D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行,恐怖分子开火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给可赔偿期损失的金额。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得振奋人心的重要成果,今后可能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给可赔偿期损失的金额。”
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人可以提前获释的条款有所增加。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现土地,展现出无限机会的新视野。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯一可赔开支是第65段提到的数额。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列可赔撤离费用的标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使可予赔偿的费用下降到3,990,152美元。
Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.
如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。
Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.
世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。
Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.
然而,一些责任制度现在承认这类损害是可以赔偿的。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给可赔偿期损失的金额。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得振奋人心的重要成果,今后可能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给可赔偿期损失的金额。”
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人可以提前获释的有所增加。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯一可赔开支是第65段提到的数额。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列可赔撤离费用的标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使可予赔偿的费用下降到3,990,152美元。
Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.
如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。
Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.
世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。
Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.
然而,一些责任制度现在承认这类损害是可以赔偿的。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给可赔偿的金额。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得振奋人心的重要成果,今后可能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给可赔偿的金额。”
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人可以提前获释的条款有所增加。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯一可赔开支是第65段提到的数额。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列可赔撤离费用的标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使可予赔偿的费用下降到3,990,152美元。
Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.
如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔所致。
Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.
世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。
Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.
然而,一些责任制度现在承认这类害是可以赔偿的。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰鲜贝时没有闻到异味吗?”
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模轮廓
放两个抽屉包括
最前面的一个。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡这一间,侄儿,"格朗台一边打
房门一边对夏尔说道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行动,恐怖分子火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给可赔偿期损失的金额。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得振奋人心的重要成果,今后可能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给可赔偿期损失的金额。”
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来说,的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人可以提前获释的条款有所增加。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
这种情况下,唯一可赔
支是第65段提到的数额。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列可赔撤离费用的标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使可予赔偿的费用下降到3,990,152美元。
Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.
如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。
Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.
世界需要通过无限额和无关税基础上
放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有可能受益于正启巨大知识宝库的通信
。
Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.
然而,一些责任制度现承认这类损害是可以赔偿的。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
恐怖分子向这辆小轿车火,车子甩出了公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有能......
掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模轮廓开放两
抽屉包括在最前面的
。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"就睡在这
间,侄儿,"格朗台
边打开房门
边对夏尔说道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行动,恐怖分子开火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给赔偿期损失的金额。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得振奋人心的重要成果,今后能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给赔偿期损失的金额。”
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人以提前获释的条款有所增加。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯赔开支是第65段提到的数额。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列赔撤离费用的标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使予赔偿的费用下降到3,990,152美元。
Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.
如调整较大,这常常是由于将索赔限定于赔期所致。
Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.
世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据
的君子协定。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有能受益于正在开启巨大知识宝
的通信技术。
Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.
然而,些责任制度现在承认这类损害是
以赔偿的。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些,
怖分子开火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给赔偿期损失的金额。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得振奋人心的重要成果,今后能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给赔偿期损失的金额。”
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人以提前获释的条款有所增加。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯一赔开支是第65段提到的数额。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列赔撤离费用的标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使予赔偿的费用下降到3,990,152美元。
Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.
如调整较大,这常常是由于将索赔限定于赔期所致。
Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.
世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。
Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.
然而,一些责任制度现在承认这类损害是以赔偿的。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行,恐怖分子开火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给可赔偿期损失的金额。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得振奋人心的重要,
后可能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给可赔偿期损失的金额。”
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人可以提前获释的条款有所增加。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超越了土地,展现出无限机会的新视野。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯一可赔开支是第65段提到的数额。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列可赔撤离费用的标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使可予赔偿的费用下降到3,990,152美元。
Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.
如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。
Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.
世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。
Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.
然而,一些责任制度现在承认这类损害是可以赔偿的。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生
,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模轮廓开放两个抽屉包括在最前面的一个。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏尔说道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行,恐怖分子开火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给可赔偿期损失的金额。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得振奋人心的重要成果,今后可能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给可赔偿期损失的金额。”
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来说,在开瓶的时候,我们立刻会意识到酒的散发出来的气味。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人可以提前获释的条款有所增加。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学的出现超地,展现出无限机会的新视野。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯一可赔开支是第65段提到的数额。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列可赔撤离费用的标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使可予赔偿的费用下降到3,990,152美元。
Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.
