法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 使转晴, 使放晴
2. [转]使恢复平静; 使放心, 使安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息使他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心, 安心
Fr helper cop yright
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer使安心,使放心;calmer使平静;apaiser使平静,使平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;convaincre说服,使信服;souffler吹,刮;persuader说服,使信服,使相信;rapprocher使更靠近,使更接近;relativiser使相;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交使我们进行了冷静思考,感到精神

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

风变得温顺了,路路通的也象天气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


摧毁伦理的基础, 摧毁一种制度, 摧坚, 摧枯拉朽, 摧眉折腰, 摧陷廓清, 摧心剖肝, 摧折, , ,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 转晴, 放晴
2. [转]恢复平静; 放心, 安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心, 安心
Fr helper cop yright
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer安心,放心;calmer平静;apaiser平静,平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir欢欣,喜悦,高兴;convaincre;souffler吹,刮;persuader信;rapprocher更靠近,更接近;relativiser对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


脆杆藻属, 脆骨, 脆褐煤, 脆化, 脆甲症, 脆块沥青, 脆快, 脆梨, 脆沥青, 脆裂,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 转晴, 放晴
2. [转]恢复平静; 放心, 安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心, 安心
Fr helper cop yright
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer安心,放心;calmer平静;apaiser平静,平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir欢欣,喜悦,高兴;convaincre;souffler吹,刮;persuader;rapprocher更靠近,更接近;relativiser相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

个星期来,这种意见交我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象天开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


脆弱的, 脆弱的精神, 脆弱的人, 脆弱性, 脆弱性骨硬化, 脆砷铁矿, 脆生, 脆性, 脆性材料, 脆性断裂,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 使转晴, 使放晴
2. [转]使恢复平静; 使放心, 使安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息使他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心, 安心
Fr helper cop yright
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer使安心,使放心;calmer使平静;apaiser使平静,使平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;convaincre,使信;souffler吹,;persuader,使信,使相信;rapprocher使更靠近,使更接近;relativiser使相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交使我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象天气一晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


萃取率, 萃取能力, 萃取瓶, 萃取器, 萃取塔, 萃取物, 萃取系数, 萃取液, 萃取液鞣革法, ,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 使转晴, 使放晴
2. [转]使恢复平; 使放心, 使安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息使他放下心


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平; 放心, 安心
Fr helper cop yright
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer使安心,使放心;calmer使平;apaiser使平,使平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;convaincre说服,使信服;souffler吹,刮;persuader说服,使信服,使相信;rapprocher使更靠近,使更接近;relativiser使相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个,这种意见交使我们进行思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺,路路通的也象天气一样开始晴朗

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


淬火介质, 淬火炉, 淬火油, 淬火装置, 淬冷剂, 淬砺, 淬炼, 淬裂, 淬灭, 淬透,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 转晴, 放晴
2. [转]恢复平静; 放心, 安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心, 安心
Fr helper cop yright
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer安心,放心;calmer平静;apaiser平静,平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir欢欣,喜悦,高兴;convaincre;souffler吹,刮;persuader;rapprocher更靠近,更接近;relativiser相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

个星期来,这种意见交我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


翠花, 翠菊, 翠菊苷, 翠菊属, 翠蓝, 翠榴石, 翠绿, 翠绿锂辉石, 翠绿色的, 翠鸟,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 转晴, 放晴
2. [转]恢复放心, 安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复; 放心, 安心
Fr helper cop yright
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer安心,放心;calmer;apaiser息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir欢欣,喜悦,高兴;convaincre说服,信服;souffler吹,刮;persuader说服,信服,相信;rapprocher更靠近,更接近;relativiser相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交我们进行了冷思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象天气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,处于痛苦与中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


翠竹, 膵脏, , , 村夫, 村夫俗子, 村妇, 村姑, 村话, 村间交通,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 转晴, 放晴
2. [转]恢复平静; 放心, 安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心, 安心
Fr helper cop yright
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer安心,放心;calmer平静;apaiser平静,平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir欢欣,兴;convaincre说服,信服;souffler吹,刮;persuader说服,信服,相信;rapprocher更靠近,更接近;relativiser相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象天气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国夫的访问,处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 晴, 放晴
2. []复平静; 放心, 安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 睛, 放睛
2. []复平静; 放心, 安心
Fr helper cop yright
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer安心,放心;calmer平静;apaiser平静,平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir欢欣,喜悦,高兴;convaincre说服,信服;souffler吹,刮;persuader说服,信服,相信;rapprocher更靠近,更接近;relativiser相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象天气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本2份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,