法语助手
  • 关闭
n.f.
1. 再生, 复现;循环
démonstration par récurrence 【数学】用递推法证明, 用数学归纳法证明

2. 【医学】复 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
réapparition,  réitération,  répétition,  raisonnement par induction,  retour,  renouvellement
联想词
récurrente;corrélation相关,关联,相应;similitude类似,相似;multiplication增加,增多,倍增;persistance坚持,固执;répétition重说,反复讲述;exponentielle指数;régularité规则性;variation变化;récurrent的,回归的;constante忠贞的,坚贞的;

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我们注意到重提——实际上是声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺粮情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

的最终目标是降低冲突复

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

则,冲突在一国重新爆的情况将屡见不鲜。

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

议难民署继续监测这种情况,并继续努力防止重新生这个问题。

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

在预防危机或预防重新危机方面,安全理事不应是唯一有关机构。

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

然而,我们仍在解决冲突的根源以及其再出现方面落在后面。

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

预防冲突及其也可以通过加强新近成立的设和平委来实现。

La récurrence des critiques témoigne du manque de confiance de la population quant à l'impartialité des enquêtes et des poursuites.

公众的大量批评表明公众对调查和起诉过程的公正性缺乏信任。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse naître une culture de l'impunité.

我们担心的是,在面对一再出现不合规定之处时不采取行动,可能形成有罪不罚的风气。

Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,联合国应该在其管理、解决以及预防冲突和重新陷入冲突方面得到加强。

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒是一种在越来越多国家产生高致病性禽流感新菌株,该病毒有可能造成大流行病。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社引导的儿童成为造成危机的潜在因素之一。

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

不打破反复犯罪的循环,遭受性暴力的妇女和女孩就无法获得新生。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年来,由于反复生飓风、持续干旱等恶劣气候现象,禁运的消极影响更加扩大。

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

为了监测火情,在风向变化迅速的情况下,再次探测的时间间隔可能只有15分钟。

Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.

必须突出强调预防冲突与立和平,以防止冲突再次生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrence 的法语例句

用户正在搜索


波美比重计, 波美度, 波面, 波拿巴主义, 波拿巴主义的, 波拿巴主义者, 波旁, 波旁家族, 波旁家族的, 波旁威士忌,

相似单词


récupérateur, récupération, récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion,
n.f.
1. 再生, 复现;循环
démonstration par récurrence 递推法证明, 归纳法证明

2. 【医】复 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
réapparition,  réitération,  répétition,  raisonnement par induction,  retour,  renouvellement
联想词
récurrente;corrélation相关,关联,相应;similitude类似,相似;multiplication增加,增多,倍增;persistance坚持,固执;répétition重说,反复讲述;exponentielle;régularité规则性;variation变化;récurrent的,回归的;constante忠贞的,坚贞的;

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我们注意到重提——实际上是声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺粮情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委员会的最终目标是降低冲突复率。

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

否则,冲突在一国重新爆的情况将屡见不鲜。

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

委员会建议难民署继续监测这种情况,并继续努力防止重新生这个问题。

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

在预防危机或预防重新危机方面,安全理事会不应是唯一有关机构。

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

然而,我们仍在解决冲突的根源以及其再出现方面落在后面。

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

预防冲突及其也可以通过加强新近成立的建设和平委员会来实现。

La récurrence des critiques témoigne du manque de confiance de la population quant à l'impartialité des enquêtes et des poursuites.

公众的大量批评表明公众对调查和起诉过程的公正性缺乏信

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

冲突的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse naître une culture de l'impunité.

我们担心的是,在面对一再出现不合规定之处时不采取行动,可能会形成有罪不罚的风气。

Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,联合国应该在其管理、解决以及预防冲突和重新陷入冲突方面得到加强。

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒是一种在越来越多国家产生高致病性禽流感新菌株,该病毒有可能造成大流行病。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机的潜在因素之一。

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

不打破反复犯罪的循环,遭受性暴力的妇女和女孩就无法获得新生。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年来,由于反复生飓风、持续干旱等恶劣气候现象,禁运的消极影响更加扩大。

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

为了监测火情,在风向变化迅速的情况下,再次探测的时间间隔可能只有15分钟。

Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.

