Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,达目的地后,会呈现什么样的状态,羽毛尽失?
Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,达目的地后,会呈现什么样的状态,羽毛尽失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
会议由科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技咨询机构主席Helen Plume女士主讨会。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技咨询机构主席Helen Plume女士组织会议。
Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.
科技咨询委员会主席Helen Plume女士主讨会。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.
在第5次会议上,Plume女士报告报告磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第5次会议上,Helen Plume女士报告联络小组的磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第5次会议上,Plume女士报告联络小组的磋商情况。
À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第4次会议上,Plume 女士报告联络小组的磋商情况。
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主会议开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。
Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.
在6月12日第1次会议上,科技咨询机构还同意由Paciornik先生和Plume女士共同主的联络小组审议这一分项目。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
会议由科技咨询机构主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)主,由Helen Plume女士(新西兰)协助,她在一些讨论中担任协调员。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同主的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).
在第2次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合主的联络小组内审议这个项目。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同主的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
在第2次会议上,科技咨询机构同意由主席在Branca Americano女士(巴西)和Helen Plume女士(新西兰)协助下举行非正式磋商审议本分项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).
在第2次会议上,科技咨询机构同意由Helen Plume女士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合主一个联系小组审议这个分项目。
À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
在第7次会议上,Helen Plume女士(新西兰)报告她应两个附属机构主席的请求在德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同主
的闭会期间磋商的情况。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).
Plume女士宣布讨会开幕,向与会者表示欢迎,并介绍
代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof女士(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但,
日晒,这些可怜的鸡,
达目的地后,会呈现
的状态,羽毛尽失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
会议由科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技咨询机构主席Helen Plume女士主持了研讨会。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技咨询机构主席Helen Plume女士组织了会议。
Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.
科技咨询委员会主席Helen Plume女士主持了研讨会。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.
在第5次会议上,Plume女士报告报告了磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第5次会议上,Helen Plume女士报告了联络小组的磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第5次会议上,Plume女士报告了联络小组的磋商情况。
À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第4次会议上,Plume 女士报告了联络小组的磋商情况。
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持会议开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。
Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.
在6月12日第1次会议上,科技咨询机构还同意由Paciornik先生和Plume女士共同主持的联络小组审议这一分项目。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
会议由科技咨询机构主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)主持,由Helen Plume女士(新西兰)协助,她在一些讨论中担任协调员。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).
在第2次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
在第2次会议上,科技咨询机构同意由主席在Branca Americano女士(巴西)和Helen Plume女士(新西兰)协助下举行非正式磋商审议本分项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).
在第2次会议上,科技咨询机构同意由Helen Plume女士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合主持一个联系小组审议这个分项目。
À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
在第7次会议上,Helen Plume女士(新西兰)报告了她应两个附属机构主席的请求在德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同主持的闭会期间磋商的情况。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).
Plume女士宣布研讨会开幕,向与会者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof女士(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,达目的地后,会呈现什么样的状态,羽毛尽失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
会议由科技咨询机构主席Helen Plume(新西兰)主持。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技咨询机构主席Helen Plume主持了研讨会。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技咨询机构主席Helen Plume组织了会议。
Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.
科技咨询委员会主席Helen Plume主持了研讨会。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.
第5次会议上,Plume
告
告了磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
第5次会议上,Helen Plume
告了联络小组的磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
第5次会议上,Plume
告了联络小组的磋商情况。
À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
第4次会议上,Plume
告了联络小组的磋商情况。
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技咨询机构主席Helen Plume(新西兰)主持会议开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。
Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.
6月12日第1次会议上,科技咨询机构还同意由Paciornik先生和Plume
共同主持的联络小组审议这一分项目。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
会议由科技咨询机构主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)主持,由Helen Plume(新西兰)协助,她
一些讨论中担任协调员。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).
第1次会议上,科技咨询机构同意
Helen Plume
(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).
第2次会议上,科技咨询机构同意
Helen Plume
(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).
第1次会议上,科技咨询机构同意
Helen Plume
(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
第2次会议上,科技咨询机构同意由主席
Branca Americano
(巴西)和Helen Plume
(新西兰)协助下举行非正式磋商审议本分项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).
第2次会议上,科技咨询机构同意由Helen Plume
(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合主持一个联系小组审议这个分项目。
À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
第7次会议上,Helen Plume
(新西兰)
告了她应两个附属机构主席的请求
德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同主持的闭会期间磋商的情况。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).
