法语助手
  • 关闭
n. m
共产党[Parti communiste chinois的缩写]
抄件与原文相符[Pour copie conforme的缩写] 法 语助 手

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法诉西班牙),同上,十二卷,281-317页。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索(英诉墨西哥),5《联合际仲裁裁报告书》,p.207起,尤见p.209。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法诉土耳其)案,脚注14, 原文20页。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美诉墨西哥) 4《联合际仲裁裁报告书》,p.26。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索(英诉墨西哥),209页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

际仲裁裁汇编》5卷,207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美诉墨西哥),《联合际仲裁裁汇编》,四卷,26页。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美),请求采取临时措施,际法院报告书,1998,p. 248。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合,《约汇编》,500卷,9545(c)款,另参46

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

际法委员会年鉴,1970,二卷,p. 306,66(c)段。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美/加拿大) (二次裁);《联合际仲裁裁汇编》,三卷,1905页起,见1965页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参www.icj-cij.org. 也参42《际法律资料》(2003)1334。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众),是非曲直,际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,283、149段,292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见2c,10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁款议定书的判》;Telefunken 诉N.V.Philips,《际法案例汇编》,19卷,557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索(英诉委内瑞拉),《联合际仲裁裁汇编》,九卷,494页;伯格维奇索,ILR voL.21 156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,二(2)(c),转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 p.c.c. 的法语例句

用户正在搜索


nitrurer, nitryle, niue, nival, nivale, nivation, nivéal, nivéale, niveau, niveaumètre,

相似单词


p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d.,
n. m
中国共产党[Parti communiste chinois的缩写]
抄件与原文相符[Pour copie conforme的缩写] 法 语助 手

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法国诉西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国际仲裁裁报告书》,p.207起,尤见p.209。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉)案,脚注14, 原文第20页。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西哥) 4《联合国国际仲裁裁报告书》,p.26。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国诉墨西哥),第209页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际仲裁裁汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美国诉墨西哥),《联合国国际仲裁裁汇编》,第四卷,第26页。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美国/加拿大) (第二次裁);《联合国国际仲裁裁汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国际法案例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索赔(英国诉委内瑞拉),《联合国国际仲裁裁汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 p.c.c. 的法语例句

用户正在搜索


niveleuse, nivelle, nivellement, nivénite, nivéo, nivéoglacial, nivéole, Nivernais, niviforme, nivite,

相似单词


p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d.,
n. m
共产党[Parti communiste chinois缩写]
抄件与原文[Pour copie conforme缩写] 法 语助 手

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法诉西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英诉墨西哥),5《际仲裁裁报告书》,p.207起,尤见p.209。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法诉土耳其)案,脚注14, 原文第20页。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美诉墨西哥) 4《际仲裁裁报告书》,p.26。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英诉墨西哥),第209页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

际仲裁裁汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美诉墨西哥),《际仲裁裁汇编》,第四卷,第26页。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美),请求采取临时措施,际法院报告书,1998,p. 248。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

际法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美/加拿大) (第二次裁);《际仲裁裁汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《际法律资料》(2003)1334。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚),是非曲直,际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和际项目专业公司,它是。这是在准备专业硕士际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效法律就已经产生了不可忽视影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书》;Telefunken 诉N.V.Philips,《际法案例汇编》,第19卷,第557页(邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索赔(英诉委内瑞拉),《际仲裁裁汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 p.c.c. 的法语例句

用户正在搜索


NNN, No, , no man's land, No., Noailles, nobélisable, nobélium, nobiletine, nobiliaire,

相似单词


p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d.,
n. m
中国共产党[Parti communiste chinois的缩写]
抄件与相符[Pour copie conforme的缩写] 法 语助 手

