法语助手
  • 关闭
a. (m)
多维度的 法 语助 手

Le problème du commerce illicite des armes légères est pluridimensionnel.

小武器和轻武器的非法贸易的问题是一个多方面的问题。

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les civilisations doit être pluridimensionnel.

我们深信,不同文明之间的须是多方面

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是一个多方面的问题,需要以整体观来解决。

Deuxièmement, il faut chercher à accroître le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix.

第二,须加强维和行动的综合性。

Mais elle exige également un soutien à plus long terme, qui doit être pluridimensionnel et interdisciplinaire.

酷刑受害者的支助需要更长期的援助,并须是多方位和跨学科的。

Pour un succès total de la MINUK, nous pensons qu'un appui pluridimensionnel est essentiel et indispensable.

使科索沃特派团取得完全成功,我们认要采取一种多层面的作法。

Le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix reflète la complexité des conflits en cause.

维持和平行动多方面的性质反映了所涉及冲突的复杂性。

Ces tâches ont été menées à bien en grande partie grâce à l'appui considérable et pluridimensionnel de l'ONU.

这些工作的完成多亏联合国提供的全方位的大量支持。

S'il est vrai que les deux missions ont un caractère pluridimensionnel, elles ont en revanche des mandats extrêmement différents.

两个特派团的任务虽然都很复杂但是大相径庭。

M. Al-Mabsali (Oman) dit que le terrorisme est devenu un problème pluridimensionnel auquel l'ensemble de la communauté internationale est exposé.

Al-Mabsali先生(阿曼)说,恐怖主义已成一个多方面的问题,整个国际社会都无法幸免。

Les réformes menées dans ce domaine ont abouti à des résultats significatifs et les opérations ont pris un caractère pluridimensionnel.

这一领域的改革取得了实质性成果,致使维和特派团具有了多面性

Le problème du commerce illicite des armes légères revêt un caractère pluridimensionnel et doit être examiné en tant que tel.

小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Le développement est de plus en plus envisagé comme un phénomène pluridimensionnel, qui englobe des aspects économiques, sociaux, environnementaux et humanitaires.

人们越来越把发展看作是一个多层面现象其中包括经济、社会、环境和人道主义各个方面。

Les interventions particulières aux lieux présentent un caractère pluridimensionnel et plurisectoriel qui est nécessaire pour éliminer cette forme de pauvreté chronique.

因地而异的措施显示出多层次和多部门的特点,需以此来解决持续贫穷的问题。

La migration est un phénomène complexe et pluridimensionnel, qui a des effets tant positifs que négatifs sur le développement de la région.

移徙是一个复杂的多层面现象,它我们区域发展的影响既有积极的一面,也有消极的一面。

Il a fait valoir le caractère pluridimensionnel de la discrimination et souligné qu'il n'existait pas une stratégie unique pour lutter contre celle-ci.

他提请注意多重歧视,并指出反歧视没有单一战略。

Il doit s'agir là d'un effort collectif et pluridimensionnel, dont l'obligation et la responsabilité principales reviendraient d'abord et avant tout aux États.

这应当是集体和多方面的努力,主要义务和责任首先在于各国。

Toutefois, le mandat et la structure des opérations ont changé et ont pris un caractère pluridimensionnel, alors que leur potentiel militaire a augmenté.

但维和行动的任务和结构发生了变化,开始带有职能性特派团的军事潜力也加强了。

Par ailleurs, nous savons que le Gouvernement soudanais a présenté, dans un geste louable, un plan pluridimensionnel pour traiter la situation au Darfour.

我们还知道,苏丹政府作出了值得赞扬的姿态,处理达尔富尔局势提出了一项涉及多方面的计划。

Les statistiques sociales couvrent un large éventail de secteurs, d'où la nécessité d'une approche intégrée tenant compte de leur caractère pluridimensionnel et interdépendant.

社会统计覆盖许多领域,因此须采取综合的方法,即考虑其多领域的特点及各领域彼此相关的特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pluridimensionnel 的法语例句

用户正在搜索


vélocitron, vélocross, vélo-cross, vélodrome, véloifère, vélomoteur, vélomotoriste, vélopousse, vélo-pousse, véloscan,

相似单词


pluribus, pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle,
a. (m)
多维度 法 语助 手

Le problème du commerce illicite des armes légères est pluridimensionnel.

小武器和轻武器非法贸易问题是一个多问题。

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les civilisations doit être pluridimensionnel.

我们深信,不同文明之间话必须是

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是一个问题,需要以整体观来解决。

Deuxièmement, il faut chercher à accroître le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix.

第二,必须加强维和行动综合性。

Mais elle exige également un soutien à plus long terme, qui doit être pluridimensionnel et interdisciplinaire.

