Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界定的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基金中获不设金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应月一次对
家进行评估,并把
家划入事先界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各际组织根据预先制定好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确定可疑交易时,最好运用一既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取预先确定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
新闻中心都按预定的格式编制数据,并以电子方式
新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动中,采取一种不处方的办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一特定时期开展一组既定的
展活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些预定目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一参考排放率(根据预先确定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出一疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在其中按照交易所定下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁的情况下,应该限定这些制裁措施的持续时间,并规定撤销和中止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成预
目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一中获发不设
额限制
津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制好
费用分配表提供资
。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
可疑交易时,最好运用一
既
标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境信托
捐款采取预先
本负担分担
方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所其一切活动中,采取一种不处方
办法,而是提供各种备选办法,亦不预先
解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为一个特
时期开展一组既
发展活动而提供
资
。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,冲突
结束、重建和平、以及随之出现稳
这三者之间,并没有一
先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界步骤顺序(界
、衡量、分析、改进和控制),并为改进规
量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后报告将根据这些预
目标评估所取得
进展,并产生时间序列数据和相应
趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚
。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资奖励将按照一个参考排放率(根据预先
参考毁林速率和议
碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界
具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所义是,诸多买方和卖方根据交易所预先
规则和程序买卖与初级商品有关
合同
市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所义为:许多买方和卖方
其中按照交易所
下
规则和程序进行与商品相关
合约交易
市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
必须采取制裁
情况下,应该限
这些制裁措施
持续时间,并规
撤销和中止制裁
明
条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界定原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基中获发不设
额限制
津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制定好费用分配表提供
。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
确定可疑交易时,最好运用一
既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基信托基
采取预先确定基本负担分担
方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预定格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所其一切活动中,采取一种不处方
办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为一个特定时期开展一组既定
发展活动而提供
。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,冲突
结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定
先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后报告将根据这些预定目标评估所取得
进展,并产生时间序列数据和相应
趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚
。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极奖励将按照一个参考排放率(根据预先确定
参考毁林速率和议定
碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定
具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定
规则和程序买卖与初级商品有关
合同
市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方其中按照交易所定下
规则和程序进行与商品相关
合约交易
市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
必须采取制裁
情况下,应该限定这些制裁措施
持续时间,并规定撤销和中止制裁
明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成在定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事界定的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
生可从一基金中获发不设金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其算由驻维也纳各国际组织根据
制定好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在定可疑交易时,最好运用一
既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按定的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动中,采取一种不处方的办法,而是提供各种备选办法,亦不定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特定时期开展一组既定的发展活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些定目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一个参考排放率(根据定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在其中按照交易所定下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁的情况下,应该限定这些制裁措施的持续时间,并规定撤销和中止制裁的明条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界定的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基中获发不设
制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制定好的费用分配表提供资。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确定可疑交易时,最好运用一既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基信托基
的捐款采取预先确定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预定的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动中,采取一种不处方的法,
是提供各种备选
法,亦不预先确定解决
法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特定时期开展一组既定的发展活动提供的资
。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些预定目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资奖励将按照一个参考排放率(根据预先确定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在其中按照交易所定下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁的情况下,应该定这些制裁措施的持续时间,并规定撤销和中止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界定原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基中获发不设
额限制
津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制定好费用分配表提供
。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
确定可疑交易时,最好运用一
既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基信托基
采取预先确定基本负担分担
方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预定格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所其一切活动中,采取一种不处方
办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为一个特定时期开展一组既定
发展活动而提供
。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,冲突
结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定
先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后报告将根据这些预定目标评估所取得
进展,并产生时间序列数据和相应
趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚
。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极奖励将按照一个参考排放率(根据预先确定
参考毁林速率和议定
碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定
具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定
规则和程序买卖与初级商品有关
合同
市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方其中按照交易所定下
规则和程序进行与商品相关
合约交易
市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
必须采取制裁
情况下,应该限定这些制裁措施
持续时间,并规定撤销和中止制裁
明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须些事先界定
原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基金中获发不设金额限制津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个国家进行评估,并把每个国家划入事先界定类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳各国际组织根据预先制定好费用分配表
资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确定可疑交易时,最好运用一既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金捐款采取预先确定基本负担分担
方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都预定
格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动中,采取一种不处方办法,而是
各种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特定时期开展一组既定发展活动而
资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定
先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后报告将根据这些预定目标评估所取得
进展,并产生时间序列数据和相应
趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚
。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将一个参考排放率(根据预先确定
参考毁林速率和议定
碳含量计算)
。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭
事先界定
具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定
规则和程序买卖与初级商品有关
合同
市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在其中交易所定下
规则和程序进行与商品相关
合约交易
市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁情况下,应该限定这些制裁措施
持续时间,并规定撤销和中止制裁
明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界定的原则进。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
用不可受制于预先确定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从基金中获发不设金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月次对每个国家进
评估,并把每个国家划入事先界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
预算由驻维也纳各国际组织根据预先制定好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确定可疑交易时,最好运用既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取预先确定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个新闻中心都按预定的格式编制数据,并以电子方式发送给新闻部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在切活动中,采取
种不处方的办法,而是提供各种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在个特定时期
组既定的发
活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有定的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
后的报告将根据这些预定目标评估所取得的进
,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合他社区文化结构的药方把这
概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照个参考排放率(根据预先确定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出个疑问,怀疑是否应当
用“特殊”
词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在中按照交易所定下的规则和程序进
与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁的情况下,应该限定这些制裁措施的持续时间,并规定撤销和中止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Chaque munition en grappe est conçue pour dépoter des sous-munitions dans une zone visée prédéfinie.