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法国西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国墨西哥),5《联合国国际仲裁裁报告书》,p.207起,尤见p.209。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国土耳其)案,脚14, 第20页。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(墨西哥) 4《联合国国际仲裁裁报告书》,p.26。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国墨西哥),第209页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际仲裁裁汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(墨西哥),《联合国国际仲裁裁汇编》,第四卷,第26页。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (国/加拿大) (第二次裁);《联合国国际仲裁裁汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜利坚合众国案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列保加利亚),前111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判》;Telefunken N.V.Philips,《国际法案例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂森索赔(英国委内瑞拉),《联合国国际仲裁裁汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 p.c.c. 的法语例句

用户正在搜索


nocérine, noces, noceur, nocher, nochère, nocicepteur, nocif, nocivité, noctambule, noctambulisme,

相似单词


p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d.,
n. m
中国共产党[Parti communiste chinois的缩写]
抄件与原文相符[Pour copie conforme的缩写] 法 语助 手

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁 (法国诉西班牙),同上,十二卷,281-317

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西),5《联合国国际仲裁裁报告书》,p.207起,尤见p.209。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉土耳其),脚注14, 原文20

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(国诉墨西) 4《联合国国际仲裁裁报告书》,p.26。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国诉墨西),209

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际仲裁裁汇编》5卷,207,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company(国诉墨西),《联合国国际仲裁裁汇编》,四卷,26

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,500卷,9545条(c)款,另参看46条。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,二卷,p. 306,66(c)段。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁 (国/加拿大) (二次裁);《联合国国际仲裁裁汇编》,三卷,1905起,见1965

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,283、149段,292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉利坚合众国),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,531-532

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见2条c,10),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国际法例汇编》,19卷,557(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索赔(英国诉委内瑞拉),《联合国国际仲裁裁汇编》,九卷,494;伯格维奇索赔,ILR voL.21 156;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 p.c.c. 的法语例句

用户正在搜索


nocuité, nodal, nodale, Nodier, nodosité, nodulaire, nodule, noduleuse, noduleux, nodulier,

相似单词


p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d.,
n. m
中国共产党[Parti communiste chinois的缩写]
抄件与原文相符[Pour copie conforme的缩写] 法 语助 手

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖 (法国诉西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国际报告书》,p.207起,尤见p.209。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉土耳其),脚注14, 原文第20页。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西哥) 4《联合国国际报告书》,p.26。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐索赔(英国诉墨西哥),第209页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company(美国诉墨西哥),《联合国国际汇编》,第四卷,第26页。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷 (美国/加拿大) (第二次);《联合国国际汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于条款议定书的判》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国际法例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索赔(英国诉委内瑞拉),《联合国国际汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美国-加拿大安大略湖(Gut坝)协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 p.c.c. 的法语例句

用户正在搜索


nolanite, nolascite, Nolhac, nolis, nolisateur, nolisé, nolisement, noliser, noliseur, nolissement,

相似单词


p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d.,
n. m
共产党[Parti communiste chinois的缩写]
抄件与原文相符[Pour copie conforme的缩写] 法 语助 手

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法诉西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英诉墨西哥),5《联合仲裁裁报告书》,p.207起,尤p.209。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

号(法诉土耳其)案,脚注14, 原文第20页。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美诉墨西哥) 4《联合仲裁裁报告书》,p.26。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英诉墨西哥),第209页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

仲裁裁汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美诉墨西哥),《联合仲裁裁汇编》,第四卷,第26页。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美),请求采取临时措施,法院报告书,1998,p. 248。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美/加拿大) (第二次裁);《联合仲裁裁汇编》,第三卷,第1905页起,第1965页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《法律资料》(2003)1334。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众),是非曲直,法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参第2条c,第10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

《瑞士关于仲裁条款议定书的判》;Telefunken 诉N.V.Philips,《法案例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索赔(英诉委内瑞拉),《联合仲裁裁汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 p.c.c. 的法语例句

用户正在搜索


nominalisation, nominaliser, nominalisme, nominaliste, nominatif, nomination, nominativement, nominer, nommé, nommément,