酷刑受害者支助需要更长期援助,并必须是和跨学科

Pour un succès total de la MINUK, nous pensons qu'un appui pluridimensionnel est essentiel et indispensable.

为使科索沃特派团取得完全成功,我们认为,绝有必要采取一种多层作法。

Le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix reflète la complexité des conflits en cause.

维持和平行动多性质反映了所涉及冲突复杂性。

Ces tâches ont été menées à bien en grande partie grâce à l'appui considérable et pluridimensionnel de l'ONU.

这些工作完成多亏联合国提供大量支持。

S'il est vrai que les deux missions ont un caractère pluridimensionnel, elles ont en revanche des mandats extrêmement différents.

两个特派团任务虽然都很复杂但是大相径庭。

M. Al-Mabsali (Oman) dit que le terrorisme est devenu un problème pluridimensionnel auquel l'ensemble de la communauté internationale est exposé.

Al-Mabsali先生(阿曼)说,恐怖主义已成为一个问题,整个国际社会都免。

Les réformes menées dans ce domaine ont abouti à des résultats significatifs et les opérations ont pris un caractère pluridimensionnel.

这一领域改革取得了实质性成果,致使维和特派团具有了

Le problème du commerce illicite des armes légères revêt un caractère pluridimensionnel et doit être examiné en tant que tel.

小武器和轻武器非法贸易问题具有,应从多个进行审议。

Le développement est de plus en plus envisagé comme un phénomène pluridimensionnel, qui englobe des aspects économiques, sociaux, environnementaux et humanitaires.

人们越来越把发展看作是一个多层现象其中包括经济、社会、环境和人道主义各个

Les interventions particulières aux lieux présentent un caractère pluridimensionnel et plurisectoriel qui est nécessaire pour éliminer cette forme de pauvreté chronique.

因地而异措施显示出多层次和多部门特点,需以此来解决持续贫穷问题。

La migration est un phénomène complexe et pluridimensionnel, qui a des effets tant positifs que négatifs sur le développement de la région.

移徙是一个复杂多层现象,它我们区域发展影响既有积极,也有消极

Il a fait valoir le caractère pluridimensionnel de la discrimination et souligné qu'il n'existait pas une stratégie unique pour lutter contre celle-ci.

他提请注意多重歧视,并指出反歧视没有单一战略。

Il doit s'agir là d'un effort collectif et pluridimensionnel, dont l'obligation et la responsabilité principales reviendraient d'abord et avant tout aux États.

这应当是集体和多努力,主要义务和责任首先在于各国。

Toutefois, le mandat et la structure des opérations ont changé et ont pris un caractère pluridimensionnel, alors que leur potentiel militaire a augmenté.

但维和行动任务和结构发生了变化,开始带有职能性特派团军事潜力也加强了。

Par ailleurs, nous savons que le Gouvernement soudanais a présenté, dans un geste louable, un plan pluridimensionnel pour traiter la situation au Darfour.

我们还知道,苏丹政府作出了值得赞扬姿态,为处理达尔富尔局势提出了一项涉及多计划。

Les statistiques sociales couvrent un large éventail de secteurs, d'où la nécessité d'une approche intégrée tenant compte de leur caractère pluridimensionnel et interdépendant.

社会统计覆盖许多领域,因此必须采取综合法,即考虑其多领域特点及各领域彼此相关特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pluridimensionnel 的法语例句

用户正在搜索


veloutine, Velpeau, veltage, velte, velu, vélu, velum, vélum, velux, velventine,

相似单词


pluribus, pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle,
a. (m)
多维度的 法 语助 手

Le problème du commerce illicite des armes légères est pluridimensionnel.

小武器和轻武器的非法贸易的是一个多方面的

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les civilisations doit être pluridimensionnel.

我们深信,明之间的话必须是多方面

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是一个多方面,需要以体观来解决。

Deuxièmement, il faut chercher à accroître le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix.

第二,必须加强维和行动的综合性。

Mais elle exige également un soutien à plus long terme, qui doit être pluridimensionnel et interdisciplinaire.

酷刑受害者的支助需要更长期的援助,并必须是多方位和跨学科的。

Pour un succès total de la MINUK, nous pensons qu'un appui pluridimensionnel est essentiel et indispensable.

为使科索沃特派团取得完全成功,我们认为,绝有必要采取一种多层面的作法。

Le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix reflète la complexité des conflits en cause.

维持和平行动多方面的性质反映了所涉及冲突的复杂性。

Ces tâches ont été menées à bien en grande partie grâce à l'appui considérable et pluridimensionnel de l'ONU.

