法语助手
  • 关闭
outrancier, ère
a.
极端, 过激
propos outranciers过激言论
近义词:
excessif,  immodéré,  démesuré,  exagéré,  outré,  forcé,  hyperbolique
反义词:
mesuré,  pondéré
联想词
grossier,粗糙;délirant谵妄,极度兴奋;grotesque令人发笑,滑稽;excessif过分,过度,过;provocateur挑唆,煽动;exagéré夸张;agressif侵略;malsain损害健康;ridicule可笑,滑稽;choquant冒犯,得罪;outrance夸大,过分,极端;

Le Président Bush a bien dit que l'acte outrancier d'Israël, le 23 juillet, n'a pas servi la cause de la paix.

布什总统明确表示,以色列7月23日采取粗暴行动不利于和平事业。

Cette cause, c'est le capitalisme, l'industrialisation outrancière et illimitée de certains pays qui créent tant de problèmes sur notre continent et la planète en général.

给我们大陆和整个地球此之问题本主义以及一些国家中逾常、不受限制工业化。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise a demandé à prendre la parole pour répondre aux propos outranciers dirigés ce matin contre mon pays par le Premier Ministre de l'Inde.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):巴基斯坦代表团要求发言,为了回应印度总理今天上午所作针对我国言论。

M. Becker (Israël) dit qu'un certain nombre de représentants ont attaqué son pays en des termes outranciers et blessants, en déformant les faits et en utilisant la Commission pour lancer des accusations partisanes.

Becker先生(以色列)说,一些代表用极端恶毒语句攻击了以色列,从而歪曲了事实真象并且利用委员会开展有偏见指责。

L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.

提交人认为,法官在处理他案件上有恶意行为,在司法部长(一名妇女)全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人陈述,并采取了极端女权主义立场。

Les menaces, les manœuvres d'intimidation et l'exploitation outrancière de la situation au Darfour n'empêcheront pas notre gouvernement et le peuple soudanais de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour résoudre le problème du Darfour grâce à la mise en œuvre intégrale de l'Accord d'Abuja, dans l'intérêt de notre pays et de l'Afrique.

威胁性言论及武力恫吓和趁机利用达尔富尔局势都不能阻挠我国政府和人民作出种种努力,通过执行《阿布贾协定》文字和精神,以及按照我国和非洲利益来解决达尔富尔问题。

Du 1er octobre de cette année à tout récemment, le Gouvernement cubain n'a pas cessé de formuler, dans le cadre du débat ouvert que l'ONU consacre au terrorisme international, des affirmations outrancières et agressives à l'égard de la République du Panama, en raison d'un procès intenté contre le terroriste présumé Luis Posada Carriles et trois autres Cubano-Américains.

自今年10月1日至今,古巴政府在联合国关于国际恐怖主义公开辩论中对巴拿马共和国进行了无端恶意指控,因为正在对恐怖分子嫌疑犯Luis Posada Carriles和其他三名美籍古巴人提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrancier 的法语例句

用户正在搜索


单桅帆船, 单桅小艇, 单伟晶岩, 单位, 单位产量, 单位成本, 单位的, 单位角的, 单位脉冲, 单位面积,

相似单词


outrageant, outrager, outrageusement, outrageux, outrance, outrancier, outre, outré, outre-Atlantique, outrecuidance,
outrancier, ère
a.
,
propos outranciers言论
近义词:
excessif,  immodéré,  démesuré,  exagéré,  outré,  forcé,  hyperbolique
反义词:
mesuré,  pondéré
联想词
grossier,粗糙;délirant谵妄兴奋;grotesque令人发笑,滑稽;excessif;provocateur挑唆,煽动;exagéré夸张;agressif侵略;malsain损害健康;ridicule可笑,滑稽;choquant冒犯,得罪;outrance夸大,分,;

Le Président Bush a bien dit que l'acte outrancier d'Israël, le 23 juillet, n'a pas servi la cause de la paix.

布什总统明确表示,以色列7月23日采取粗暴行动不利于和平事业。

Cette cause, c'est le capitalisme, l'industrialisation outrancière et illimitée de certains pays qui créent tant de problèmes sur notre continent et la planète en général.

