法语助手
  • 关闭
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君等)统治,执政;支;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的方。

La famine règne dans tout le pays.

整个在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不再会, 不再麻木, 不再生自己的气, 不再使用的词, 不再使用的样式, 不再是处女, 不再适应, 不再适应的, 不再适应所处环境的, 不再受尊敬,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal] [] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎构成界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不在, 不在(场)的, 不在案发现场的答辩, 不在此例, 不在犯罪现场的证据, 不在乎, 不在话下, 不在家, 不在家里, 不在其位,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君,直,正,规则

  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向,操纵;royaume国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不赞一词, 不皂化物, 不择手段, 不择手段的利用者, 不择手段地利用, 不怎么, 不怎么好, 不怎么样, 不粘的, 不粘的米,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些继续指控我国宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不着边际, 不着痕迹, 不贞, 不真实, 不真实的, 不真实感, 不振, 不振兴的, 不振作, 不争,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君,直,正,规则

  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向,操纵;royaume国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不正常, 不正常的好奇心, 不正常的体温, 不正当, 不正当的, 不正当的办法, 不正当的打击, 不正当的利益, 不正当的品行, 不正当的手段,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,

用户正在搜索


不正确, 不正确的天平, 不正视, 不正之风, 不正直, 不正直的, 不正直地, 不正中, 不正宗, 不支,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申〉独裁统治时期

2. 〈转;主宰;影响
règne des lois法律的

3. 〈旧语,旧〉王国

4. 〈转〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;;主宰;盛行,流行

词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

他的统治之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不知道, 不知道轻重, 不知道怎么办好, 不知底细, 不知凡几, 不知甘苦, 不知高低, 不知害臊的(人), 不知害臊地, 不知好歹,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律

3. 〈旧语,旧义〉

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗】(皇三重冠)冠;(主祭台上)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

统治之下,一些严重事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

室里充斥着让人无法忍受喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前暴力所导致人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不知去向, 不知趣的, 不知趣的饶舌, 不知趣的人, 不知尚有几何, 不知是否, 不知是什么…, 不知死活, 不知所从, 不知所措,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是régner变位形式

n.m.
1. 君主统治;统治;统治期;〈引申义〉独裁统治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领
règne animal [végétal] [植] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主祭台上的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人统治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

  • régner   v.i.(君主等)统治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年

Des événements graves se sont produits sous son règne.

在他的统治之下,一些严重的事件发

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

统治他的王国有15年

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎构成界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不知者不罪, 不知自量, 不织布, 不直, 不直接提问, 不直接提问的, 不值, 不值得, 不值得的, 不值钱的东西,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,
动词变位提示:règne可能是动词régner变位形式

n.m.
1. 君主治;治;治期;〈引申义〉独裁治时期

2. 〈转义〉支;主宰;影响
règne des lois法律的支

3. 〈旧语,旧义〉王国

4. 〈转义〉界, 领域
règne animal [végétal]动物 [植物] 界
règne minéral〈旧语,旧义〉矿物界

5. 【宗教】(教皇三重冠的)冠圈;(教堂主的)彩冠

常见用法
sous le règne de qqn在某人治时期

法语 助 手 版 权 所 有
助记:
règn管理+e

词根:
rég(n), rect, rig 管理,君王,直,正,规则

派生:
  • régner   v.i.(君主等)治,执政;支;主宰;盛行,流行

近义词:
emprise,  pouvoir,  prestige,  empire,  prédominance,  domination,  suprématie
联想词
monarque君主;trône御座,宝座;gouverne导向机构,操纵机构;royaume王国;anarchie无政府;chaos混沌;tyrannie专制,暴政;climat气候;roi国王,王;empire帝国;désordre混乱,杂乱无章;

Il règne sur son royaume depuis quinze ans.

的王国有15年了。

Des événements graves se sont produits sous son règne.

之下,一些严重的事件发生了

Mais l’ atelier du monde est aussi un lieu où règne le chômage.

但“世界工房”依然是个失业严重的地方。

La famine règne dans tout le pays.

整个地区都在闹饥荒。

Il règne son royaume depuis quinze ans.

的王国有15年了。

Les vertébrés forment un embranchement du règne animal.

脊椎动物构成动物界的一个门。

Il règne dans cette classe un chahut insupportable .

这教室里充斥着让人无法忍受的喧闹声。

Une galerie règne le long de ce bâtiment.

一条走廊沿着大楼伸展

Les compétitions sont bien préparées et la bonne humeur règne.

希望大家多发表自己的意见

Le roi règne,mais il ne gouverne pas l'État.

君王在位不当政。

La situation qui règne au Darfour demeure préoccupante.

达尔富尔局势持续令人关注。

La situation qui règne au Moyen-Orient nous préoccupe beaucoup.

我们对中东正发生的一切感到严重关切。

Il reste préoccupé par les conditions humanitaires et socioéconomiques qui règnent à Gaza.

安全理事会仍然对加沙的社会经济和人道主义状况感到关切。

La communauté internationale souhaite à l'unanimité que la paix règne au Soudan.

国际社会一致希望看到苏丹实现和平。

On ne doit pas laisser la situation grave qui règne actuellement se prolonger.

不应该让目前这种严重的情况持续下去。

Pourtant, certains continuent de prétendre que l'intolérance religieuse règne dans le pays.

可是,一些人继续指控我国存在宗教不容忍。

Le bilan humanitaire de la violence qui règne aujourd'hui en Iraq nous préoccupe vivement.

我们深为关切伊拉克目前的暴力所导致的人道主义局势。

Le Botswana est préoccupé par la situation qui règne au Tchad et en République centrafricaine.

博茨瓦纳对乍得和中非共和国的局势感到担忧。

Elles doivent également être inspirées par la triste réalité du climat qui règne à Haïti.

这些战略还必须考虑到海地环境的严峻现实。

La situation volatile qui règne en Afghanistan continue de peser sur le développement du Tadjikistan.

阿富汗的动荡局势仍然妨碍着塔吉克斯坦的发展。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 règne 的法语例句

用户正在搜索


不重叠, 不重读的音节, 不重合脉冲, 不重视, 不重要的角色, 不周, 不周延, 不住, 不住喘气的马, 不注意,

相似单词


réglure, régnant, Regnard, Regnaud, Regnault, règne, régner, régner (sur), Régnier, Régnier-desmarais,