- 比上不足,比下有余bǐ shàng bú zú _ bǐ xià yǒu yú
ne pas atteindre ceux qui sont plus haut, mais plus haut que ceux
- 弊绝风清bìjué-fēngqīng
Les abus sont tous redressés et les mœurs réformées. | Plus de corruption ni de
- 不分彼此bùfēn-bǐcǐ
ne pas faire la distinction entre ce qui est à moi et ce qui est à toi ;
ne pas
- 不仅如此d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou
- 不宁唯是bùníngwéishì
Ce n'est pas tout. | Il y a plus.
- 不瘟不火 mesure ;
ne pas exagérer son rôle ;
sans surjouer ;
rien de plus juste ;
être à plomb ;
à point nommé ;
- 不知怎样才好ne pas savoir sur quel pied danser
ne plus savoir sur quel pied danser
ne plus savoir sur quelle
- 多多益善Plus il y en aura, mieux cela vaudra. Abondance de biens ne nuit pas.
- 非常轻ne pas peser plus qu'une plume
- 赶前不赶后gǎn qián bù gǎn hòu
ne pas traîner ;
ne pas remettre à plus tard
- 好了伤疤忘了痛 pas savoir tirer les leçons de l'expérience | Rien ne sèche plus vite qu'une larme. (prov.)
- 花无百日红 fortune est éphémère. | Le bonheur ne dure pas plus longtemps qu'une fleur. | On n'a pas toujours la
- 近在昨天pas plus loin qu'hier
- 了无liǎowú
n'avoir plus rien du tout ;
pas le [la] moindre
- 渺无音信miǎowúyīnxìn
ne plus donner de ses nouvelles ;
ne pas donner le moindre signe de vie ;
n'avoir ni
- 磨刀不误砍柴工mó dāo bú wù kǎn chái gōng
Aiguiser un couteau ne retardera pas le travail de couper du bois
- 巧妇难为无米之炊. litt.) | L'homme le plus habile ne peut rien faire de rien. | On ne peut tirer de la farine d'un sac de
- 铩羽shāyǔ
se blesser l'aile ;
ne plus battre que d'une aile ;
〈fig.〉être réduit à l'impuissance ;
〈
- 事不过三shì bú guò sān
Il ne faut pas faire une même chose plus de trois fois
- 挺不住tǐng bú zhù
ne pas pouvoir le tenir [ours]; ne plus pouvoir le prendre
- 无以复加wú yǐ fù jiā
incapable de poursuivre à sa hauteur; pouvoir ajouter rien de plus; ne pas pouvoir
- 梧鼠技穷wú shǔ jì qióng
à son humoristique fin; pouvoir faire rien de plus; L'écureuil volant a épuisé
- 杳无音信yǎo wú yīn xìn
n'avoir aucune nouvelle de qn; ne pas donner le moindre signe de vie ne plus
- 一言既出,驷马难追Une parole lâchée, un quadrige la rattrape difficilement. /Une parole lâchée ne se rattrape pas
- 一言既出,驷马难追 quatre chevaux n'arrive pas à la rattraper]. (trad. litt.) | Un mot prononcé à la légère, va plus vite
用户正在搜索
teddy,
teddy-bear,
Te-Deum,
tee,
teenager,
teen-ager,
teepléite,
tee-shirt,
teé-tsé,
TEF,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
tégumentaire,
téhéran,
teigne,
teigneux,
teillage,
teille,
teiller,
teilleur,
teilleuse,
teindre,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,
用户正在搜索
Teissier,
Teitgen,
teiture,
téjidé,
téju,
tek,
tékalon,
tektite,
tel,
tél,
相似单词
(h)yponomeute,
(s)chelem,
“分灶吃饭”,