法语助手
  • 关闭
v. t.
1. 转晴, 放晴
2. [转]恢复放心, 安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复; 放心, 安心
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer安心,放心;calmer;apaiser息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir欢欣,喜悦,高兴;convaincre说服,信服;souffler吹,刮;persuader说服,信服,相信;rapprocher更靠近,更接近;relativiser相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交我们进行了冷思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象天气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,处于痛苦与危的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


毒腺, 毒枭, 毒效, 毒邪, 毒刑, 毒性, 毒性白蛋白, 毒性结节性甲状腺肿, 毒血症, 毒蕈,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 使转晴, 使放晴
2. [转]使恢复平静; 使放心, 使安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息使他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心, 安心
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer使安心,使放心;calmer使平静;apaiser使平静,使平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;convaincre说服,使信服;souffler吹,刮;persuader说服,使信服,使相信;rapprocher使更靠近,使更接近;relativiser使相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交使我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象天气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


毒蝇菌, 毒鱼草, 毒爪, 毒汁, 毒汁四溅的, 毒资, , 独霸, 独霸一方, 独霸诸侯,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 转晴, 放晴
2. [转]恢复平静; 放心, 安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心, 安心
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer安心,放心;calmer平静;apaiser平静,平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir欢欣,喜悦,高兴;convaincre;souffler吹,刮;persuader;rapprocher更靠近,更接近;relativiser化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交我们进行冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺,路路通的也象天气一样开始晴朗

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

我国马尔代夫的访问,处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


独裁统治, 独裁者, 独裁政府, 独裁政治, 独裁专制政治, 独唱, 独唱的, 独唱会, 独唱曲, 独唱演员,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 使转晴, 使放晴
2. [转]使恢复平; 使放心, 使安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息使他放下心


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平; 放心, 安心
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer使安心,使放心;calmer使平;apaiser使平,使平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;convaincre说服,使信服;souffler吹,刮;persuader说服,使信服,使相信;rapprocher使更靠近,使更接近;relativiser使相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个,这种意见交使我们进行思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺,路路通的也象天气一样开始晴朗

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


独此一家, 独当一面, 独到, 独到的, 独到之处, 独到之见, 独豆咖啡, 独断, 独断的, 独断的(人),

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 转晴, 放晴
2. [转]恢复平静; 放心, 心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心,
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer心,放心;calmer平静;apaiser平静,平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir喜悦,高兴;convaincre说服,信服;souffler吹,刮;persuader说服,信服,相信;rapprocher更靠近,更接近;relativiser相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象天气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,处于痛苦与危难之中的我国人民备感

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


独断主义者, 独断专行, 独断专行的人, 独峰驼, 独夫, 独夫民贼, 独孤, 独孤科, 独孤属, 独轨,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 使转晴, 使放晴
2. [转]使恢复静; 使放心, 使安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消使他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复静; 放心, 安心
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer使安心,使放心;calmer使静;apaiser使静,使;troubler浑;réveiller叫醒;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;convaincre说服,使信服;souffler吹,刮;persuader说服,使信服,使相信;rapprocher使更靠近,使更接近;relativiser使相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交使我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象天气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


独家经销商, 独家经营, 独家经营的产品, 独家经营协定, 独家式样, 独家享有的, 独家新闻, 独家主顾, 独角鲸, 独角老母牛,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 使转晴, 使放晴
2. [转]使恢复静; 使放心, 使安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消使他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复静; 放心, 安心
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer使安心,使放心;calmer使静;apaiser使静,使;troubler浑;réveiller叫醒;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;convaincre说服,使信服;souffler吹,刮;persuader说服,使信服,使相信;rapprocher使更靠近,使更接近;relativiser使相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交使我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路通的也象天气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