必须突出强调预防冲突与建立和平,以防止冲突再次生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrence 的法语例句

用户正在搜索


波斯, 波斯的, 波斯螺旋体, 波斯猫, 波斯丝, 波斯特, 波斯通贝属, 波斯湾, 波斯语, 波速,

相似单词


récupérateur, récupération, récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion,
n.f.
1. 再生, 复现;循环
démonstration par récurrence 【数】用递推法证明, 用数法证明

2. 【医】复 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
réapparition,  réitération,  répétition,  raisonnement par induction,  retour,  renouvellement
联想词
récurrente;corrélation相关,关联,相应;similitude类似,相似;multiplication增加,增多,倍增;persistance坚持,固执;répétition重说,反复讲述;exponentielle指数;régularité规则性;variation变化;récurrent的,回的;constante忠贞的,坚贞的;

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我们注意到重提——实际上是声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺粮情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委员会的最终目标是降低冲突复率。

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

否则,冲突在一国重新爆的情况将屡见不鲜。

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

委员会建议难民署继续监测这种情况,并继续努力防止重新生这个问题。

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

在预防危机或预防重新危机方面,安全理事会不应是唯一有关机构。

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

然而,我们仍在解决冲突的根源以及其再出现方面落在后面。

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

预防冲突及其也可以通过加强新近成立的建设和平委员会来实现。

La récurrence des critiques témoigne du manque de confiance de la population quant à l'impartialité des enquêtes et des poursuites.

公众的大量批评表明公众对调查和起诉过程的公正性缺

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse naître une culture de l'impunité.

我们担心的是,在面对一再出现不合规定之处时不采取行动,可能会形成有罪不罚的风气。

Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,联合国应该在其管理、解决以及预防冲突和重新陷入冲突方面得到加强。

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒是一种在越来越多国家产生高致病性禽流感新菌株,该病毒有可能造成大流行病。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机的潜在因素之一。

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

不打破反复犯罪的循环,遭受性暴力的妇女和女孩就无法获得新生。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年来,由于反复生飓风、持续干旱等恶劣气候现象,禁运的消极影响更加扩大。

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

为了监测火情,在风向变化迅速的情况下,再次探测的时间间隔可能只有15分钟。

Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.

必须突出强调预防冲突与建立和平,以防止冲突再次生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrence 的法语例句

用户正在搜索


波涛汹涌, 波涛汹涌的, 波涛汹涌的大海, 波涛汹涌的海洋, 波涛状, 波特兰阶, 波特兰水泥, 波提木科, 波提木属, 波陀虫属,

相似单词


récupérateur, récupération, récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion,
n.f.
1. 再生, 复现;循环
démonstration par récurrence 递推法证明, 归纳法证明

2. 【医】复 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
réapparition,  réitération,  répétition,  raisonnement par induction,  retour,  renouvellement
联想词
récurrente;corrélation相关,关联,相应;similitude类似,相似;multiplication增加,增多,倍增;persistance坚持,固执;répétition重说,反复讲述;exponentielle;régularité规则性;variation变化;récurrent的,回归的;constante忠贞的,坚贞的;

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我们注意到重提——实际上是声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺粮情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委员会的最终目标是降低冲突复率。

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

否则,冲突在一国重新爆的情况将屡见不鲜。

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

委员会建议难民署继续监测这种情况,并继续努力防止重新生这个问题。

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

在预防机或预防重新机方面,安全理事会不应是唯一有关机构。

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

然而,我们仍在解决冲突的根源以及其再出现方面落在后面。

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

预防冲突及其也可以通过加强新近成立的建设和平委员会来实现。

La récurrence des critiques témoigne du manque de confiance de la population quant à l'impartialité des enquêtes et des poursuites.