这些工作的完成多亏联合国提供的全方位的大量支持。

S'il est vrai que les deux missions ont un caractère pluridimensionnel, elles ont en revanche des mandats extrêmement différents.

两个特派团的任务虽然都很复杂但是大相径庭。

M. Al-Mabsali (Oman) dit que le terrorisme est devenu un problème pluridimensionnel auquel l'ensemble de la communauté internationale est exposé.

Al-Mabsali先生(阿曼)说,恐怖主义已成为一个多方面个国际社会都无法幸免。

Les réformes menées dans ce domaine ont abouti à des résultats significatifs et les opérations ont pris un caractère pluridimensionnel.

这一领域的改革取得了实质性成果,致使维和特派团具有了多面性

Le problème du commerce illicite des armes légères revêt un caractère pluridimensionnel et doit être examiné en tant que tel.

小武器和轻武器非法贸易具有多面性,应从多个方面进行审议。

Le développement est de plus en plus envisagé comme un phénomène pluridimensionnel, qui englobe des aspects économiques, sociaux, environnementaux et humanitaires.

人们越来越把发展看作是一个多层面现象其中包括经济、社会、环境和人道主义各个方面。

Les interventions particulières aux lieux présentent un caractère pluridimensionnel et plurisectoriel qui est nécessaire pour éliminer cette forme de pauvreté chronique.

因地而异的措施显示出多层次和多部门的特点,需以此来解决持续贫穷的

La migration est un phénomène complexe et pluridimensionnel, qui a des effets tant positifs que négatifs sur le développement de la région.

移徙是一个复杂的多层面现象,它我们区域发展的影响既有积极的一面,也有消极的一面。

Il a fait valoir le caractère pluridimensionnel de la discrimination et souligné qu'il n'existait pas une stratégie unique pour lutter contre celle-ci.

他提请注意多重歧视,并指出反歧视没有单一战略。

Il doit s'agir là d'un effort collectif et pluridimensionnel, dont l'obligation et la responsabilité principales reviendraient d'abord et avant tout aux États.

这应当是集体和多方面的努力,主要义务和责任首先在于各国。

Toutefois, le mandat et la structure des opérations ont changé et ont pris un caractère pluridimensionnel, alors que leur potentiel militaire a augmenté.

但维和行动的任务和结构发生了变化,开始带有职能性特派团的军事潜力也加强了。

Par ailleurs, nous savons que le Gouvernement soudanais a présenté, dans un geste louable, un plan pluridimensionnel pour traiter la situation au Darfour.

我们还知道,苏丹政府作出了值得赞扬的姿态,为处理达尔富尔局势提出了一项涉及多方面的计划。

Les statistiques sociales couvrent un large éventail de secteurs, d'où la nécessité d'une approche intégrée tenant compte de leur caractère pluridimensionnel et interdépendant.

社会统计覆盖许多领域,因此必须采取综合的方法,即考虑其多领域的特点及各领域彼此相关的特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pluridimensionnel 的法语例句

用户正在搜索


vénasquite, vendable, vendange, vendangeable, vendangeoir, vendanger, vendangerot, vendanges, vendangette, vendangeur,

相似单词


pluribus, pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle,
a. (m)
维度的 法 语助 手

Le problème du commerce illicite des armes légères est pluridimensionnel.

小武器和轻武器的非法贸易的问题是方面的问题。

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les civilisations doit être pluridimensionnel.

我们深信,不同文明之间的话必须是方面

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是方面的问题,需要以整体观来解决。

Deuxièmement, il faut chercher à accroître le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix.

第二,必须加强维和行动的综合性。

Mais elle exige également un soutien à plus long terme, qui doit être pluridimensionnel et interdisciplinaire.

酷刑受害者的支助需要更长期的援助,并必须是方位和跨学科的。

Pour un succès total de la MINUK, nous pensons qu'un appui pluridimensionnel est essentiel et indispensable.

为使科索沃特派团取得完全成功,我们认为,绝有必要采取层面的作法。

Le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix reflète la complexité des conflits en cause.

维持和平行动方面的性质反映了所涉及冲突的复杂性。

Ces tâches ont été menées à bien en grande partie grâce à l'appui considérable et pluridimensionnel de l'ONU.

这些工作的完成亏联合国提供的全方位的大量支持。

S'il est vrai que les deux missions ont un caractère pluridimensionnel, elles ont en revanche des mandats extrêmement différents.

特派团的任务虽然都很复杂但是大

M. Al-Mabsali (Oman) dit que le terrorisme est devenu un problème pluridimensionnel auquel l'ensemble de la communauté internationale est exposé.

Al-Mabsali先生(阿曼)说,恐怖主义已成为方面的问题,整国际社会都无法幸免。

Les réformes menées dans ce domaine ont abouti à des résultats significatifs et les opérations ont pris un caractère pluridimensionnel.