独具慧心, 独具慧眼, 独具匠心, 独具一格, 独具只眼, 独块象牙的雕像, 独来独往, 独揽, 独揽大权, 独力,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 使转晴, 使放晴
2. [转]使恢复平静; 使放心, 使安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息使他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心, 安心
义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer使安心,使放心;calmer使平静;apaiser使平静,使平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;convaincre说服,使信服;souffler吹,刮;persuader说服,使信服,使相信;rapprocher使,使;relativiser使相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交使我们进行了冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺了,路路也象天气一样开始晴朗了。

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有了你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述了刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑了。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


独立行动, 独立行动者, 独立句, 独立式, 独立属格句, 独立思考, 独立王国, 独立性, 独立悬挂的前轮, 独立仪表,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,
v. t.
1. 使转, 使放
2. [转]使恢复平静; 使放心, 使安心:

Cette bonne nouvelle le rasséréna. 这个好消息使他放下心来。


se rasséréner v. pr.
1. 转睛, 放睛
2. [转]恢复平静; 放心, 安心
近义词:
apaiser,  assagir,  calmer,  lénifier,  pacifier,  raffermir,  rassurer,  tranquilliser,  sécuriser,  consoler

se rasséréner: se calmer,  calmer,  

反义词:
affoler,  agiter,  ahurir,  aigrir,  alarmer,  angoisser,  apeurer,  effaroucher,  effrayer,  exciter,  terrifier,  troubler,  énerver,  affolé,  agité,  ahurissant,  fâcher,  fâché,  inquiéter,  interloquer
联想词
rassurer使安心,使放心;calmer使平静;apaiser使平静,使平息;troubler搅浑;réveiller叫醒;réjouir使欢欣,使喜悦,使高兴;convaincre,使;souffler,刮;persuader,使,使相;rapprocher使更靠近,使更接近;relativiser使相对化;

Cet échange de vues m'a rasséréné et remonté le moral pendant toute une semaine.

一个星期来,这种意见交使我们进行冷静思考,感到精神振奋。

Le vent sauta de deux quarts dans le sud et redevint favorable.Passepartout se rasséréna avec le temps.

海风变得温顺,路路通的也象天气一样开始

Sa venue dans notre pays, les Maldives, a rasséréné notre peuple en ce moment de douleur et de détresse.

他对我国马尔代夫的访问,使正处于痛苦与危难之中的我国人民备感欣慰

Cependant, rassérénés par vos immenses qualités de diplomate expérimenté, nous ne doutons pas un seul instant que les travaux de cette auguste institution seront menés à bon port.

然而,有你外交经验的优良品质的保证,我们毫不怀疑这一有声望机构的工作得到圆满完成。

C'est pourquoi il a été rassérénant de constater que les participants au Séminaire sur le TNP organisé par le Japon en février dernier ont unanimement reconnu la nécessité de préserver la fiabilité du Traité.

因此,令人欣慰的是,在日本今年2月份主办的《不扩散条约》研讨会上,与会者一致确认必须维护该条约的可靠性。

À cet égard, le programme de réinsertion des anciens combattants devra constituer une tâche primordiale pour l'avenir si l'on souhaite maintenir à la transition un esprit consensuel soucieux de la situation particulière des parties et d'un ordre public rasséréné.

因此,如果我们要在整个过渡时期继续发扬协商一致精神,顾及各方的特殊情况,确保法律和秩序环境,前战斗人员重返社会方案就必须成为一项优先任务。

Aouda, ayant fait en quelques mots le récit de ce qui s'était passé, Passepartout se rasséréna. évidemment Fix n'était plus un ennemi, c'était un allié.Il tenait sa parole.

可是等艾娥达夫人简单地叙述刚才发生的事,小伙子马上又眉开眼笑

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 rasséréner 的法语例句

用户正在搜索


独轮摩托车, 独门, 独门独户, 独门独院, 独门儿, 独门孤户, 独门批发商, 独苗, 独木不成林, 独木船,

相似单词


rassemblement, rassembler, rassembleur, rasseoir, rasséréné, rasséréner, rassir, rassis, rassortiment, rassortir,