法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité;guérison愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个日是为了纪念耶稣受难三复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会能有力彻底地消除稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


齿形的, 齿形雕刻, 齿形圈, 齿牙伶俐, 齿叶桐属, 齿音, 齿龈, 齿龈的, 齿龈结瓣, 齿龈炎,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,
la résurrection d'un usage ancien复古老习俗
5. 〈转〉()意外痊愈,死而复

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération;incarnation化身,降;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部复该协定还是部分复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先身上,与四方调解者一道,以期和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


齿状韧带, 齿状物, 齿嘴类[旧分类名], , 侈靡, 侈谈, , 耻骨, 耻骨的, 耻骨弓,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而复

法语 助 手
词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération;incarnation化身,降;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发事实表明,当前以“联合国实况调查团”名草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


耻骨联合上的, 耻骨联合炎, 耻骨囊韧带, 耻骨膀胱肌, 耻骨膀胱韧带, 耻骨前列腺韧带, 耻骨切开术, 耻骨韧带, 耻骨韧带修补术, 耻骨上的,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣活像
4. 〈转〉兴,重振,
la résurrection d'un usage ancien古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答问题是《洛美和平协定》未来:是全部该协定还是部分

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次。其余死人还没有活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、兴和维持索马里本来正在消失军阀割

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


耻辱的标记, 耻笑, 耻于下问, 豉饼灸, , 褫夺, 褫夺公权, 褫革, 褫职, 彳亍,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. ,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)
3. Résurrection 〔宗〕耶稣
4. 〈转〉兴,重振,恢
la résurrection d'un usage ancien恢古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,;rédemption世;réincarnation投胎;ressusciter;mort;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢该协定还是部分恢

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次。其余人还没有,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共力量或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


赤白带下, 赤白痢, 赤白肉际, 赤白游风, 赤背, 赤崩, 赤壁草属, 赤膊, 赤膊上阵, 赤潮,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,

用户正在搜索


赤裸的(空的), 赤裸裸, 赤裸裸的, 赤裸裸的谎话, 赤裸裸地, 赤眉, 赤霉属, 赤霉酸, 赤面风, 赤膜,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,

用户正在搜索


赤身露体, 赤身裸体, 赤身裸体的人, 赤石脂, 赤手空拳, 赤手空拳地相打, 赤丝, 赤松, 赤条条, 赤条条的,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

节日是为纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而精神和道义上复生——通过面对自己过去而达

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

不过是为重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


赤藓红, 赤藓糖, 赤县, 赤小豆, 赤小豆当归散, 赤心, 赤星衣属, 赤血盐, 赤杨, 赤杨醇,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 活,再
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣活像
4. 〈转〉,重振,恢
la résurrection d'un usage ancien恢古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊愈,死而

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération;incarnation化身,降;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢该协定还是部分恢

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次。其余死人还没有活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量活或再

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国,呼吁本组织,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分活和在该领土立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


, 饬令, , , 炽烈, 炽烈的爱情, 炽情, 炽热, 炽热的, 炽热的煤块,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣基督复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣基督复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕(基督教)复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重)外痊愈,死而复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison痊愈,身体康复,治愈;Christ基督,耶稣基督;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

然而,文学还可以给我提供另一种快乐——未是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认而找到了精神和道义上复生——通过面对自己过去而达到这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、复兴和维持索马正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭到挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监督中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受到奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇到种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


翅片, 翅片管, 翅托, 翅席, 翅状的, 翅子, 翅籽属, , 敕赐, 敕封,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,
n.f.
1. 复活,再生
la résurrection de Jésus-Christ耶稣复活
le mystère de la Résurrection(中世纪)耶稣复活神秘剧
2. Résurrection 〔宗〕()复活节
3. Résurrection 〔宗〕耶稣复活像
4. 〈转〉复兴,重振,恢复
la résurrection d'un usage ancien恢复古老习俗
5. 〈转〉(重病)意外痊,死复生

法语 助 手
近义词:
renaissance,  revivification,  reviviscence,  rénovation,  régénération,  renouveau,  réveil
反义词:
agonie,  assoupissement,  ensevelissement,  enterrement,  mort
联想词
renaissance再生,复活;rédemption救世;réincarnation投胎;ressusciter复活;mort死,死亡;immortalité不朽;guérison,身体康复,治;Christ,耶稣;régénération再生;incarnation化身,降生;consécration祝圣,奉献;

Elle commémore la résurrection de Jésus-Christ, le troisième jour après sa passion.

这个节日是为了纪念耶稣受难三天后复活

Il se fit comme une résurrection dans cette foule assoupie.Les groupes s'animèrent.

那群昏睡人好象死人复活醒过来了。

Faute de l'entreprendre maintenant, seuls ceux qui croient à une résurrection seront encore présents.

除非我们现在承担这项任务,否则只有那些相信复兴人才会留在这里。

Mais elle m'en offre une autre : l'avenir est une promesse faite au passé, une possibilité de résurrection.

,文学还可以给我提供另一种快乐——未来是对过去承诺,是一种复活可能

Une autre question à résoudre concerne l'avenir de l'Accord de paix de Lomé, c'est-à-dire sa résurrection totale ou partielle.

另外一个有待答复问题是《洛美和平协定》未来:是全部恢复该协定还是部分恢复。

5,Les autres morts ne revinrent point à la vie jusqu'à ce que les mille ans fussent accomplis. C'est la première résurrection.