给我们大陆和整个地球造成如此之问题是资本主义以及一些国家中逾常、不受限制工业化。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise a demandé à prendre la parole pour répondre aux propos outranciers dirigés ce matin contre mon pays par le Premier Ministre de l'Inde.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):巴基斯坦代表团要求发言,是为了回应印总理今天上午所作针对我国言论。

M. Becker (Israël) dit qu'un certain nombre de représentants ont attaqué son pays en des termes outranciers et blessants, en déformant les faits et en utilisant la Commission pour lancer des accusations partisanes.

Becker先生(以色列)说,一些代表用恶毒语句攻击了以色列,从而歪曲了事实真象并且利用委员会开展有偏见指责。

L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.

提交人认为,法官在处理他案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人陈述,并采取了女权主义立场。

Les menaces, les manœuvres d'intimidation et l'exploitation outrancière de la situation au Darfour n'empêcheront pas notre gouvernement et le peuple soudanais de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour résoudre le problème du Darfour grâce à la mise en œuvre intégrale de l'Accord d'Abuja, dans l'intérêt de notre pays et de l'Afrique.

威胁性言论及武力恫吓和趁机利用达尔富尔局势都不能阻挠我国政府和人民作出种种努力,通执行《阿布贾协定》文字和精神,以及按照我国和非洲利益来解决达尔富尔问题。

Du 1er octobre de cette année à tout récemment, le Gouvernement cubain n'a pas cessé de formuler, dans le cadre du débat ouvert que l'ONU consacre au terrorisme international, des affirmations outrancières et agressives à l'égard de la République du Panama, en raison d'un procès intenté contre le terroriste présumé Luis Posada Carriles et trois autres Cubano-Américains.

自今年10月1日至今,古巴政府在联合国关于国际恐怖主义公开辩论中对巴拿马共和国进行了无恶意指控,因为正在对恐怖分子嫌疑犯Luis Posada Carriles和其他三名美籍古巴人提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrancier 的法语例句

用户正在搜索


单位载荷, 单位载荷法, 单位长度电感, 单位制, 单位制剂, 单味剂, 单文件, 单纹, 单稳触发器, 单稳电路,

相似单词


outrageant, outrager, outrageusement, outrageux, outrance, outrancier, outre, outré, outre-Atlantique, outrecuidance,
outrancier, ère
a.
的, 过激的
propos outranciers过激的言论
近义词:
excessif,  immodéré,  démesuré,  exagéré,  outré,  forcé,  hyperbolique
反义词:
mesuré,  pondéré
联想词
grossier粗的,粗糙的;délirant谵妄的,度兴奋的;grotesque令人笑的,滑稽的;excessif的,过度的,过的;provocateur挑唆的,煽动的;exagéré夸张;agressif侵略的;malsain损害健康的;ridicule可笑的,滑稽的;choquant冒犯的,得罪的;outrance夸大,过;

Le Président Bush a bien dit que l'acte outrancier d'Israël, le 23 juillet, n'a pas servi la cause de la paix.

布什总统明确表示,以色列7月23日采取的粗暴行动不利于和平事业。

Cette cause, c'est le capitalisme, l'industrialisation outrancière et illimitée de certains pays qui créent tant de problèmes sur notre continent et la planète en général.

给我们大陆和整个地球造成如此之问题的是资本主义以及一些国家中逾常的、不受限制的工业化。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise a demandé à prendre la parole pour répondre aux propos outranciers dirigés ce matin contre mon pays par le Premier Ministre de l'Inde.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语言):巴基斯坦代表团言,是为了回应印度总理今天上午所作的针对我国的言论。

M. Becker (Israël) dit qu'un certain nombre de représentants ont attaqué son pays en des termes outranciers et blessants, en déformant les faits et en utilisant la Commission pour lancer des accusations partisanes.

Becker先生(以色列)说,一些代表用的恶毒语句攻击了以色列,从而歪曲了事实真象并且利用委员会开展有偏见的指责。

L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.

