法语助手
  • 关闭

一言既出,驷马难追

添加到生词本

yīyán-jìchū, sìmǎ-nánzhuī
Une parole lâchée, un quadrige la rattrape difficilement [un attelage de quatre chevaux n'arrive pas à la rattraper]. (trad. litt.) | Un mot prononcé à la légère, va plus vite qu'un attelage de quatre chevaux. (trad. litt.) | Une parole lâchée ne peut plus être rattrapée [ne se rattrape pas]. | Ce qui est dit est dit. | On ne peut revenir sur sa parole. | Parole jetée prend sa volée. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


personnologie, persorption, perspective, perspectivisme, perspectiviste, perspectivité, perspex, perspicace, perspicacité, perspiration,

相似单词


一学期, 一旬, 一烟斗烟, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言既出,驷马难追, 一言九鼎, 一言难尽, 一言堂, 一言为定,
yīyán-jìchū, sìmǎ-nánzhuī
Une parole lâchée, un quadrige la rattrape difficilement [un attelage de quatre chevaux n'arrive pas à la rattraper]. (trad. litt.) | Un mot prononcé à la légère, va plus vite qu'un attelage de quatre chevaux. (trad. litt.) | Une parole lâchée ne peut plus être rattrapée [ne se rattrape pas]. | Ce qui est dit est dit. | On ne peut revenir sur sa parole. | Parole jetée prend sa volée. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


persulfurée, pertantalate, perte, perte blanche, perte de capsule(s) de cotonnier, perte de dérivation, perte de fluide, perte de substances nourricières et d'essence, perte de tension, perte d'énergie vitale,

相似单词


一学期, 一旬, 一烟斗烟, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言既出,驷马难追, 一言九鼎, 一言难尽, 一言堂, 一言为定,
yīyán-jìchū, sìmǎ-nánzhuī
Une parole lâchée, un quadrige la rattrape difficilement [un attelage de quatre chevaux n'arrive pas à la rattraper]. (trad. litt.) | Un mot prononcé à la légère, va plus vite qu'un attelage de quatre chevaux. (trad. litt.) | Une parole lâchée ne peut plus être rattrapée [ne se rattrape pas]. | Ce qui est dit est dit. | On ne peut revenir sur sa parole. | Parole jetée prend sa volée. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


pertinence, pertinent, pertinente, pertuis, pertuisane, pertuisanier, pertungstate, perturbance, perturbant, perturbateur,

相似单词


一学期, 一旬, 一烟斗烟, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言既出,驷马难追, 一言九鼎, 一言难尽, 一言堂, 一言为定,
yīyán-jìchū, sìmǎ-nánzhuī
Une parole lâchée, un quadrige la rattrape difficilement [un attelage de quatre chevaux n'arrive pas à la rattraper]. (trad. litt.) | Un mot prononcé à la légère, va plus vite qu'un attelage de quatre chevaux. (trad. litt.) | Une parole lâchée ne peut plus être rattrapée [ne se rattrape pas]. | Ce qui est dit est dit. | On ne peut revenir sur sa parole. | Parole jetée prend sa volée. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


pervers, perverse, perversement, perversion, perversité, pervertir, pervertissement, pervibrage, pervibrateur, pervibration,

相似单词


一学期, 一旬, 一烟斗烟, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言既出,驷马难追, 一言九鼎, 一言难尽, 一言堂, 一言为定,
yīyán-jìchū, sìmǎ-nánzhuī
Une parole lâchée, un quadrige la rattrape difficilement [un attelage de quatre chevaux n'arrive pas à la rattraper]. (trad. litt.) | Un mot prononcé à la légère, va plus vite qu'un attelage de quatre chevaux. (trad. litt.) | Une parole lâchée ne peut plus être rattrapée [ne se rattrape pas]. | Ce qui est dit est dit. | On ne peut revenir sur sa parole. | Parole jetée prend sa volée. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter,

相似单词


一学期, 一旬, 一烟斗烟, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言既出,驷马难追, 一言九鼎, 一言难尽, 一言堂, 一言为定,
yīyán-jìchū, sìmǎ-nánzhuī
Une parole lâchée, un quadrige la rattrape difficilement [un attelage de quatre chevaux n'arrive pas à la rattraper]. (trad. litt.) | Un mot prononcé à la légère, va plus vite qu'un attelage de quatre chevaux. (trad. litt.) | Une parole lâchée ne peut plus être rattrapée [ne se rattrape pas]. | Ce qui est dit est dit. | On ne peut revenir sur sa parole. | Parole jetée prend sa volée. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


一学期, 一旬, 一烟斗烟, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言既出,驷马难追, 一言九鼎, 一言难尽, 一言堂, 一言为定,
yīyán-jìchū, sìmǎ-nánzhuī
Une parole lâchée, un quadrige la rattrape difficilement [un attelage de quatre chevaux n'arrive pas à la rattraper]. (trad. litt.) | Un mot prononcé à la légère, va plus vite qu'un attelage de quatre chevaux. (trad. litt.) | Une parole lâchée ne peut plus être rattrapée [ne se rattrape pas]. | Ce qui est dit est dit. | On ne peut revenir sur sa parole. | Parole jetée prend sa volée. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


pétarder, pétase, pétasse, pétaud, pétaudière, pétauriste, pet-de-nonne, pété, pète(-)sec, pétéchial,

相似单词


一学期, 一旬, 一烟斗烟, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言既出,驷马难追, 一言九鼎, 一言难尽, 一言堂, 一言为定,
yīyán-jìchū, sìmǎ-nánzhuī
Une parole lâchée, un quadrige la rattrape difficilement [un attelage de quatre chevaux n'arrive pas à la rattraper]. (trad. litt.) | Un mot prononcé à la légère, va plus vite qu'un attelage de quatre chevaux. (trad. litt.) | Une parole lâchée ne peut plus être rattrapée [ne se rattrape pas]. | Ce qui est dit est dit. | On ne peut revenir sur sa parole. | Parole jetée prend sa volée. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


pétillent, pétiller, pétiolaire, pétiole, pétiolé, pétiolée, Petiolus, Pétion, petiot, Petipa,

相似单词


一学期, 一旬, 一烟斗烟, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言既出,驷马难追, 一言九鼎, 一言难尽, 一言堂, 一言为定,
yīyán-jìchū, sìmǎ-nánzhuī
Une parole lâchée, un quadrige la rattrape difficilement [un attelage de quatre chevaux n'arrive pas à la rattraper]. (trad. litt.) | Un mot prononcé à la légère, va plus vite qu'un attelage de quatre chevaux. (trad. litt.) | Une parole lâchée ne peut plus être rattrapée [ne se rattrape pas]. | Ce qui est dit est dit. | On ne peut revenir sur sa parole. | Parole jetée prend sa volée. (prov.) 法 语助 手

用户正在搜索


petit-beurre, petit-bois, petit-bourgeois, petit-cousin, petit-déjeuner, petite cuillère, petite Ourse, petite vérole, petite-bourgeoi-se, petite-fille,

相似单词


一学期, 一旬, 一烟斗烟, 一言不发, 一言既出,驷马难追, 一言既出,驷马难追, 一言九鼎, 一言难尽, 一言堂, 一言为定,