领域的改革取得了实质性成果,致使维和特派团具有了面性

Le problème du commerce illicite des armes légères revêt un caractère pluridimensionnel et doit être examiné en tant que tel.

小武器和轻武器非法贸易问题具有面性,应从方面进行审议。

Le développement est de plus en plus envisagé comme un phénomène pluridimensionnel, qui englobe des aspects économiques, sociaux, environnementaux et humanitaires.

人们越来越把发展看作是层面现象其中包括经济、社会、环境和人道主义各方面。

Les interventions particulières aux lieux présentent un caractère pluridimensionnel et plurisectoriel qui est nécessaire pour éliminer cette forme de pauvreté chronique.

因地而异的措施显示出层次和部门的特点,需以此来解决持续贫穷的问题。

La migration est un phénomène complexe et pluridimensionnel, qui a des effets tant positifs que négatifs sur le développement de la région.

移徙是复杂的层面现象,它我们区域发展的影响既有积极的面,也有消极的面。

Il a fait valoir le caractère pluridimensionnel de la discrimination et souligné qu'il n'existait pas une stratégie unique pour lutter contre celle-ci.

他提请注意歧视,并指出反歧视没有单战略。

Il doit s'agir là d'un effort collectif et pluridimensionnel, dont l'obligation et la responsabilité principales reviendraient d'abord et avant tout aux États.

这应当是集体和方面的努力,主要义务和责任首先在于各国。

Toutefois, le mandat et la structure des opérations ont changé et ont pris un caractère pluridimensionnel, alors que leur potentiel militaire a augmenté.

但维和行动的任务和结构发生了变化,开始带有职能性特派团的军事潜力也加强了。

Par ailleurs, nous savons que le Gouvernement soudanais a présenté, dans un geste louable, un plan pluridimensionnel pour traiter la situation au Darfour.

我们还知道,苏丹政府作出了值得赞扬的姿态,为处理达尔富尔局势提出了项涉及方面的计划。

Les statistiques sociales couvrent un large éventail de secteurs, d'où la nécessité d'une approche intégrée tenant compte de leur caractère pluridimensionnel et interdépendant.

社会统计覆盖许领域,因此必须采取综合的方法,即考虑其领域的特点及各领域彼此关的特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pluridimensionnel 的法语例句

用户正在搜索


vendu, vénéfice, venelle, vénéneux, venénifère, vénénipare, vénénosité, vener, vénérable, vénérablement,

相似单词


pluribus, pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle,
a. (m)
维度 法 语助 手

Le problème du commerce illicite des armes légères est pluridimensionnel.

小武器和轻武器非法贸易问题是一个问题。

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les civilisations doit être pluridimensionnel.

我们深信,不同文明话必须是

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是一个问题,需要以整体观来解决。

Deuxièmement, il faut chercher à accroître le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix.

第二,必须加强维和行动综合性。

Mais elle exige également un soutien à plus long terme, qui doit être pluridimensionnel et interdisciplinaire.

酷刑受害者支助需要更长期援助,并必须是和跨学科

Pour un succès total de la MINUK, nous pensons qu'un appui pluridimensionnel est essentiel et indispensable.

为使科索沃特派团取得完全成功,我们认为,绝有必要采取一种作法。

Le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix reflète la complexité des conflits en cause.

维持和平行动性质反映了所涉及冲突复杂性。

Ces tâches ont été menées à bien en grande partie grâce à l'appui considérable et pluridimensionnel de l'ONU.

这些工作完成亏联合国提供大量支持。

S'il est vrai que les deux missions ont un caractère pluridimensionnel, elles ont en revanche des mandats extrêmement différents.

两个特派团任务虽然都很复杂但是大相径庭。

M. Al-Mabsali (Oman) dit que le terrorisme est devenu un problème pluridimensionnel auquel l'ensemble de la communauté internationale est exposé.

Al-Mabsali先生(阿曼)说,恐怖主义已成为一个问题,整个国际社会都无法幸免。

Les réformes menées dans ce domaine ont abouti à des résultats significatifs et les opérations ont pris un caractère pluridimensionnel.

这一领域改革取得了实质性成果,致使维和特派团具有了

Le problème du commerce illicite des armes légères revêt un caractère pluridimensionnel et doit être examiné en tant que tel.

小武器和轻武器非法贸易问题具有,应从进行审议。

Le développement est de plus en plus envisagé comme un phénomène pluridimensionnel, qui englobe des aspects économiques, sociaux, environnementaux et humanitaires.