Plume宣布研讨会开幕,向与会者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof
(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,达目的地后,会呈现什么样的状态,
失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
会议由科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技咨询机构主席Helen Plume女士主持了研讨会。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技咨询机构主席Helen Plume女士组织了会议。
Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.
科技咨询委员会主席Helen Plume女士主持了研讨会。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.
在第5次会议上,Plume女士报告报告了磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第5次会议上,Helen Plume女士报告了联络小组的磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第5次会议上,Plume女士报告了联络小组的磋商情况。
À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第4次会议上,Plume 女士报告了联络小组的磋商情况。
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持会议开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。
Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.
在6月12日第1次会议上,科技咨询机构还同意由Paciornik先生和Plume女士共同主持的联络小组审议这一分项目。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
会议由科技咨询机构主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)主持,由Helen Plume女士(新西兰)协助,她在一些讨论中担任协调员。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).
在第2次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
在第2次会议上,科技咨询机构同意由主席在Branca Americano女士(巴西)和Helen Plume女士(新西兰)协助下举行非正式磋商审议本分项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).
在第2次会议上,科技咨询机构同意由Helen Plume女士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合主持一个联系小组审议这个分项目。
À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
在第7次会议上,Helen Plume女士(新西兰)报告了她应两个附属机构主席的请求在德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同主持的闭会期间磋商的情况。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).
Plume女士宣布研讨会开幕,向与会者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof女士(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,达目的地后,会呈现什么样的状态,羽毛尽失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
会议由科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技咨询机构主席Helen Plume女士主持了研讨会。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技咨询机构主席Helen Plume女士组织了会议。
Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.
科技咨询委员会主席Helen Plume女士主持了研讨会。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.
5次会议上,Plume女士报告报告了磋商情
。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
5次会议上,Helen Plume女士报告了联络小组的磋商情
。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
5次会议上,Plume女士报告了联络小组的磋商情
。
À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
4次会议上,Plume 女士报告了联络小组的磋商情
。
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持会议开幕,并欢迎所有缔约和观察员。
Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.
6月12日
1次会议上,科技咨询机构还同意由Paciornik先生和Plume女士共同主持的联络小组审议这一分项目。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
会议由科技咨询机构主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)主持,由Helen Plume女士(新西兰)协助,她一些讨论中担任协调员。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).
1次会议上,科技咨询机构同意
Helen Plume女士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).
2次会议上,科技咨询机构同意
Helen Plume女士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).
1次会议上,科技咨询机构同意
Helen Plume女士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
2次会议上,科技咨询机构同意由主席
Branca Americano女士(巴西)和Helen Plume女士(新西兰)协助下举行非正式磋商审议本分项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).
2次会议上,科技咨询机构同意由Helen Plume女士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合主持一个联系小组审议这个分项目。
À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
7次会议上,Helen Plume女士(新西兰)报告了她应两个附属机构主席的请求
德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同主持的闭会期间磋商的情
。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).
Plume女士宣布研讨会开幕,向与会者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(一工作组)、Peter Stott先生(
一工作组)、Jean Palutikof女士(
二工作组)、Shardul Agrawala先生(
二工作组)、Michel den Elzen先生(
三工作组)和Bert Metz先生(
三工作组)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,达目的地后,会呈现什么样的状态,羽毛尽失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
会议由科技咨询机构Helen Plume
士(新西兰)
持。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技咨询机构Helen Plume
士
持了研讨会。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技咨询机构Helen Plume
士组织了会议。
Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.
科技咨询委员会Helen Plume
士
持了研讨会。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.
在第5次会议上,Plume士报告报告了磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第5次会议上,Helen Plume士报告了联络小组的磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第5次会议上,Plume士报告了联络小组的磋商情况。
À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第4次会议上,Plume 士报告了联络小组的磋商情况。
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技咨询机构Helen Plume
士(新西兰)
持会议开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。
Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.
在6月12日第1次会议上,科技咨询机构还同意由Paciornik先生和Plume士共同
持的联络小组审议这一分项目。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
会议由科技咨询机构Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)
持,由Helen Plume
士(新西兰)协助,她在一些讨论中担任协调员。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同
持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).
在第2次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合
持的联络小组内审议这个项目。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同
持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
在第2次会议上,科技咨询机构同意由在Branca Americano
士(巴西)和Helen Plume
士(新西兰)协助下举行非正式磋商审议本分项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).
在第2次会议上,科技咨询机构同意由Helen Plume士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合
持一个联系小组审议这个分项目。
À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
在第7次会议上,Helen Plume士(新西兰)报告了她应两个附属机构
的请求在德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同
持的闭会期间磋商的情况。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).