这是头一次复活。其余死人还没有复活,直等那一千年完了。

De nombreuses nations ont effectivement accompli une résurrection morale et spirituelle dans la recherche de la vérité et dans la reconnaissance de leur passé.

确实,很多民族通过对事实确认了精神和道义上复生——通过面对自己过去这个目

La fête de l’Assomption célèbre tout à la fois la mort, la résurrection glorieuse, l’entrée au ciel et le couronnement de la bienheureuse Vierge Marie.

圣母升天节祭奠圣母玛利亚死亡,同时也庆祝她光荣重生,升天和加冕。

Si l'on doit qualifier cela, c'est la réapparition, la réincarnation et la résurrection du phénomène des seigneurs de guerre qui était en voie de disparition en Somalie.

这不过是为了重建、复兴和维持索马里本来正在消失军阀割据。

Concrètement, ce qui a été organisé, au mépris de toute prudence, au nom de cette « mission d'établissement des faits » des Nations Unies, c'est la résurrection de la « crise » que nous avions étouffée dans l'œuf.

已经发生事实表明,当前以“联合国实况调查团”名义草率启动东西,就是重新激活从一开始就遭挫败和遏制“危机”。

Pour ces raisons, nombre de bonnes volontés se sont généreusement investies et conjuguent leurs énergies autour de notre apprécié et estimé Secrétaire général, M. Kofi Annan, aux côtés du quatuor de médiateurs, pour une résurrection salvatrice du processus de paix.

所以,很多善意人们作出慷慨承诺并把精力集中于我们令人钦佩和尊敬秘书长科菲·安南先生身上,与四方调解者一道,以期重振和平进程。

La Commission du désarmement a un rôle extrêmement important à jouer pour contribuer à ce que les Italiens appellent le risorgimento du multilatéralisme dans le domaine de la paix et de la sécurité internationales, c'est-à-dire contribuer à la renaissance, à la résurrection des forces qui lient les nations dans une destinée commune.

裁军审议委员会可以发挥巨大作用,促进意大利人所说多边主义在国际和平与安全中risorgimento——使各国成为命运共同体力量复活或再生。

Ainsi donc, je viens aujourd'hui à cette tribune pour appeler à une renaissance de l'ONU, à une résurrection de cette organisation qui lui permettra non simplement d'être annonciatrice de la paix, mais également d'instaurer un climat propice à un nouvel âge de développement mondial et un partenariat dynamique pour la prospérité humaine.

因此,我今天站在这一讲坛上呼吁联合国复兴,呼吁本组织再生,这将使得它不仅成为和平先驱,还将使它有能力促成一种开创新纪元气氛,这一新纪元就是全球发展和强有力伙伴关系以促进人类繁荣。

Afin de créer un élément de confiance permettant une résurrection rapide de la Feuille de route, nous devons envisager sérieusement d'approuver le déploiement d'une force de maintien de la paix des Nations Unies ou la mise en place d'un mécanisme de surveillance international pour veiller à la mise en oeuvre de la Feuille de route pour la paix au Moyen-Orient.

为了营造信任气氛,让路线图迅速复活,我们必须认真考虑部署一支联合国维持和平部队,或者部署一个国际监测机制,监中东和平路线图执行情况。

Si la communauté internationale ne parvient pas à mettre fin à l'instabilité de manière efficace et chirurgicale et si les mesures qu'elle prend s'avèrent insuffisantes et insignifiantes, l'histoire la tiendra responsable de la résurrection du fascisme dans une partie de l'Europe et de la création d'un para État albanais mono-ethnique monstrueux sur un territoire juridiquement reconnu comme serbe - c'est-à-dire la Serbie-et-Monténégro - dans les documents de l'Organisation des Nations Unies.

如果国际社会不能有力彻底地消除不稳定,并且如果它采取措施软弱并且无足轻重,那么它对法西斯主义在欧洲一个部分复活和在该领土建立魔鬼般单一阿族准国家担负历史责任;因为此领土在联合国文件中被合法确认为塞尔维亚一部分,也就是塞尔维亚与黑山。

L'esprit d'Oslo qui avait, en effet, continué vaille que vaille, à souffler malgré les déceptions accumulées, les retours en arrière, le non-respect des engagements contractés, les exactions et les brutalités contre des populations sans défense, les assassinats ciblés de militants palestiniens s'est, à ce point effiloché, ces dernières semaines, qu'il est devenu surréaliste de continuer à parler de processus de paix et à l'évidence encore plus de son éventuelle résurrection.

人们事实上继续感受奥斯陆精神,不管代价有多大,尽管遇种种挫折、倒退、不遵守承诺、对没有自卫能力人民进行打击和施加残暴手段,并暗杀巴勒斯坦武装分子;奥斯陆精神在过去几周已经变得非常脆弱,继续谈论和平进程显得有点超现实,并且谈论最终恢复这一进程显然是更加不现实。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 résurrection 的法语例句

用户正在搜索


冲击机, 冲击检流计, 冲击疗法, 冲击挠度, 冲击韧性, 冲击式试验机, 冲击式钻机, 冲击式钻进, 冲击试验, 冲击旋转的,

相似单词


resurchauffure, résurfaçage, résurgence, résurgent, resurgir, résurrection, résurrectionnel, resuscitateur, resvératrol, resynchronisation,