人们越来越把发展看作是一个现象其中包括经济、社会、环境和人道主义各个

Les interventions particulières aux lieux présentent un caractère pluridimensionnel et plurisectoriel qui est nécessaire pour éliminer cette forme de pauvreté chronique.

因地而异措施显示出层次和部门特点,需以此来解决持续贫穷问题。

La migration est un phénomène complexe et pluridimensionnel, qui a des effets tant positifs que négatifs sur le développement de la région.

移徙是一个复杂现象,它我们区域发展影响既有积极,也有消极

Il a fait valoir le caractère pluridimensionnel de la discrimination et souligné qu'il n'existait pas une stratégie unique pour lutter contre celle-ci.

他提请注意歧视,并指出反歧视没有单一战略。

Il doit s'agir là d'un effort collectif et pluridimensionnel, dont l'obligation et la responsabilité principales reviendraient d'abord et avant tout aux États.

这应当是集体和努力,主要义务和责任首先在于各国。

Toutefois, le mandat et la structure des opérations ont changé et ont pris un caractère pluridimensionnel, alors que leur potentiel militaire a augmenté.

但维和行动任务和结构发生了变化,开始带有职能性特派团军事潜力也加强了。

Par ailleurs, nous savons que le Gouvernement soudanais a présenté, dans un geste louable, un plan pluridimensionnel pour traiter la situation au Darfour.

我们还知道,苏丹政府作出了值得赞扬姿态,为处理达尔富尔局势提出了一项涉及计划。

Les statistiques sociales couvrent un large éventail de secteurs, d'où la nécessité d'une approche intégrée tenant compte de leur caractère pluridimensionnel et interdépendant.

社会统计覆盖许领域,因此必须采取综合法,即考虑其领域特点及各领域彼此相关特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pluridimensionnel 的法语例句

用户正在搜索


vénérologiste, vénérologue, venet, vénète, venette, veneur, venezuela, Vénézuélien, venez-y-voir, vengeance,

相似单词


pluribus, pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle,
a. (m)
多维度 法 语助 手

Le problème du commerce illicite des armes légères est pluridimensionnel.

小武器和轻武器非法贸易问题是一个多方面问题。

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les civilisations doit être pluridimensionnel.

我们深信,不同文明之间话必须是多方面

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是一个多方面问题,需要以整体观来解决。

Deuxièmement, il faut chercher à accroître le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix.

第二,必须加强维和行动性。

Mais elle exige également un soutien à plus long terme, qui doit être pluridimensionnel et interdisciplinaire.

酷刑受害者支助需要更长期援助,并必须是多方位和跨学科

Pour un succès total de la MINUK, nous pensons qu'un appui pluridimensionnel est essentiel et indispensable.

为使科索沃特派团取得完成功,我们认为,绝有必要采取一种多层面作法。

Le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix reflète la complexité des conflits en cause.

维持和平行动多方面性质反映了所涉及冲突复杂性。

Ces tâches ont été menées à bien en grande partie grâce à l'appui considérable et pluridimensionnel de l'ONU.

这些工作完成多亏联国提方位大量支持。

S'il est vrai que les deux missions ont un caractère pluridimensionnel, elles ont en revanche des mandats extrêmement différents.

两个特派团任务虽然都很复杂但是大相径庭。

M. Al-Mabsali (Oman) dit que le terrorisme est devenu un problème pluridimensionnel auquel l'ensemble de la communauté internationale est exposé.

Al-Mabsali先生(阿曼)说,恐怖主义已成为一个多方面问题,整个国际社会都无法幸免。

Les réformes menées dans ce domaine ont abouti à des résultats significatifs et les opérations ont pris un caractère pluridimensionnel.

这一领域改革取得了实质性成果,致使维和特派团具有了多面性

Le problème du commerce illicite des armes légères revêt un caractère pluridimensionnel et doit être examiné en tant que tel.

小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Le développement est de plus en plus envisagé comme un phénomène pluridimensionnel, qui englobe des aspects économiques, sociaux, environnementaux et humanitaires.

人们越来越把发展看作是一个多层面现象其中包括经济、社会、环境和人道主义各个方面。

Les interventions particulières aux lieux présentent un caractère pluridimensionnel et plurisectoriel qui est nécessaire pour éliminer cette forme de pauvreté chronique.

因地而异措施显示出多层次和多部门特点,需以此来解决持续贫穷问题。

La migration est un phénomène complexe et pluridimensionnel, qui a des effets tant positifs que négatifs sur le développement de la région.

移徙是一个复杂多层面现象,它我们区域发展影响既有积极一面,也有消极一面。

Il a fait valoir le caractère pluridimensionnel de la discrimination et souligné qu'il n'existait pas une stratégie unique pour lutter contre celle-ci.