相似单词


p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d.,
n. m
中国共产党[Parti communiste chinois的]
抄件与原文相符[Pour copie conforme的] 法 语助 手

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲案 (法国诉西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国际仲报告书》,p.207起,尤见p.209。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉土耳其)案,脚注14, 原文第20页。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西哥) 4《联合国国际仲报告书》,p.26。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国诉墨西哥),第209页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际仲汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美国诉墨西哥),《联合国国际仲汇编》,第四卷,第26页。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲案 (美国/加拿大) (第二);《联合国国际仲汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲条款议定书的判》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国际法案例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索赔(英国诉委内瑞拉),《联合国国际仲汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 p.c.c. 的法语例句

用户正在搜索


non-accompli, non-accomplie, non-accomplissement, nonaco, nonacontane, nonacosane, nonacosanyle, nonacosyl, non-activité, nonadécadiénoate,

相似单词


p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d.,
n. m
中国共产党[Parti communiste chinois的缩写]
抄件与原文相符[Pour copie conforme的缩写] 法 语助 手

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

裁案 (法国诉西班牙),同上,第十二卷,第281-317页。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国际裁裁报告书》,p.207起,尤见p.209。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉土耳其)案,脚注14, 原文第20页。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西哥) 4《联合国国际裁裁报告书》,p.26。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国诉墨西哥),第209页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际裁裁汇编》第5卷,第207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美国诉墨西哥),《联合国国际裁裁汇编》,第四卷,第26页。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,第500卷,第95,第45条(c)款,另参看第46条。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,第二卷,p. 306,第66(c)段。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶裁案 (美国/加拿大) (第二次裁);《联合国国际裁裁汇编》,第三卷,第1905页起,见第1965页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,第283、149段,第292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,第531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见第2条c,第10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于裁条款议定书的判》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国际法案例汇编》,第19卷,第557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索赔(英国诉委内瑞拉),《联合国国际裁裁汇编》,第九卷,第494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 第156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美国-加拿大安大略(Gut坝)裁协定,第二(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 p.c.c. 的法语例句

用户正在搜索


nonagénnaire, nonagésime, nonagonal, nonagone, non-agression, nonalactone, nonaldéhyde, non-aligné, non-alignement, nonamère,

相似单词


p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d.,
n. m
中国共产党[Parti communiste chinois的缩写]
抄件与原文相符[Pour copie conforme的缩写] 法 语助 手

Affaire du Lac Lanoux (France c. Espagne), ibid., vol. XII, p. 281.

拉努湖仲裁案 (法国诉西班牙),同上,卷,281-317页。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), Recueil des sentences arbitrales, vol. 5, p. 209.

Eschauzier索赔(英国诉墨西哥),5《联合国国际仲裁裁报告书》,p.207起,尤见p.209。

Voir l'Affaire du «Lotus» (France c. Turquie), supra, note 14, p. 20.

参见荷花号(法国诉土耳其)案,脚注14, 原文20页。

(États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

(美国诉墨西哥) 4《联合国国际仲裁裁报告书》,p.26。

Affaire Eschauzier, (Grande-Bretagne c. Mexique), p. 209.

埃斯豪齐尔索赔(英国诉墨西哥),209页。

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. V, 1931, p. 207 (Grande-Bretagne c. États-Unis du Mexique).

《国际仲裁裁汇编》5卷,207页,(Great.Britain v.United Metican states(1931))。

North American Dredging Company (États-Unis c. Mexique) Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IV, p. 26.

North American Dredging Company案(美国诉墨西哥),《联合国国际仲裁裁汇编》,四卷,26页。

Convention de Vienne sur les relations consulaires (Paraguay c. États-Unis), Mesures conservatoires, C.I.J. Recueil 1998, p. 248.

《维也纳领事关系公约》(巴拉圭诉美国),请求采取临时措施,国际法院报告书,1998,p. 248。

Nations Unies, Recueil des Traités, vol. 500, p. 95, art. 45 c). Voir également l'article 46.