如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。
Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.
世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲的这些积极趋势。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系的协定》。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库的通信技术。
Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.
然而,一些责任制度现在承认这类损害是可以赔偿的。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
恐怖分子向这辆小轿车开火,车子甩出公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰鲜贝时没有闻到异味吗?”
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模轮廓
放两个抽屉包括在最前面
一个。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边房门一边对夏尔说道。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行动,恐怖分子火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给可赔偿期损失金额。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得振奋人心重要成果,今后可能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给可赔偿期损失金额。”
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来说,在瓶
时候,我们立刻会意识到酒
散发出来
气味。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人可以提前条款有所增加。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会
新视野。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯一可赔支是第65段提到
数额。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列可赔撤离费用标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使可予赔偿费用下降到3,990,152美元。
Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.
如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。
Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.
世界需要通过在无限额和无关税基础上放市场,从而鼓励非洲
这些积极趋势。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库君子协定。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系协定》。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有可能受益于正在启巨大知识宝库
通信技术。
Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.
然而,一些责任制度现在承认这类损害是可以赔偿。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
恐怖分子向这辆小轿车火,车子甩出了公路。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D''est possible... Mais en les ouvrant vous n''avez pas senti une odeur spéciale?
“有可能......你掰开鲜贝时没有闻到异味吗?”
Modèle contourné ouvrant à deux tiroirs dont un en façade.
模轮廓开放两个抽屉包括在最前面
一个。
Vous voila chez vous, mon neveu, dit le pere Grandet a Charles en lui ouvrant sa porte.
"你就睡在这一间,侄儿,"格朗台一边打开房门一边对夏。"
Les terroristes ont riposté en ouvrant le feu.
针对这些行动,恐怖子开火抵抗。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés.
只能判给可赔偿期损失金额。
Des résultats intéressants et utiles ont déjà été obtenus, ouvrant de nouvelles perspectives.
目前已经取得振奋人心重要成果,今后可能切实予以实施。
Seuls les montants afférents à la période ouvrant droit à indemnisation peuvent être octroyés».
只能判给可赔偿期损失金额。”
En général, en ouvrant la bouteille, on s’en aperçoit immédiatement au parfum que le vin dégage.
一般来,在开瓶
时候,我们立刻会意识到酒
散发出来
气味。
On a augmenté le nombre des articles du code ouvrant droit à une libération anticipée.
规定犯人可以提前获释条款有所增加。
La science moderne est venue remplacer la terre, ouvrant des horizons nouveaux de possibilités infinies.
现代科学出现超越了土地,展现出无限机会
新视野。
La seule dépense ouvrant droit à indemnisation est donc le montant visé au paragraphe 65.
在这种情况下,唯一可赔开支是第65段提到数额。
Les critères énoncés au paragraphe 102 ci-dessus au sujet des frais d'évacuation ouvrant droit à indemnisation s'appliquent.
此处适用上文第102段所列可赔撤离费用标准。
Ces ajustements ramènent le montant des dépenses ouvrant droit à indemnisation à USD 3 990 152.
这些调整使可予赔偿费用下降到3,990,152美元。
Les ajustements les plus importants ont souvent résulté de l'application du critère de période ouvrant droit à indemnisation.
如调整较大,这常常是由于将索赔限定于可赔期所致。
Le monde doit encourager ces tendances positives en Afrique en ouvrant ses marchés sans quotas ni barrières tarifaires.
世界需要通过在无限额和无关税基础上开放市场,从而鼓励非洲这些积极趋势。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库君子协定。
Accord entre le Japon et la République de Singapour pour un partenariat ouvrant une nouvelle ère.
《日本与新加坡共和国关于时代伙伴关系协定》。
Les technologies de communication pourraient profiter aux enfants en ouvrant de vastes champs de connaissance humaine.
例如,儿童有可能受益于正在开启巨大知识宝库通信技术。
Il reste que certains régimes de responsabilité civile reconnaissent maintenant ce type de dommages comme ouvrant droit à réparation.
然而,一些责任制度现在承认这类损害是可以赔偿。
En ouvrant le feu sur la petite voiture, les terroristes l'ont fait sortir de la route.
恐怖子向这辆小轿车开火,车子甩出了公路。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。