他提请注意多重歧视,并指出反歧视没有单一战略。

Il doit s'agir là d'un effort collectif et pluridimensionnel, dont l'obligation et la responsabilité principales reviendraient d'abord et avant tout aux États.

这应当是集体和多方面努力,主要义务和责任首先在于各国。

Toutefois, le mandat et la structure des opérations ont changé et ont pris un caractère pluridimensionnel, alors que leur potentiel militaire a augmenté.

但维和行动任务和结构发生了变化,开始带有职能性特派团军事潜力也加强了。

Par ailleurs, nous savons que le Gouvernement soudanais a présenté, dans un geste louable, un plan pluridimensionnel pour traiter la situation au Darfour.

我们还知道,苏丹政府作出了值得赞扬姿态,为处理达尔富尔局势提出了一项涉及多方面计划。

Les statistiques sociales couvrent un large éventail de secteurs, d'où la nécessité d'une approche intégrée tenant compte de leur caractère pluridimensionnel et interdépendant.

社会统计覆盖许多领域,因此必须采取方法,即考虑其多领域特点及各领域彼此相关特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pluridimensionnel 的法语例句

用户正在搜索


venir, venise, vénite, Vénitien, vénitienne, vénoclyse, vent, ventage, ventail, ventaille,

相似单词


pluribus, pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle,
a. (m)
多维度的 法 语助 手

Le problème du commerce illicite des armes légères est pluridimensionnel.

小武器和轻武器的非法贸易的问题是一个多方面的问题。

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les civilisations doit être pluridimensionnel.

我们深信,不同文明之间的话必须是多方面

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是一个多方面的问题,需要以整体观来

Deuxièmement, il faut chercher à accroître le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix.

二,必须加强维和行动的综合性。

Mais elle exige également un soutien à plus long terme, qui doit être pluridimensionnel et interdisciplinaire.

酷刑受害者的支助需要更长期的援助,并必须是多方位和跨学科的。

Pour un succès total de la MINUK, nous pensons qu'un appui pluridimensionnel est essentiel et indispensable.

为使科索沃取得完全成功,我们认为,绝有必要采取一种多层面的作法。

Le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix reflète la complexité des conflits en cause.

维持和平行动多方面的性质反映了所涉及冲突的复杂性。

Ces tâches ont été menées à bien en grande partie grâce à l'appui considérable et pluridimensionnel de l'ONU.

这些工作的完成多亏联合国提供的全方位的大量支持。

S'il est vrai que les deux missions ont un caractère pluridimensionnel, elles ont en revanche des mandats extrêmement différents.

两个的任务虽然都很复杂但是大相径庭。

M. Al-Mabsali (Oman) dit que le terrorisme est devenu un problème pluridimensionnel auquel l'ensemble de la communauté internationale est exposé.

Al-Mabsali先生(阿曼)说,恐怖主义已成为一个多方面的问题,整个国际社会都无法幸免。

Les réformes menées dans ce domaine ont abouti à des résultats significatifs et les opérations ont pris un caractère pluridimensionnel.

这一领域的改革取得了实质性成果,致使维和具有了多面性

Le problème du commerce illicite des armes légères revêt un caractère pluridimensionnel et doit être examiné en tant que tel.

小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Le développement est de plus en plus envisagé comme un phénomène pluridimensionnel, qui englobe des aspects économiques, sociaux, environnementaux et humanitaires.

人们越来越把发展看作是一个多层面现象其中包括经济、社会、环境和人道主义各个方面。

Les interventions particulières aux lieux présentent un caractère pluridimensionnel et plurisectoriel qui est nécessaire pour éliminer cette forme de pauvreté chronique.

因地而异的措施显示出多层次和多部门的点,需以此来持续贫穷的问题。

La migration est un phénomène complexe et pluridimensionnel, qui a des effets tant positifs que négatifs sur le développement de la région.

移徙是一个复杂的多层面现象,它我们区域发展的影响既有积极的一面,也有消极的一面。

Il a fait valoir le caractère pluridimensionnel de la discrimination et souligné qu'il n'existait pas une stratégie unique pour lutter contre celle-ci.

他提请注意多重歧视,并指出反歧视没有单一战略。

Il doit s'agir là d'un effort collectif et pluridimensionnel, dont l'obligation et la responsabilité principales reviendraient d'abord et avant tout aux États.

这应当是集体和多方面的努力,主要义务和责任首先在于各国。

Toutefois, le mandat et la structure des opérations ont changé et ont pris un caractère pluridimensionnel, alors que leur potentiel militaire a augmenté.

但维和行动的任务和结构发生了变化,开始带有职能性的军事潜力也加强了。

Par ailleurs, nous savons que le Gouvernement soudanais a présenté, dans un geste louable, un plan pluridimensionnel pour traiter la situation au Darfour.