联合国,《条约汇编》,500卷,9545条(c)款,另参看46条。

Annuaire … 1970, vol. II, p. 327, par. 66 c.

国际法委员会年鉴,1970,卷,p. 306,66(c)段。

Affaire de la Fonderie de Trail (États-Unis d'Amérique c. Canada) (2e sentence), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. III, p. 1965.

特雷尔冶炼厂仲裁案 (美国/加拿大) ();《联合国国际仲裁裁汇编》,三卷,1905页起,见1965页。

Affaire des Plates-formes pétrolières (République islamique d'Iran c. États-Unis d'Amérique), voir www.icj-cij.org. Voir également International Legal Materials, vol. 42, 2003, p. 1334.

关于石油平台的案件(Islamic Republic of Iran 诉 United States),参看www.icj-cij.org. 也参看42《国际法律资料》(2003)1334。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 142, par. 283; p. 149, par. 292.

尼加拉瓜内部和针对尼加拉瓜的军事准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国),是非曲直,国际法院报告书,1986,p. 14 at pp. 142,283、149段,292段。

Activités militaires et paramilitaires au Nicaragua et contre celui-ci (Nicaragua c. États-Unis d'Amérique), Fond, C.I.J. Recueil 1986, p. 100, par. 188.

在尼加拉瓜和对尼加拉瓜和军事和准军事活动(尼加拉瓜诉美利坚合众国案),Merits,I. C. J. Reports 1986. p. 14. at p. 100, para. 188.

Conclusions orales présentées par Israël dans l'affaire relative à l'incident aérien (Israël c. Bulgarie) supra note 111, p. 531 et 532.

以色列在空中事件案中的口头书状(以色列诉保加利亚),前注111,531-532页。

Devenir le professionnel que les entreprises recherchent, apte à développer des implantations et des projets à l'international, c'est. C'est ce à quoi vous p...

成为正在寻找能够发展定居点和国际项目的专业公司,它是。这是在准备专业硕士国际发展管理你。

Comme décrit ci-avant (cf. art. 2 c), p. 10), cette loi a pu, depuis son entrée en vigueur assez récente, démontrer d'ores et déjà, un impact non négligeable.

如前所述(参见2条c,10页),这部不久前才开始生效的法律就已经产生了不可忽视的影响。

Voir également la décision suisse concernant le Protocole sur les clauses compromissoires : Telefunken c. N.V. Philips, International Law Reports, vol. 19, p. 557 (Tribunal fédéral).

另见《瑞士关于仲裁条款议定书的判》;Telefunken 诉N.V.Philips,《国际法案例汇编》,19卷,557页(联邦法庭)。

Affaire Stevenson (Grande-Bretagne c. Venezuela), Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. IX, p. 494; affaire Bogovic, I.L.R., vol. 21, p. 156; affaire Executeurs de F. Lederer c. Gouvernement allemand.

史蒂文森索赔(英国诉委内瑞拉),《联合国国际仲裁裁汇编》,九卷,494页;伯格维奇索赔,ILR voL.21 156页;莱德勒 (亡故)遗产执行人诉德国政府。

Voir également l'Accord d'arbitrage entre les États-Unis et le Canada concernant le lac Ontario (Gut Dam), Article II 2) c), reproduit dans (1965) 4 I.L.M., p. 468 et 469.

另见美国-加拿大安大略湖(Gut坝)仲裁协定,(2)(c)条,转载于(1965) 4 I.L.M.p.468 at p.469。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 p.c.c. 的法语例句

用户正在搜索


non-belligérance, non-belligérant, nonce, nonchalamment, nonchalance, nonchalant, nonciature, non-combattant, non-comparant, non-comparante,

相似单词


p.a., p.a.o., P.A.S., p.c., p.c.b., p.c.c., p.c.f., p.c.n., p.c.v., p.d.,