Le chef des rebelles put lever une troupe de trois cents fusils
乱分子的头目组织了一支300名射手的队伍。
L’amour est un oiseau rebelle que nul ne peut apprivoiser.
爱情是一只的,不受任何人的驯服。
Rebelle attitude ! Le bonnet en maille, motifs fantaisie devant.
逆态度!针织帽,前方花式图案。
La France a parachuté des armes aux rebelles libyens, révèle Le Figaro.
《费加罗报》披露,法国向利比亚分子空投了武器。
Les groupes rebelles ont également leur part de responsabilité.
集团也必须发挥们的作用。
Cette tactique est bien connue dans les groupes rebelles.
各组织都很清楚这一策略。
Le Comité s'est déclaré préoccupé par les activités des groupes rebelles tchadiens basés au Darfour.
委员会对以达富为基地的乍得团伙的活动表示关切。
Leur mission consistait à libérer le secteur contrôlé par les rebelles.
该民兵团体的任务是“从分子手中解放国土”。
L'offre de dialogue du Gouvernement a toutefois été rejetée par les rebelles.
尽管如此,政府的对话承诺遭到了乱分子的蔑视。
Les mouvements rebelles, par contre, n'ont pas souscrit à un tel engagement.
各运动拒绝作出同样承诺。
Durant cette période, les mouvements rebelles se sont montrés moins coopératifs lors des pourparlers.
在这一时,运动在会谈中变得不太合作。
Les derniers vestiges des forces rebelles sont en fuite.
军少数残余分子正在逃亡。
Nous nous attendions à être tués, et non libérés» a déclaré l'un des rebelles.
原以为要被杀死,而不是获释”。
Les rebelles ont momentanément détenu trois policiers qui ont ensuite été libérés, sains et saufs.
乱分子暂时扣押了三名警察,事后平安获释。
Des rebelles ont attaqué de nombreux commissariats et postes de police au Darfour.
乱分子在达富袭击了许多警察局和哨所。
Des membres de groupes rebelles sont également responsables de crimes de guerre.
乱团伙成员也对这些战争罪行负有责任。
Selon certaines sources, les forces gouvernementales comme les rebelles auraient torturé des combattants ennemis capturés.
据一些消息报道,政府军和分子都对抓获的敌方战斗人员施以酷刑。
L'inertie des autorités soudanaises et des rebelles.
苏丹当局和军都不采取行动。
Les dossiers des postes de police étaient brûlés par les rebelles et les délinquants libérés.
说,分子在警察局烧毁文件,并释放罪犯。
De plus, les rebelles ont renforcé leur position en s'emparant d'armes gouvernementales.
此外,分子抢夺的政府武器也强化了他们的能力。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ça fait partie du côté nerd mais rebelle.
眼镜让她看上去像是一个叛逆的书呆子。
Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.
选择挑战传统,无视教条,拥抱进取之心。
Lors d'un coup d'État, le roi a été tué par les rebelles.
政变时,国王已经被造反者杀死了。
Ils ont ainsi bombardé les zones occupées par les rebelles Houthis.
于是,他们轰炸由叛乱党胡赛人占领的区域。
Nous, les rebelles, on doit rester solitaires.
弱鸡小队要互相照应。
La rebelle qui se fait appeler Athéna!
自称雅典娜的叛逆者!
Cette fille n’est rien d’autre qu’une rebelle qui s’oppose au Sanctuaire!
那个女儿不过是违逆圣域的反叛者而已!
C'est un portrait de Bachar al-Assad qui vient d'être renversé par les rebelles.
这是刚刚被叛军推翻的巴沙尔·阿萨德的肖像。
Bientôt, de jeunes écrivains rebelles se regroupent autour de lui.
很快,一些叛逆的年轻作家聚集在他身边。
Cependant et malgré tous leurs efforts, la cité de Jiankang tombera aux mains des rebelles.
然而,尽管他们尽了最大的努力,建康市还是落入叛军之手。
Bien vite, les rebelles de l'OTT furent encerclés.
很快在三体叛军周围形成了一个包围圈。
Cet ambitieux logiciel avait été développé grâce aux efforts importants des rebelles de Terre-Trisolaris.
三体叛军投入巨大的力量开发这款规模庞大的游戏软件。
– Si, je l'ai fait, répliqua-t-il d'un air rebelle, et je ne le regrette pas.
“不,我做了,”哈利倔强地说,“而且我并不后悔。
Mais même après une telle action, les dieux n’accepteront pas forcément d’accueillir ces troupes rebelles.
但是在这样的行动之后,神也不一定欢迎这些叛军。
Shaka! Tu veux bien me dire pourquoi tu te ranges du côté de ces rebelles!
沙加!你究竟为何站在反叛者一边?
Le complot s'étend même dans les provinces où des rebelles sont chargés de créer des troubles.
该阴谋甚至延伸到叛乱分子负责制造骚乱的省份。
Une agitation parcourut les rangs des rebelles de l'Organisation, mais aucune vague de panique.
三体叛军的人群中有一阵骚动,但并没有大的惊慌。
C'est la preuve qu'il suffit pour convaincre le roi de France, Louis XVI, d'appuyer militairement les rebelles.
这是足以使法国国王路易十六,支持叛乱者的证据。
Depuis le début des années 2000, une partie du pays est contrôlée par un mouvement rebelle, les Houthis.
从21世纪初以来,也门的一部分被叛乱党-胡赛人所控制。
Un esprit rebelle Pour les Lyonnais, les traboules sont aussi un symbole de l'esprit rebelle de la ville.
反抗精神对于里昂人,小巷也是城市反抗精神的象征。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释