我们还知道,苏丹政府作出了值得赞扬的姿态,为处理达尔富尔局势提出了一项涉及多方面的计划。

Les statistiques sociales couvrent un large éventail de secteurs, d'où la nécessité d'une approche intégrée tenant compte de leur caractère pluridimensionnel et interdépendant.

社会统计覆盖许多领域,因此必须采取综合的方法,即考虑其多领域的点及各领域彼此相关的点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pluridimensionnel 的法语例句

用户正在搜索


ventilation d'affaiblissement, ventiler, ventileuse, ventilo, ventimètre, ventis, ventolier, ventôse, ventosité, ventouse,

相似单词


pluribus, pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle,
a. (m)
多维度 法 语助 手

Le problème du commerce illicite des armes légères est pluridimensionnel.

小武器和轻武器法贸易问题是一个多方面问题。

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les civilisations doit être pluridimensionnel.

我们深信,不同文明之间话必须是多方面

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是一个多方面问题,需要以整体观来解决。

Deuxièmement, il faut chercher à accroître le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix.

第二,必须加强维和行动综合性。

Mais elle exige également un soutien à plus long terme, qui doit être pluridimensionnel et interdisciplinaire.

酷刑受害者支助需要更长期援助,并必须是多方位和跨学科

Pour un succès total de la MINUK, nous pensons qu'un appui pluridimensionnel est essentiel et indispensable.

为使科索沃特派团取完全成功,我们认为,绝有必要采取一种多层面作法。

Le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix reflète la complexité des conflits en cause.

维持和平行动多方面性质反映所涉及冲突复杂性。

Ces tâches ont été menées à bien en grande partie grâce à l'appui considérable et pluridimensionnel de l'ONU.

这些工作完成多亏联合国提供全方位大量支持。

S'il est vrai que les deux missions ont un caractère pluridimensionnel, elles ont en revanche des mandats extrêmement différents.

两个特派团任务虽然都很复杂但是大相径庭。

M. Al-Mabsali (Oman) dit que le terrorisme est devenu un problème pluridimensionnel auquel l'ensemble de la communauté internationale est exposé.

Al-Mabsali先生(阿曼)说,恐怖主义已成为一个多方面问题,整个国际社会都无法幸免。

Les réformes menées dans ce domaine ont abouti à des résultats significatifs et les opérations ont pris un caractère pluridimensionnel.

这一领域改革取质性成果,致使维和特派团具有多面性

Le problème du commerce illicite des armes légères revêt un caractère pluridimensionnel et doit être examiné en tant que tel.

小武器和轻武器法贸易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Le développement est de plus en plus envisagé comme un phénomène pluridimensionnel, qui englobe des aspects économiques, sociaux, environnementaux et humanitaires.

人们越来越把发展看作是一个多层面现象其中包括经济、社会、环境和人道主义各个方面。

Les interventions particulières aux lieux présentent un caractère pluridimensionnel et plurisectoriel qui est nécessaire pour éliminer cette forme de pauvreté chronique.

因地而异措施显示出多层次和多部门特点,需以此来解决持续贫穷问题。

La migration est un phénomène complexe et pluridimensionnel, qui a des effets tant positifs que négatifs sur le développement de la région.

移徙是一个复杂多层面现象,它我们区域发展影响既有积极一面,也有消极一面。

Il a fait valoir le caractère pluridimensionnel de la discrimination et souligné qu'il n'existait pas une stratégie unique pour lutter contre celle-ci.

他提请注意多重歧视,并指出反歧视没有单一战略。

Il doit s'agir là d'un effort collectif et pluridimensionnel, dont l'obligation et la responsabilité principales reviendraient d'abord et avant tout aux États.

这应当是集体和多方面努力,主要义务和责任首先在于各国。

Toutefois, le mandat et la structure des opérations ont changé et ont pris un caractère pluridimensionnel, alors que leur potentiel militaire a augmenté.

但维和行动任务和结构发生变化,开始带有职能性特派团军事潜力也加强

Par ailleurs, nous savons que le Gouvernement soudanais a présenté, dans un geste louable, un plan pluridimensionnel pour traiter la situation au Darfour.

我们还知道,苏丹政府作出赞扬姿态,为处理达尔富尔局势提出一项涉及多方面计划。

Les statistiques sociales couvrent un large éventail de secteurs, d'où la nécessité d'une approche intégrée tenant compte de leur caractère pluridimensionnel et interdépendant.

