La majeur partie de pommes sont pourries.
部分的苹果都
烂了。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
La majeur partie de pommes sont pourries.
部分的苹果都
烂了。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义的风气是种败现象。
L'argent l'a pourri.
金钱使堕落。
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,们还是去看电影了)这里因果无法互换。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使的脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
把以色列说成是“
棵将在暴风中倒塌的
朽、干枯的树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就是条蠹虫,
无是处...现在暂不赘述。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维的咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的些记者到处躲藏。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,烂了... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上的巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
在访问
所监狱时鞭笞有同性恋行为的囚犯,逮捕将烂掉的青豆送到监狱的
名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象
烂的水果那样干枯,或把地球作为
个巨
宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;
们的房屋被推土机推平;
们的农产品被扣在以色列边境点直至
烂;
们的工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
La majeur partie de pommes sont pourries.
大部分苹
都
烂了。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义风气是种
败现象。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因法互换。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水已烂了一半。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌朽、干枯
树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在总统,简直就是一条蠹虫,一
是处...现在暂不赘述。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》
一些记者到处躲藏。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,烂了... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为囚犯,逮捕将烂掉
青豆送到监狱
一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象
烂
水
那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸
人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们土地被侵占;使以色列人可以通行
道路正在修建中;他们
房屋被推土机推平;他们
农产品被扣在以色列边境点直至
烂;他们
工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
La majeur partie de pommes sont pourries.
大部分苹果都
。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
种官僚主义
风气是种
败现象。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影)
里因果无法互换。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、、染色)。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他脚
。
Ce fruit est à moitié pourri.
只水果已
一半。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌朽、干枯
树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维咸盐,没有
它,知识很快会变馊。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》
一些记者到处躲藏。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破,
... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
条街上
巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、
蔬菜等等。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为囚犯,逮捕将
掉
青豆送到监狱
一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象
水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸
人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们土地被侵占;使以色列人可以通行
道路正在修建中;他们
房屋被推土机推平;他们
农产品被扣在以色列边境点直至
;他们
工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
La majeur partie de pommes sont pourries.
大分的苹果都
了。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义的风气是种败现象。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、、染色)。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他的脚了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已了一半。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌的朽、干枯的树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维的咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的一些记者到处躲藏。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,了... 却
是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上的巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、蔬菜等等。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为的囚犯,逮捕将掉的青豆送到监狱的一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况会立刻改变,但是对于那些
愿目睹我们的地球象
的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;他们的房屋被推土机推平;他们的农产品被扣在以色列边境点直至;他们的工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
La majeur partie de pommes sont pourries.
大部分苹果都
了。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义风气是种
败现象。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、、染
)。
La gangrène a pourri son pied.
使他
脚
了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已了一半。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以列说成是“一棵将在暴风中倒塌
朽、干枯
树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》
一些记者到处躲藏。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,了... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、
蔬菜等等。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为囚犯,逮捕将
掉
青豆送到监狱
一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象
水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸
人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们土地被侵占;使以
列人可以通行
道路正在修建中;他们
房屋被推土机推平;他们
农产品被扣在以
列边境点直至
;他们
工人被禁止进入以
列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
La majeur partie de pommes sont pourries.
大部分的苹果都烂了。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主的风气是种
败
象。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他的脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了一半。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将暴风中倒塌的
朽、干枯的树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...
暂不赘述。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维的咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的一些记者到处躲藏。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都路上。车子破了,烂了... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上的巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为的囚犯,逮捕将烂掉的青豆送到监狱的一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正修建中;他们的房屋被推土机推平;他们的农产品被扣
以色列边境点直至
烂;他们的工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
La majeur partie de pommes sont pourries.
大部分苹果都
烂了。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义风气是种
败
象。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很,他们还是去看电影了)这里因果无法互换。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了一半。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将暴风中倒塌
朽、干枯
树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...
暂不赘述。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》
一些记者到处躲藏。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都路上。车子破了,烂了... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为
囚犯,逮捕将烂掉
青豆送到监狱
一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们地球象
烂
水果那样干枯,或把地球作为一个巨大宇宙炸弹爆炸
人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们土地被侵占;使以色列人可以通行
道路正
修建中;他们
房屋被推土机推平;他们
农产品被扣
以色列边境点直至
烂;他们
工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
La majeur partie de pommes sont pourries.