每一枚集束弹药都设计成在预定目标区内撒布子弹药。
Je crois que les réformes doivent se faire selon des principes prédéfinis.
我认为,这项改革必须按照某些事先界定的原则进行。
Son utilisation ne saurait être réglementée, ni encadrée par des critères prédéfinis.
其使用不可受制于预先确定的标准。
Les élèves handicapés ont accès à un système de prestations sans limites prédéfinies.
残障学生可从一基金获发不设金额限制的津贴。
Chaque pays doit être examiné sur une base mensuelle et classé dans une catégorie prédéfinie.
应每月一次对每个家进行评估,并把每个
家划入事先界定的类别。
Son budget est alimenté par les organisations internationales basées à Vienne, selon un barème de répartition prédéfini.
其预算由驻维也纳组织根据预先制定好的费用分配表提供资金。
Pour déterminer le caractère suspect d'opérations, le mieux est d'utiliser une série de critères prédéfinis.
在确定可疑交易时,最好运用一既定标准。
Les contributions à la Caisse du Fonds sont fondées sur un cadre général prédéfini de partage des charges.
环境基金信托基金的捐款采取预先确定基本负担分担的方式。
Chaque centre établissait ses données selon un modèle prédéfini et les envoyait sous forme électronique au Département.
每个心都按预定的格式编制数据,并以电子方式发送给
部。
Dans toutes ses activités, l'Institut adopte une approche non prescriptive, proposant des options et non des solutions prédéfinies.
该所在其一切活动,采取一种不处方的办法,而是提供
种备选办法,亦不预先确定解决办法。
Les fonds sont destinés à la mise en œuvre d'un ensemble précis et prédéfini d'activités pour le développement au cours d'une période spécifiée.
为在一个特定时期开展一组既定的发展活动而提供的资金。
En outre, il n'y a pas de séquence prédéfinie qui ferait que le conflit se termine, la paix est rétablie et la stabilité s'ensuit.
此外,在冲突的结束、重建和平、以及随之出现稳定这三者之间,并没有一定的先后次序。
Chaque projet Lean Six Sigma enchaîne une série prédéfinie d'étapes (définir, mesurer, analyser, améliorer et contrôler) et fixe des cibles et des objectifs d'amélioration quantifiables.
每个精益六西格玛项目遵循界定的步骤顺序(界定、衡量、分析、改进和控制),并为改进规定量化指标和目标。
Les rapports ultérieurs serviront à évaluer les progrès accomplis par rapport à ces objectifs prédéfinis et contiendront des séries chronologiques et des analyses des tendances correspondantes.
其后的报告将根据这些预定目标评估所取得的进展,并产生时间序列数据和相应的趋势分析。
Il est par conséquent pratiquement impossible d'imposer cette notion à d'autres sous des formes prédéfinies qui pourraient aller à l'encontre des structures culturelles de ces communautés.
因此,以可能不符合其他社区文化结构的药方把这一概念强加给别人几乎是站不住脚的。
Des incitations financières positives seraient accordées compte tenu d'un taux d'émission de référence (calculé sur la base d'un taux de déboisement de référence prédéfini et d'une teneur en carbone convenue).
积极资金奖励将按照一个参考排放率(根据预先确定的参考毁林速率和议定的碳含量计算)提供。
Sur le plan rédactionnel, il a été demandé si l'adjectif “particulières” devrait être employé au risque de laisser entendre qu'il faudrait présenter au tribunal arbitral des motifs spécifiques prédéfinis.
在措辞上,有与会者提出一个疑问,怀疑是否应当使用“特殊”一词,因为它可能意味着应当向仲裁庭提供事先界定的具体原因。
L'expression «bourse de produits» désigne un marché sur lequel de multiples acheteurs et vendeurs concluent des contrats portant sur des produits, sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
初级商品交易所的定义是,诸多买方和卖方根据交易所预先确定的规则和程序买卖与初级商品有关的合同的市场。
Dans la présente note, l'expression «bourses de produits» désigne un marché dans lequel de nombreux acheteurs et vendeurs concluent des contrats sur la base de règles et de procédures prédéfinies.
本文件将商品交易所定义为:许多买方和卖方在其按照交易所定下的规则和程序进行与商品相关的合约交易的市场。
Dans le cas où l'imposition de sanctions s'avère nécessaire, leur durée doit être limitée dans le temps et des conditions claires doivent être prédéfinies pour leur levée ou leur suspension.
在必须采取制裁的情况下,应该限定这些制裁措施的持续时间,并规定撤销和止制裁的明确条件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。