公众的大量批评表明公众对调查和起诉过程的公正性缺乏信任。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突保上述进展继续是我们大家的共同责任。

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse naître une culture de l'impunité.

我们担心的是,在面对一再出现不合规定之处时不采取行动,可能会形成有罪不罚的风气。

Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,联合国应该在其管理、解决以及预防冲突和重新陷入冲突方面得到加强。

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒是一种在越来越多国家产生高致病性禽流感新菌株,该病毒有可能造成大流行病。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成的潜在因素之一。

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

不打破反复犯罪的循环,遭受性暴力的妇女和女孩就无法获得新生。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年来,由于反复生飓风、持续干旱等恶劣气候现象,禁运的消极影响更加扩大。

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

为了监测火情,在风向变化迅速的情况下,再次探测的时间间隔可能只有15分钟。

Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.

必须突出强调预防冲突与建立和平,以防止冲突再次生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrence 的法语例句

用户正在搜索


波纹线脚, 波纹效应, 波纹蟹属, 波纹藻属, 波纹织物, 波希米玻璃, 波希米亚玻璃, 波希米亚的, 波希米亚人, 波希米亚人的,

相似单词


récupérateur, récupération, récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion,
n.f.
1. 再生, 复现;循环
démonstration par récurrence 【数学】用递推法证明, 用数学归纳法证明

2. 【医学】复 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
réapparition,  réitération,  répétition,  raisonnement par induction,  retour,  renouvellement
联想词
récurrente;corrélation联,应;similitude类似,似;multiplication增加,增多,倍增;persistance坚持,固执;répétition重说,反复讲述;exponentielle指数;régularité规则性;variation变化;récurrent的,回归的;constante忠贞的,坚贞的;

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我们注意到重提——实际上是声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺粮情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

的最终目标是降低冲突复率。

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

否则,冲突在一国重新爆的情况将屡见不鲜。

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

建议难民署继续监测这种情况,并继续努力防止重新生这个问题。

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

在预防危机或预防重新危机方面,安全理事不应是唯一有机构。

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

然而,我们仍在解决冲突的根源以及其再出现方面落在后面。

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

预防冲突及其也可以通过加强新近成立的建设和平来实现。

La récurrence des critiques témoigne du manque de confiance de la population quant à l'impartialité des enquêtes et des poursuites.

公众的大量批评表明公众对调查和起诉过程的公正性缺乏信任。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse naître une culture de l'impunité.

我们担心的是,在面对一再出现不合规定之处时不采取行动,可能形成有罪不罚的风气。

Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,联合国应该在其管理、解决以及预防冲突和重新陷入冲突方面得到加强。

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒是一种在越来越多国家产生高致病性禽流感新菌株,该病毒有可能造成大流行病。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社引导的儿童成为造成危机的潜在因素之一。

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

不打破反复犯罪的循环,遭受性暴力的妇女和女孩就无法获得新生。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年来,由于反复生飓风、持续干旱等恶劣气候现象,禁运的消极影响更加扩大。

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

为了监测火情,在风向变化迅速的情况下,再次探测的时间间隔可能只有15分钟。

Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.

必须突出强调预防冲突与建立和平,以防止冲突再次生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrence 的法语例句

用户正在搜索


波音, 波音公司, 波音哈贝属, 波源, 波长, 波长计, 波长转换器, 波折, 波磔, 波状,

相似单词


récupérateur, récupération, récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion,

用户正在搜索


玻尔, 玻尔磁子, 玻尔原子, 玻沸碧玄岩, 玻辉岩, 玻基安山岩, 玻基斑岩, 玻基碧玄岩, 玻基的, 玻基辉橄岩,

相似单词


récupérateur, récupération, récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion,
n.f.
1. 再生, 复现;循环
démonstration par récurrence 【数学】用递推法证明, 用数学归纳法证明