分的苹果都
烂
。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义的风气是种败现象。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还是去看)这里因果无法互换。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他的脚烂。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂一半。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成是“一棵将在暴风中倒塌的朽、干枯的树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直就是一条蠹虫,一无是处...现在暂不赘述。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑是思维的咸盐,没有它,知识很快会变馊。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的一些记者到处躲藏。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破,烂
... 却不是问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上的巴勒斯坦店主说,定居者总是从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问一所监狱时鞭笞有同性恋行为的囚犯,逮捕将烂掉的青豆送到监狱的一名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此一情况不会立刻改变,但是对于那些不愿目睹我们的地球象烂的水果那样干枯,或把地球作为一个巨
宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;他们的房屋被推土机推平;他们的农产品被扣在以色列边境点直至烂;他们的工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
être pourri: avarié, corrompu, putréfié, putride, frelaté, gangrené, perverti, choyé, gâté, gavé, bourré, débordant, plein, rempli,
La majeur partie de pommes sont pourries.
大部分的苹果都烂了。
Cette habitude bureaucratique est un phénomène pourri .
这种官僚主义的风气种
败现象。
L'argent l'a pourri.
金钱使他堕落。
Il faisait un temps pourri, ils sont quand meme allés au cinéma.
(天气很糟,他们还去看电影了)这里因果无法互换。
Si un remplacement peut être des problèmes de qualité (la rupture, pourri, de la teinture).
如有质量问题可换货(限破、烂、染色)。
La gangrène a pourri son pied.
坏疽使他的脚烂了。
Ce fruit est à moitié pourri.
这只水果已烂了半。
Il faisait référence à Israël comme à « un arbre pourri et sec qui s'effondrera lors d'une tempête ».
他把以色列说成“
棵将在暴风中倒塌的
朽、干枯的树”。
Elle me dit que le président actuel est un pourri, un nul, elle le déteste… Il est entouré de criminels et d’assassins.
她说她讨厌现在的总统,简直条蠹虫,
无
处...现在暂不赘述。
Le doute est le sel de l'esprit, sans la pointe de doute, toutes les connaissances sont bientôt pourries.
怀疑思维的咸盐,没有了它,知识很快会变馊。
En raison des menaces proférées par les services de sécurité, plusieurs journalistes de la publication satirique "Le pot pourri" ont été contraints à entrer en clandestinité.
由于受到安全局的威胁,讽刺杂志《Le Pot Pourri》的些记者到处躲藏。
J’ai l’impression que tout l’effectif des flics et pandores des ministères concernés sont sur la route… Les véhicules sont usés, pourris… ce n’est pas grave.
我有种感觉,似乎警察局所有警力以及宪兵队都在路上。车子破了,烂了... 却不问题。
Des commerçants palestiniens de cette rue ont dit que les colons leur lançaient toujours des objets de leurs balcons : pierres, ordures ou légumes pourris.
这条街上的巴勒斯坦店主说,定居者总从楼上阳台上向他们扔东西:石块、垃圾、烂蔬菜等等。
Lors d'une visite dans une prison, il a ordonné de faire donner des coups de bâton à des détenus qui s'étaient livrés à des actes homosexuels et il a fait arrêter un fournisseur agréé de produits alimentaires qui avait livré des haricots pourris.
他在访问所监狱时鞭笞有同性恋行为的囚犯,逮捕将烂掉的青豆送到监狱的
名政府食品供应者。
Il est évident que la situation actuelle ne changera pas en un instant, mais il est urgent de se joindre à ceux qui ne veulent ni voir notre planète se dessécher comme un fruit pourri ni la voir exploser comme une énorme bombe cosmique.
可确定地说,此情况不会立刻改变,但
对于那些不愿目睹我们的地球象
烂的水果那样干枯,或把地球作为
个巨大宇宙炸弹爆炸的人,应迫切给予支援。
Leurs terres sont usurpées; des routes sont construites à travers ces terres pour permettre aux Israéliens de se déplacer; leurs maisons sont démolies au bulldozer; leurs produits agricoles sont retenus aux frontières israéliennes jusqu'à ce qu'ils pourrissent; et leurs travailleurs n'ont pas la permission d'entrer en Israël pour gagner leur vie.
他们的土地被侵占;使以色列人可以通行的道路正在修建中;他们的房屋被推土机推平;他们的农产品被扣在以色列边境点直至烂;他们的工人被禁止进入以色列谋生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。