Plume士宣布研讨会开幕,向与会者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof
士(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,达目的地后,
呈现什么样的状态,羽毛尽失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技咨询机构主席Helen Plume女士主持了研讨。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技咨询机构主席Helen Plume女士组织了。
Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.
科技咨询委员主席Helen Plume女士主持了研讨
。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.
在第5次上,Plume女士报告报告了磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第5次上,Helen Plume女士报告了联络小组的磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第5次上,Plume女士报告了联络小组的磋商情况。
À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第4次上,Plume 女士报告了联络小组的磋商情况。
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。
Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.
在6月12日第1次上,科技咨询机构还同意
Paciornik先生和Plume女士共同主持的联络小组审
这一分项目。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
科技咨询机构主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)主持,
Helen Plume女士(新西兰)协助,她在一些讨论中担任协调员。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).
在第1次上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同主持的联络小组内审
这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).
在第2次上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合主持的联络小组内审
这个项目。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).
在第1次上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同主持的联络小组内审
这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
在第2次上,科技咨询机构同意
主席在Branca Americano女士(巴西)和Helen Plume女士(新西兰)协助下举行非正式磋商审
本分项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).
在第2次上,科技咨询机构同意
Helen Plume女士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合主持一个联系小组审
这个分项目。
À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
在第7次上,Helen Plume女士(新西兰)报告了她应两个附属机构主席的请求在德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同主持的闭
期间磋商的情况。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).
Plume女士宣布研讨开幕,向与
者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof女士(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,风吹日晒,这些可,
地后,会呈现什么样
状态,羽毛尽失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
会议由科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技咨询机构主席Helen Plume女士主持了研讨会。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技咨询机构主席Helen Plume女士组织了会议。
Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.
科技咨询委员会主席Helen Plume女士主持了研讨会。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.
在第5次会议上,Plume女士报告报告了磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第5次会议上,Helen Plume女士报告了联络小组磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第5次会议上,Plume女士报告了联络小组磋商情况。
À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第4次会议上,Plume 女士报告了联络小组磋商情况。
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持会议开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。
Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.
在6月12日第1次会议上,科技咨询机构还同意由Paciornik先生和Plume女士共同主持联络小组审议这一分项
。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
会议由科技咨询机构主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼和多巴哥)主持,由Helen Plume女士(新西兰)协助,她在一些讨论中担任协调员。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳)共同主持
联络小组内审议这个项
。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).
在第2次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合主持联络小组内审议这个项
。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).
在第1次会议上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同主持联络小组内审议这个项
。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
在第2次会议上,科技咨询机构同意由主席在Branca Americano女士(巴西)和Helen Plume女士(新西兰)协助下举行非正式磋商审议本分项。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).
在第2次会议上,科技咨询机构同意由Helen Plume女士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合主持一个联系小组审议这个分项。
À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
在第7次会议上,Helen Plume女士(新西兰)报告了她应两个附属机构主席请求在德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同主持
闭会期间磋商
情况。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).
Plume女士宣布研讨会开幕,向与会者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof女士(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,达目的
后,会呈现什么样的状态,羽毛尽失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
会议由科技构主席Helen Plume女士(新西兰)主持。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技构主席Helen Plume女士主持了研讨会。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技构主席Helen Plume女士组织了会议。
Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.
科技委员会主席Helen Plume女士主持了研讨会。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.
在第5次会议上,Plume女士报告报告了磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第5次会议上,Helen Plume女士报告了联络小组的磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第5次会议上,Plume女士报告了联络小组的磋商情况。
À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第4次会议上,Plume 女士报告了联络小组的磋商情况。
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技构主席Helen Plume女士(新西兰)主持会议开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。
Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.
在6月12日第1次会议上,科技构还同意由Paciornik先生和Plume女士共同主持的联络小组审议这一分项目。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
会议由科技构主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)主持,由Helen Plume女士(新西兰)协助,她在一些讨论中担任协调员。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).
在第1次会议上,科技构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).
在第2次会议上,科技构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).
在第1次会议上,科技构同意在Helen Plume女士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同主持的联络小组内审议这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
在第2次会议上,科技构同意由主席在Branca Americano女士(巴西)和Helen Plume女士(新西兰)协助下举行非正式磋商审议本分项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).