2. 【医学】复 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
réapparition,  réitération,  répétition,  raisonnement par induction,  retour,  renouvellement
联想词
récurrente;corrélation相关,关联,相应;similitude类似,相似;multiplication增加,增多,倍增;persistance坚持,固执;répétition重说,反复讲述;exponentielle指数;régularité性;variation变化;récurrent的,回归的;constante忠贞的,坚贞的;

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我们注意到重提——实际上是声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺粮情况经常出现和持续断,往往加重其影响。

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

员会的最终目标是降低率。

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

在一国重新爆的情况将屡见

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

员会建议难民署继续监测这种情况,并继续努力防止重新生这个问题。

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

在预防危机或预防重新危机方面,安全理事会应是唯一有关机构。

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

然而,我们仍在解决的根源以及其再出现方面落在后面。

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

预防及其也可以通过加强新近成立的建设和平员会来实现。

La récurrence des critiques témoigne du manque de confiance de la population quant à l'impartialité des enquêtes et des poursuites.

公众的大量批评表明公众对调查和起诉过程的公正性缺乏信任。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse naître une culture de l'impunité.

我们担心的是,在面对一再出现合规定之处时采取行动,可能会形成有罪罚的风气。

Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,联合国应该在其管理、解决以及预防重新陷入方面得到加强。

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒是一种在越来越多国家产生高致病性禽流感新菌株,该病毒有可能造成大流行病。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机的潜在因素之一。

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

打破反复犯罪的循环,遭受性暴力的妇女和女孩就无法获得新生。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年来,由于反复生飓风、持续干旱等恶劣气候现象,禁运的消极影响更加扩大。

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

为了监测火情,在风向变化迅速的情况下,再次探测的时间间隔可能只有15分钟。

Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.

必须出强调预防与建立和平,以防止再次生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrence 的法语例句

用户正在搜索


玻璃杯, 玻璃杯相碰声, 玻璃表蒙, 玻璃布油毡, 玻璃彩画工, 玻璃草灰苏打, 玻璃碴儿, 玻璃厂, 玻璃厂的工人, 玻璃橱,

相似单词


récupérateur, récupération, récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion,
n.f.
1. 再生, 复现;循环
démonstration par récurrence 【数学】用递推法证明, 用数学归纳法证明

2. 【医学】复 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
réapparition,  réitération,  répétition,  raisonnement par induction,  retour,  renouvellement
联想词
récurrente;corrélation相关,关联,相应;similitude类似,相似;multiplication增加,增多,倍增;persistance坚持,固执;répétition重说,反复讲述;exponentielle指数;régularité规则性;variation变化;récurrent的,回归的;constante忠贞的,坚贞的;

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

注意到重提——实际上是声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺粮情况经常出现和持续不断,往往加重其影响。

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委员会的最终目标是降低冲突复率。

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

否则,冲突在一国重新爆的情况将屡见不鲜。

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

委员会建议难民署继续监测这种情况,并继续努力防止重新生这个问题。

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

在预防危机或预防重新危机方面,安全理事会不应是唯一有关机构。

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

仍在解决冲突的根源以及其再出现方面落在后面。

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

预防冲突及其也可以通过加强新近成立的建设和平委员会来实现。

La récurrence des critiques témoigne du manque de confiance de la population quant à l'impartialité des enquêtes et des poursuites.

公众的大量批评表明公众对调查和起诉过程的公正性缺乏信任。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突的危险,确保上述进展继续是大家的共同责任。

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse naître une culture de l'impunité.

担心的是,在面对一再出现不合规定之处时不采取行动,可能会形成有罪不罚的风气。

Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,联合国应该在其管理、解决以及预防冲突和重新陷入冲突方面得到加强。

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒是一种在越来越多国家产生高致病性禽流感新菌株,该病毒有可能造成大流行病。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机的潜在因素之一。

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

不打破反复犯罪的循环,遭受性暴力的妇女和女孩就无法获得新生。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年来,由于反复生飓风、持续干旱等恶劣气候现象,禁运的消极影响更加扩大。

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

为了监测火情,在风向变化迅速的情况下,再次探测的时间间隔可能只有15分钟。

Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.

