriculteurs qui n'ont pu être reconvertis dans d'autres secteurs en raison du cloisonnement de l'économie.

农业产品的大量进口毁了数以千计的农民,他们无法接受重新培训从事其他工作,因为经济过于分

Il a assuré la formation de personnel qualifié, notamment de médecins, infirmiers et sages-femmes, reconvertis dans les soins obstétriques d'urgence en Cisjordanie et à Gaza.

的工作人员,包括医生、护士和助产士都被人口基金留作西岸和加沙的产科护理紧急工作人员。

Il faut aider les chômeurs à se reconvertir, en particulier lorsqu'il y a un grave déficit de main-d'œuvre qualifiée.

明显需要重新培训失业工人(尤其是在技术差距巨大的情况下),以便帮助他们转行

Il a été souligné qu'il n'était pas nécessaire que tous les systèmes agricoles soient reconvertis à la production biologique.

其他人指出,有机标准明确排除使用转基因有机物。

S'il est souvent possible de convertir un redressement judiciaire en liquidation judiciaire, la plupart des régimes d'insolvabilité ne permettent pas de reconvertir ensuite celle-ci en redressement.

尽管重组程序经常可能转换为清算程序,但多数破产制度规定,一旦重组已经转换至清算,则不允许再转换至重组。

Les structures clandestines et les groupes illégaux mobilisés pour la lutte anti-insurrectionnelle durant le conflit se sont eux aussi reconvertis.

冲突期间戡乱行动当中曾利用过的秘密组织和非法团伙也发生了变化。

L'Organisation précise que les agriculteurs sont en butte aux investisseurs étrangers et aux puissants propriétaires fonciers qui reconvertissent des terres agricoles pour les exploiter à des fins industrielles.

世界禁止酷刑组织指出,农民与外国投资和那些有势力农地转成工业用地的地主直接抗争。

Afin de ne pas décourager les réformes et l'utilisation généralisée des nouvelles technologies, le Comité recommande que, lorsqu'il y a lieu, le personnel concerné puisse également être reconverti.

为了不妨害改革和更多使用新技术,委员会建议,酌情对受影响的工作人员进行再培训。

Ces propositions concernent l'organisation de cours pour améliorer les compétences des chômeuses roms en matière de communication, améliorer leur accès à l'information et leur permettre de se reconvertir gratuitement.

该提案将下发给所有就业主管部门,其内容包括:为失业罗姆妇女开设课程,提高她们的沟通技巧,改善她们获取信息的途径,免费为她们提供长期培训。

Depuis, la communauté internationale s'est familiarisée avec cette pratique et a appris à reconvertir les industries de l'armement dans des contextes divers, avec des résultats plus ou moins probants.

从此,通过这一进程以及在各种情况下军转民的潜力和所取得的好坏参半的结果,国际社会获得经验。

Elle voudrait savoir quels ont été les résultats des campagnes destinés à reconvertir les personnes qui pratiquent l'excision et des célébrations organisées au moment où elles ont déposé leurs couteaux.

她询问礼实施者转行培训运动和鼓励这些人放下手术刀的工作都取得了哪些成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 reconvertir 的法语例句

用户正在搜索


巴列姆阶, 巴林, 巴林石, 巴硫铁钾矿, 巴龙霉素, 巴伦西亚, 巴罗克风格, 巴罗克风格的, 巴罗克建筑式样, 巴罗克式教堂,

相似单词


reconvention, reconventionnel, reconventionnelle, reconventionnellement, reconversion, reconvertir, recopiage, recopie, recopier, recopieur,