法语助手
  • 关闭

不仅如此

添加到生词本

d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

,危机的复杂性还不仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须可持续增为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


标识继电器, 标氏衣属, 标示, 标示法, 标式说, 标书, 标塔, 标题, 标题新闻, 标题字,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还不仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它还受到免的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复年,局势直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感到乐观——个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


标型矿物的, 标型岩系, 标型岩相, 标幺值, 标音, 标音符, 标音符的错误, 标音符号(速记用的), 标音文学, 标银,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

如此,还要让自由之声从乔治亚州石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

如此,这是历史沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机复杂性还如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

如此,它倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

如此,它还受到免予惩罚保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

如此,农业就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

如此,年复一年,局势一直在逐步恶

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

如此,许非洲国突和动荡仍然止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

如此,其边界与各大楼距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,如此,它需要作出一种前后一致反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

如此,自上一份报告以来,女议员人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

如此,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

如此,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

如此,类似困难也可能因所必须遵循是一种行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

如此,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

如此,贸发会议将与诸如国智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


标志环, 标志基因, 标志漆, 标志器, 标志信号匹配器, 标志岩, 标致, 标致的, 标注, 标注尺寸,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

仅如此,还让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

仅如此,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

仅如此,它的倡导用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

仅如此,它还受到免予惩罚的

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

仅如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,仅如此,它出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

仅如此,我们的各项工必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

仅如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

仅如此,从过去危机的证据可知,确普遍获得社会是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

仅如此,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


标准磁盘组, 标准答案, 标准大气压, 标准带, 标准的, 标准电阻, 标准砝码, 标准粉, 标准港, 标准工资,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还不仅

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅,贸发会议将与诸家智库和际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


标准价格, 标准间, 标准检波器, 标准件, 标准胶卷, 标准经济船, 标准菌体悬液, 标准矿物, 标准粒度, 标准轮距,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚州石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机复杂性还

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许非洲国家冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似困难也可能因所必须遵循是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


表达式, 表达手法<书>, 表达思想, 表达思想的符号, 表达性, 表达自己的思想, 表带, 表袋, 表胆甾醇, 表的发条,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

不仅如此要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

不仅如此,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性不仅如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

不仅如此,它的倡导作用也得加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

不仅如此,它免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

不仅如此,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

不仅如此,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

不仅如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

不仅如此,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,不仅如此,它需要作出一种前后一致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

不仅如此,自上一份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

不仅如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

不仅如此,村民附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

不仅如此,村民附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

不仅如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

不仅如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

不仅如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

不仅如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

不仅如此,我们有理由感乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


表面和善的, 表面烘干型, 表面化, 表面活化剂, 表面活性, 表面活性的, 表面活性剂, 表面积, 表面计量仪, 表面加工,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

如此,还要让自由之声从乔治亚州的石嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

如此,这是历史的沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机的复杂性还如此

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

如此,它的倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

如此,它还受到免予惩罚的保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

如此,农业的就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

如此直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

如此,许非洲国家的冲突和动荡仍然

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

如此,其边界与各大楼的距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,如此,它需要作出种前后致的反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

如此,自上份报告以来,女议员的人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

如此,我们的各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

如此,村民还受到附近Ma'on定居者的暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

如此,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金的若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

如此,类似的困难也可能因所必须遵循的是行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

如此,从过去危机的证据可知,确保普遍获得社会保护是健全的经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

如此,贸发会议将与诸如国家智库和国际智库之类的机构开展更为密切的合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

如此,我们有理由感到乐观——个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

如此,社会融合意味着有意识地努力寻求种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


表情自然, 表热, 表热里寒, 表三尖杉碱, 表嫂, 表山芝稀三醇, 表珊瑚属, 表婶, 表生成岩, 表实,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,
d'ailleurs; du reste; et qui plus est; bien plus; ce n'est pas tou 法语 助 手 版 权 所 有

Mais non seulement cela. Que la liberté retentissedu haut de Stone Mountain en Géorgie !

,还要让自由之声从乔治亚嶙响起来!

Il ne s'agit nullement de cela, nous sommes en face d'un processus historique.

,这是历史沿革。

La complexité de la crise ne s'arrêtera pas là pour autant.

但是,危机复杂性还

Par ailleurs son rôle de plaidoyer a été renforcé.

,它倡导作用也得到加强。

En plus de cela, il est protégé contre tout châtiment.

,它还受到免予惩罚保护。

En outre, les emplois dans ce secteur continuent de diminuer.

,农业就业份额也在持续下降。

Par ailleurs, chaque année qui passe voit la situation se détériorer progressivement.

,年复一年,局势一直在逐步恶化。

Par ailleurs, les conflits et l'insécurité perdurent dans un certain nombre de pays africains.

,许非洲国家冲突和动荡仍然不止。

En outre, les bâtiments sont situés à une distance importante de l'enceinte.

,其边界与各大楼距离也很远。

Mais surtout, elle exige une réponse cohérente.

但是,,它需要作出一种前后一致反应。

Le nombre de femmes parlementaires a même régressé depuis le dernier rapport.

,自上一份报告以来,女议员人数减少了。

Les efforts doivent de préférence porter sur la croissance durable de long terme.

,我们各项工作必须以长期可持续增长为重点。

De plus, les villageois subissent des violences de la part des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

De plus, les villageois ont à subir les violences des colons de Ma'on.

,村民还受到附近Ma'on定居者暴力侵扰。

En outre, la FINUL réalise plusieurs projets communautaires financés grâce à son budget.

,联黎部队正在执行由特派团预算提供资金若干社区项目。

De plus, des difficultés similaires peuvent également apparaître lorsque c'est une omission qui est requise.

,类似困难也可能因所必须遵循是一种不行为而产生。

Les crises précédentes ont même démontré qu'il s'agit là d'une décision économique avisée.

,从过去危机证据可知,确保普遍获得社会保护是健全经济决策。

En outre, la CNUCED coopérera plus étroitement avec d'autres centres de recherche nationaux et internationaux.

,贸发会议将与诸国家智库和国际智库之类机构开展更为密切合作。

Mais en dépit de tout cela, je pense que nous avons des raisons d'être optimistes.

,我们有理由感到乐观——一个诗人会称之为“难以抑制地乐观”。

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

,社会融合意味着有意识地努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 不仅如此 的法语例句

用户正在搜索


表示“肉”的意思, 表示“蠕虫”的意思, 表示“森林”的意思, 表示“社会”的意思, 表示“声音”的意思, 表示“圣, 表示“十’的意思, 表示“十”的意思, 表示“十分之一”的意思, 表示“十一”的意思,

相似单词


不介意, 不介音乐, 不今不古, 不仅, 不仅…而且…, 不仅如此, 不紧密, 不紧张的, 不谨慎的, 不谨慎的驾车人,