社会统计覆盖许多领域,因此必须采取综合方法,即考虑其多领域特点及各领域彼此相关特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pluridimensionnel 的法语例句

用户正在搜索


ventre-saint-gris!, ventriculaire, ventricule, ventriculite, ventriculo, ventriculogramme, ventriculographie, ventriculométrie, ventriculoscope, ventriculostomie,

相似单词


pluribus, pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle,
a. (m)
多维度 法 语助 手

Le problème du commerce illicite des armes légères est pluridimensionnel.

小武器和轻武器非法贸易问题是一个多方面问题。

Nous sommes convaincus que le dialogue entre les civilisations doit être pluridimensionnel.

我们深信,不同文明之间话必须是多方面

La pauvreté est un problème pluridimensionnel que l'on ne peut résoudre que globalement.

贫困是一个多方面问题,需要以整体观来解决。

Deuxièmement, il faut chercher à accroître le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix.

第二,必须加强维和行动综合性。

Mais elle exige également un soutien à plus long terme, qui doit être pluridimensionnel et interdisciplinaire.

酷刑受害者支助需要更援助,并必须是多方位和跨学科

Pour un succès total de la MINUK, nous pensons qu'un appui pluridimensionnel est essentiel et indispensable.

为使科索沃特派团取得完全成功,我们认为,绝有必要采取一种多层面作法。

Le caractère pluridimensionnel des opérations de maintien de la paix reflète la complexité des conflits en cause.

维持和平行动多方面性质反映了所涉及冲突性。

Ces tâches ont été menées à bien en grande partie grâce à l'appui considérable et pluridimensionnel de l'ONU.

这些工作完成多亏联合国提供全方位大量支持。

S'il est vrai que les deux missions ont un caractère pluridimensionnel, elles ont en revanche des mandats extrêmement différents.

两个特派团任务虽然都很但是大相径庭。

M. Al-Mabsali (Oman) dit que le terrorisme est devenu un problème pluridimensionnel auquel l'ensemble de la communauté internationale est exposé.

Al-Mabsali先生(阿曼)说,恐怖主义已成为一个多方面问题,整个国际社会都无法幸免。

Les réformes menées dans ce domaine ont abouti à des résultats significatifs et les opérations ont pris un caractère pluridimensionnel.

这一领域改革取得了实质性成果,致使维和特派团具有了多面性

Le problème du commerce illicite des armes légères revêt un caractère pluridimensionnel et doit être examiné en tant que tel.

小武器和轻武器非法贸易问题具有多面性,应从多个方面进行审议。

Le développement est de plus en plus envisagé comme un phénomène pluridimensionnel, qui englobe des aspects économiques, sociaux, environnementaux et humanitaires.

人们越来越把发展看作是一个多层面现象其中包括经济、社会、环境和人道主义各个方面。

Les interventions particulières aux lieux présentent un caractère pluridimensionnel et plurisectoriel qui est nécessaire pour éliminer cette forme de pauvreté chronique.

因地而异措施显示出多层次和多部门特点,需以此来解决持续贫穷问题。

La migration est un phénomène complexe et pluridimensionnel, qui a des effets tant positifs que négatifs sur le développement de la région.

移徙是一个多层面现象,它我们区域发展影响既有积极一面,也有消极一面。

Il a fait valoir le caractère pluridimensionnel de la discrimination et souligné qu'il n'existait pas une stratégie unique pour lutter contre celle-ci.

他提请注意多重歧视,并指出反歧视没有单一战略。

Il doit s'agir là d'un effort collectif et pluridimensionnel, dont l'obligation et la responsabilité principales reviendraient d'abord et avant tout aux États.

这应当是集体和多方面努力,主要义务和责任首先在于各国。

Toutefois, le mandat et la structure des opérations ont changé et ont pris un caractère pluridimensionnel, alors que leur potentiel militaire a augmenté.

但维和行动任务和结构发生了变化,开始带有职能性特派团军事潜力也加强了。

Par ailleurs, nous savons que le Gouvernement soudanais a présenté, dans un geste louable, un plan pluridimensionnel pour traiter la situation au Darfour.

我们还知道,苏丹政府作出了值得赞扬姿态,为处理达尔富尔局势提出了一项涉及多方面计划。

Les statistiques sociales couvrent un large éventail de secteurs, d'où la nécessité d'une approche intégrée tenant compte de leur caractère pluridimensionnel et interdépendant.

社会统计覆盖许多领域,因此必须采取综合方法,即考虑其多领域特点及各领域彼此相关特点。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 pluridimensionnel 的法语例句

用户正在搜索


venturimètre, venu, venue, vénus, vénusien, vénusik, vénusté, venusten, vépéciste, vêpres,

相似单词


pluribus, pluricausal, pluricellulaire, pluriculturel, pluridécamétrique, pluridimensionnel, pluridisciplinaire, pluridisciplinarité, pluriel, plurielle,