必须突出强调预防冲突与建立和平,以防止冲突再次生。

声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 récurrence 的法语例句

用户正在搜索


玻璃雕切匠, 玻璃粉, 玻璃封装, 玻璃钢, 玻璃工, 玻璃工白内障, 玻璃工业, 玻璃工艺品, 玻璃管, 玻璃柜,

相似单词


récupérateur, récupération, récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion,
n.f.
1. 生, 复现;循环
démonstration par récurrence 【数学】用递推法证明, 用数学归纳法证明

2. 【医学】复 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
réapparition,  réitération,  répétition,  raisonnement par induction,  retour,  renouvellement
联想词
récurrente;corrélation相关,关联,相应;similitude类似,相似;multiplication增加,增多,倍增;persistance坚持,固执;répétition重说,反复讲述;exponentielle指数;régularité规则性;variation变化;récurrent的,回归的;constante忠贞的,坚贞的;

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

们注意到重提——实际上声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺粮情况经常出现和持不断,往往加重其影响。

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委员会的最终目标降低冲突复率。

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

否则,冲突在一国重新爆的情况将屡见不鲜。

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

委员会建议难民署继监测这种情况,并继努力防止重新生这个问题。

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

在预防危机或预防重新危机方面,安全理事会不应唯一有关机构。

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

然而,们仍在解决冲突的根源以及其出现方面落在后面。

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

预防冲突及其也可以通过加强新近成立的建设和平委员会来实现。

La récurrence des critiques témoigne du manque de confiance de la population quant à l'impartialité des enquêtes et des poursuites.

公众的大量批评表明公众对调查和起诉过程的公正性缺乏信任。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突的危险,确保上述进展继们大家的共同责任。

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse naître une culture de l'impunité.

们担心的,在面对一出现不合规定之处时不采取行动,可能会形成有罪不罚的风气。

Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,联合国应该在其管理、解决以及预防冲突和重新陷入冲突方面得到加强。

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒一种在越来越多国家产生高致病性禽流感新菌株,该病毒有可能造成大流行病。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先受害者,但们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机的潜在因素之一。

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

不打破反复犯罪的循环,遭受性暴力的妇女和女孩就无法获得新生。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年来,由于反复生飓风、持干旱等恶劣气候现象,禁运的消极影响更加扩大。

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

为了监测火情,在风向变化迅速的情况下,次探测的时间间隔可能只有15分钟。

Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.

必须突出强调预防冲突与建立和平,以防止冲突生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 récurrence 的法语例句

用户正在搜索


玻璃冷凝器, 玻璃料, 玻璃门, 玻璃棉, 玻璃沫, 玻璃内的气泡, 玻璃片, 玻璃瓶, 玻璃瓶碎片, 玻璃瓶泄水盘格,

相似单词


récupérateur, récupération, récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion,
n.f.
1. 再生, 复现;循环
démonstration par récurrence 【数学】用递推法证明, 用数学归纳法证明

2. 【医学】复 www.fr hel per.com 版 权 所 有
近义词:
réapparition,  réitération,  répétition,  raisonnement par induction,  retour,  renouvellement
联想词
récurrente;corrélation相关,关联,相应;similitude类似,相似;multiplication增加,增多,倍增;persistance坚持,固执;répétition说,反复讲述;exponentielle指数;régularité规则性;variation变化;récurrent的,回归的;constante忠贞的,坚贞的;

Nous aurons noté la récurrence, voire même la lancinante insistance, de la notion de territoires occupés.

我们注意到——际上是声嘶力竭地坚持——“被占领土”的概念。

La récurrence et la persistance des situations d'urgence en aggravent souvent les effets.

缺粮情况经常出现和持续不断,往往加其影响。

L'objectif ultime de la Commission est de réduire le taux de récurrence des conflits.

委员会的最终目标是降低冲突复率。

Sans cela, la récurrence des conflits dans certains États sera la règle et non l'exception.

否则,冲突在新爆的情况将屡见不鲜。

Le Comité recommande au HCR de continuer à surveiller la situation afin d'éliminer la récurrence de ce problème.

