Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
逆态度!针织帽,前方花式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反的小鸟,它不受任何人的驯服。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反分子空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到乱分子威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体的任务是“从反分子手中解放国土”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些行都是这个反
恐怖团伙犯下的。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了乱分子的蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,反分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种反分子侵权的快照。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控乱分子绑架和招募儿童充当士兵。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜的逆儿。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
但是反分子抵制了谈判。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和军都不采取行
。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
反集团的控制和克制活
。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
乱分子也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前的乱分子恢复平民生活。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
反集团也必须发挥它们的作用。
Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.
各反组织都很清楚这一策略。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
军少数残余分子正在逃亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛分子
头目组织了一支300名射手
队伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,前方花式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反叛小鸟,它不受任何人
驯服。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听分子威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体任务是“
反叛分子手中解放国土”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些行都是这个反叛恐怖团伙犯下
。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭
了叛
分子
蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,反叛分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种反叛分子侵权快照。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛分子绑架和招募儿童充当士兵。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜叛逆儿。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
但是反叛分子抵制了谈判。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
反叛集团控制和克制活动。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
叛分子也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前叛
分子恢复平民生活。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
反叛集团也必须发挥它们作用。
Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.
各反叛组织都很清楚这一策略。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
叛军少数残余分子正在逃亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱分子头目组织了一支300名射手
队伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,前方花式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只叛
小鸟,它不受任何人
驯服。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚叛分子空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到暴乱分子威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体任务是“从
叛分子手中解放国土”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些暴行都是这个叛恐怖团伙犯下
。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了叛乱分子
蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,叛分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种叛分子侵权
快照。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募儿童充当士兵。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜叛逆儿。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
但是叛分子抵制了谈判。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
叛集团
控制和克制活动。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
叛乱分子也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前叛乱分子恢复平民生活。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
叛集团也必须发挥它们
作用。
Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.
各叛组织都很清楚这一策略。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
叛军少数残余分子正在逃亡。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱分的头目组织了一支300名射手的队伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,前方花式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只叛的小鸟,它不受任何人的驯服。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚叛分
空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到乱分
威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体的任务是“从叛分
手中解放国土”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些行都是这个
叛恐怖团伙犯下的。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了叛乱分的蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,叛分
在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种叛分
侵权的快照。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分绑架和招募儿童充当士兵。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜的叛逆儿。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
但是叛分
抵制了谈判。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
叛集团的控制和克制活动。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
叛乱分也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前的叛乱分恢复平民生活。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
叛集团也必须发挥它们的作用。
Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.
各叛组织都很清楚这一策略。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
叛军少数残余分正在逃亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
度!针织帽,前方花式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反的小鸟,它不受任何人的驯服。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反分子空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到暴乱分子威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体的任务是“从反分子手中解放国土”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些暴行都是这个反恐怖团伙犯下的。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了乱分子的蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,反分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种反分子侵权的快照。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控乱分子绑架和招募儿童充当士兵。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜的儿。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
但是反分子抵制了谈判。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和军都不采取行动。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
反集团的控制和克制活动。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
乱分子也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前的乱分子恢复平民生活。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
反集团也必须发挥它们的作用。
Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.
各反组织都很清楚这一策略。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
军少数残余分子正在逃亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱分子头目组织了一支300名射手
队伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,前方花式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反叛小鸟,它不受任何人
。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到暴乱分子威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体任务是“从反叛分子手中解放国土”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些暴行都是这个反叛恐怖团伙犯下。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了叛乱分子
蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,反叛分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种反叛分子侵权快照。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募儿童充当士兵。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜叛逆儿。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
但是反叛分子抵制了谈判。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
反叛集团控制和克制活动。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
叛乱分子也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前叛乱分子恢复平民生活。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
反叛集团也必须发挥它们作用。
Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.
各反叛组织都很清楚这一策略。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
叛军少数残余分子正在逃亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛乱分子头目组织了一支300名射手
队伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反叛小鸟,它不受任何人
驯服。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛分子空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到暴乱分子威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体任务是“从反叛分子手中解放国土”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些暴行都是这个反叛恐怖团伙犯下。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了叛乱分子
蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,反叛分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种反叛分子侵权快照。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛乱分子绑架和招募儿童充当士兵。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜叛逆儿。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
但是反叛分子抵制了谈判。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都不采取行动。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
反叛集团控制和克制活动。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
叛乱分子也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以叛乱分子恢复平民生活。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
反叛集团也必须发挥它们作用。
Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.
各反叛组织都很清楚这一策略。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
叛军少数残余分子正在逃亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
叛子的头目组织了一支300名射手的队伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
叛逆态度!针织帽,前方花式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反叛的小鸟,它受任何人的驯服。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反叛子空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到子威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体的任务是“反叛
子手中解放国土”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些行都是这个反叛恐怖团伙犯下的。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了叛子的蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,反叛子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种反叛子侵权的快照。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控叛子绑架和招募儿童充当士兵。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜的叛逆儿。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
但是反叛子抵制了谈判。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和叛军都采取行动。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
反叛集团的控制和克制活动。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
叛子也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前的叛子恢复平民生活。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
反叛集团也必须发挥它们的作用。
Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.
各反叛组织都很清楚这一策略。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
叛军少数残余子正在逃亡。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱分子
头目组织了一支300名射手
队伍。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
逆态度!针织帽,前方花式图案。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只反小鸟,它不受任何人
驯服。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚反分子空投了武器。
J'entends des rebelles qui menacent de me tuer.
我听到暴乱分子威胁着要杀我。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体任务是“从反
分子手中解放国土”。
Toutes ces atrocités ont été commises par ce seul groupe terroriste rebelle.
所有这些暴行都是这个反恐怖团伙犯下
。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府对话承诺遭到了
乱分子
蔑视。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
它说,反分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
L'Economist a fourni aux observateurs d'autres exemples de violations commises par les rebelles.
《经济学家》为观察员提供了另一种反分子侵权
快照。
Le Gouvernement a en particulier accusé les rebelles d'enlever et d'enrôler des enfants.
政府特别指控乱分子绑架和招募儿童充当士兵。
Bonjour, ma douce rebelle.
你好,我甜蜜逆儿。
Mais les rebelles ont boycotté les pourparlers.
但是反分子抵制了谈判。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和军都不采取行动。
Surveiller et limiter les activités des groupes rebelles.
反集团
控制和克制活动。
Les rebelles doivent eux aussi honorer leurs obligations.
乱分子也必须履行其义务。
D'anciens rebelles ont repris une vie civile.
以前乱分子恢复平民生活。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
反集团也必须发挥它们
作用。
Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.
各反组织都很清楚这一策略。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
军少数残余分子正在逃亡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。