在第2次会议上,科技构同意由Helen Plume女士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合主持一个联系小组审议这个分项目。
À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
在第7次会议上,Helen Plume女士(新西兰)报告了她应两个附属构主席的请求在德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同主持的闭会期间磋商的情况。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).
Plume女士宣布研讨会开幕,向与会者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof女士(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Plus facile de les accrocher de cette façon que par le cou !Dans quel état seront-ils à l’arrivée, bon à plumer !
但是,风吹日晒,这些可怜的鸡,达目的地后,
呈现什么样的状态,羽毛尽失?
La réunion était présidée par la Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé l'atelier.
科技咨询机构主席Helen Plume女士主持了研讨。
Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA, a présidé la réunion.
科技咨询机构主席Helen Plume女士组织了。
Celui-ci était présidé par Mme Helen Plume, Présidente du SBSTA.
科技咨询委员主席Helen Plume女士主持了研讨
。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte de ces consultations.
在第5次上,Plume女士报告报告了磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats de ces consultations.
在第5次上,Helen Plume女士报告了联络小组的磋商情况。
À la 5e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第5次上,Plume女士报告了联络小组的磋商情况。
À la 4e séance, Mme Plume a rendu compte des résultats des consultations du groupe de contact.
在第4次上,Plume 女士报告了联络小组的磋商情况。
La Présidente du SBSTA, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), a ouvert la session et souhaité la bienvenue à toutes les Parties et à tous les observateurs.
科技咨询机构主席Helen Plume女士(新西兰)主持开幕,并欢迎所有缔约方和观察员。
Également à la 1ère séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par M. Paciornik et Mme Plume.
在6月12日第1次上,科技咨询机构还同意
Paciornik先生和Plume女士共同主持的联络小组审
这一分项目。
La réunion était présidée par le Président du SBSTA, M. Kishan Kumarsingh (Trinité-et-Tobago), épaulé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande), qui a dirigé les travaux de certaines des séances.
科技咨询机构主席Kishan Kumarsingh先生(特立尼达和多巴哥)主持,
Helen Plume女士(新西兰)协助,她在一些讨论中担任协调员。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Leon Charles (Grenade).
在第1次上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Leon Charles先生(格林纳达)共同主持的联络小组内审
这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Clifford Mahlung (Jamaïque).
在第2次上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和Clifford Mahlung先生(牙买加)联合主持的联络小组内审
这个项目。
À sa 1re séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. William Agyemang-Bonsu (Ghana).
在第1次上,科技咨询机构同意在Helen Plume女士(新西兰)和William Agyemang-Bonsu先生(加纳)共同主持的联络小组内审
这个项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre de consultations organisées par son président avec le concours de Mme Branca Americano (Brésil) et de Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande).
在第2次上,科技咨询机构同意
主席在Branca Americano女士(巴西)和Helen Plume女士(新西兰)协助下举行非正式磋商审
本分项目。
À sa 2e séance, le SBSTA est convenu d'examiner cette question dans le cadre d'un groupe de contact coprésidé par Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) et M. Festus Luboyera (Afrique du Sud).
在第2次上,科技咨询机构同意
Helen Plume女士(新西兰)和Festus Luboyera先生(南非)联合主持一个联系小组审
这个分项目。
À la 7ème séance, Mme Helen Plume (Nouvelle-Zélande) a rendu compte des consultations intersessions tenues sur la question à Bonn (Allemagne), qu'elle avait coprésidées avec M. Newton Paciornik (Brésil) à la demande des présidents des organes subsidiaires.
在第7次上,Helen Plume女士(新西兰)报告了她应两个附属机构主席的请求在德国波恩与Newton Paciornik先生(巴西)共同主持的闭
期间磋商的情况。
Déclarant l'atelier ouvert, Mme Plume a souhaité la bienvenue aux participants et présenté les six experts représentant les trois groupes de travail du GIEC: M. Thomas Stocker (Groupe de travail I), M. Peter Stott (Groupe de travail I), Mme Jean Palutikof (Groupe de travail II), M. Shardul Agrawala (Groupe de travail II), M. Michel den Elzen (Groupe de travail III) et M. Bert Metz (Groupe de travail III).
Plume女士宣布研讨开幕,向与
者表示欢迎,并介绍了代表气专委所有3个工作组的6位专家:Thomas Stocker先生(第一工作组)、Peter Stott先生(第一工作组)、Jean Palutikof女士(第二工作组)、Shardul Agrawala先生(第二工作组)、Michel den Elzen先生(第三工作组)和Bert Metz先生(第三工作组)。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。