委员会建议难民署继续监测这种情况,并继续努力防止生这个问题。

Mais la prévention d'une crise ou de sa récurrence ne peut incomber seulement au Conseil de sécurité.

在预防危机或预防危机方面,安全理事会不应是有关机构。

Cependant, nous sommes encore en retard s'agissant de lutter contre les causes des conflits et leur récurrence.

然而,我们仍在解决冲突的根源以及其再出现方面落在后面。

On peut aussi prévenir les conflits et leur récurrence en renforçant la Commission de consolidation de la paix nouvellement créée.

预防冲突及其也可以通过加强新近成立的建设和平委员会来现。

La récurrence des critiques témoigne du manque de confiance de la population quant à l'impartialité des enquêtes et des poursuites.

公众的大量批评表明公众对调查和起诉过程的公正性缺乏信任。

Nous partageons la responsabilité de réduire le risque de récurrence des conflits et de veiller à ce que ces progrès continuent.

减轻冲突的危险,确保上述进展继续是我们大家的共同责任。

Qui plus est, nous craignons que l'inaction face à la récurrence de ces irrégularités ne fasse naître une culture de l'impunité.

我们担心的是,在面对再出现不合规定之处时不采取行动,可能会形成有罪不罚的风气。

Le rôle de l'ONU dans la gestion et le règlement des conflits et la prévention de leur récurrence devrait donc être renforcé.

因此,联合国应该在其管理、解决以及预防冲突和陷入冲突方面得到加强。

Ce que l'on sait du cycle de récurrence des grippes pandémiques donne à penser qu'une nouvelle pandémie pourrait survenir à tout moment.

A(H5N1)病毒是种在越来越多国家产生高致病性禽流感新菌株,该病毒有可能造成大流行病。

Mais nous devons empêcher aussi que, privés de toute référence familiale ou sociale, ils ne deviennent un facteur potentiel de récurrence des crises.

这些儿童首先是受害者,但我们还必须防止这些失去家庭和社会引导的儿童成为造成危机的潜在因素之

Aucune femme ni aucune fille victime de la violence sexuelle ne peut reconstruire sa vie, si le risque de récurrence n'est pas écarté.

不打破反复犯罪的循环,遭受性暴力的妇女和女孩就无法获得新生。

Vu la récurrence de ces fléaux, il est difficile aux pays et à leurs populations de se remettre de l'un d'eux avant d'être frappés.

这些事件的多性使各国及其民众难以从接二连三的打击中恢复过来。

La faible pluviométrie, les longs cycles de sécheresse, la récurrence de la sécheresse, la rareté de la végétation contribuent à la désertification de la région.

导致各区域荒漠化的因素包括降雨量低、旱期长、旱灾频繁以及植被稀少等。

L'effet du blocus s'est accentué ces dernières années en raison de la récurrence de plusieurs phénomènes météorologiques graves, notamment des cyclones et une sécheresse chronique.

近年来,由于反复生飓风、持续干旱等恶劣气候现象,禁运的消极影响更加扩大。

Afin de suivre l'évolution de l'incendie, l'intervalle de récurrence nécessaire pourrait n'être que de 15 minutes en cas de brusques changements de direction du vent.

为了监测火情,在风向变化迅速的情况下,再次探测的时间间隔可能只有15分钟。

Il est indispensable de mettre l'accent tant sur la prévention des conflits que sur la consolidation de la paix afin de prévenir la récurrence des conflits.

必须突出强调预防冲突与建立和平,以防止冲突再次生。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 récurrence 的法语例句

用户正在搜索


玻璃丝, 玻璃丝细工, 玻璃素, 玻璃塑料, 玻璃体, 玻璃体变性, 玻璃体出, 玻璃体动脉, 玻璃体动脉残留, 玻璃体管,

相似单词


récupérateur, récupération, récupérer, récurage, récurer, récurrence, récurrent, récurrente, récursif, récursion,