提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了女权主义立场。

Les menaces, les manœuvres d'intimidation et l'exploitation outrancière de la situation au Darfour n'empêcheront pas notre gouvernement et le peuple soudanais de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour résoudre le problème du Darfour grâce à la mise en œuvre intégrale de l'Accord d'Abuja, dans l'intérêt de notre pays et de l'Afrique.

威胁性言论及武力恫吓和趁机利用达尔富尔局势都不能阻挠我国政府和人民作出种种努力,通过执行《阿布贾协定》的文字和精神,以及按照我国和非洲的利益来解决达尔富尔问题。

Du 1er octobre de cette année à tout récemment, le Gouvernement cubain n'a pas cessé de formuler, dans le cadre du débat ouvert que l'ONU consacre au terrorisme international, des affirmations outrancières et agressives à l'égard de la République du Panama, en raison d'un procès intenté contre le terroriste présumé Luis Posada Carriles et trois autres Cubano-Américains.

自今年10月1日至今,古巴政府在联合国关于国际恐怖主义的公开辩论中对巴拿马共和国进行了无的恶意指控,因为正在对恐怖子嫌疑犯Luis Posada Carriles和其他三名美籍古巴人提起诉讼。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrancier 的法语例句

用户正在搜索


单线, 单线的, 单线回路, 单线螺纹, 单线砂轮, 单线隧道, 单线铁路, 单线停车, 单线遗传, 单相,

相似单词


outrageant, outrager, outrageusement, outrageux, outrance, outrancier, outre, outré, outre-Atlantique, outrecuidance,
outrancier, ère
a.
,
propos outranciers言论
近义词:
excessif,  immodéré,  démesuré,  exagéré,  outré,  forcé,  hyperbolique
反义词:
mesuré,  pondéré
联想词
grossier,粗糙;délirant谵妄度兴奋;grotesque令人发笑,滑稽;excessif;provocateur挑唆,煽动;exagéré夸张;agressif侵略;malsain损害健康;ridicule可笑,滑稽;choquant冒犯,得罪;outrance夸大,;

Le Président Bush a bien dit que l'acte outrancier d'Israël, le 23 juillet, n'a pas servi la cause de la paix.

布什总统明确表示,以色列7月23日采取粗暴行动不利于和平事业。

Cette cause, c'est le capitalisme, l'industrialisation outrancière et illimitée de certains pays qui créent tant de problèmes sur notre continent et la planète en général.

给我们大陆和整个地球造成如此之问题是资本主义以及一些国家中逾常、不受限制工业化。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise a demandé à prendre la parole pour répondre aux propos outranciers dirigés ce matin contre mon pays par le Premier Ministre de l'Inde.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):巴基斯坦代表团要求发言,是为了回应印度总理今天上午所作针对我国言论。

M. Becker (Israël) dit qu'un certain nombre de représentants ont attaqué son pays en des termes outranciers et blessants, en déformant les faits et en utilisant la Commission pour lancer des accusations partisanes.

Becker先生(以色列)说,一些代表用恶毒语句攻击了以色列,从而歪曲了事实真象并且利用委员会开展有偏见指责。

L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.

提交人认为,法官在处理他案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人陈述,并采取了女权主义立场。

Les menaces, les manœuvres d'intimidation et l'exploitation outrancière de la situation au Darfour n'empêcheront pas notre gouvernement et le peuple soudanais de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour résoudre le problème du Darfour grâce à la mise en œuvre intégrale de l'Accord d'Abuja, dans l'intérêt de notre pays et de l'Afrique.

威胁性言论及武力恫吓和趁机利用达尔富尔局势都不能阻挠我国政府和人民作出种种努力,通执行《阿布贾协定》文字和精神,以及按照我国和非洲利益来解决达尔富尔问题。

Du 1er octobre de cette année à tout récemment, le Gouvernement cubain n'a pas cessé de formuler, dans le cadre du débat ouvert que l'ONU consacre au terrorisme international, des affirmations outrancières et agressives à l'égard de la République du Panama, en raison d'un procès intenté contre le terroriste présumé Luis Posada Carriles et trois autres Cubano-Américains.

自今年10月1日至今,古巴政府在联合国关于国际恐怖主义公开辩论中对巴拿马共和国进行了无恶意指控,因为正在对恐怖子嫌疑犯Luis Posada Carriles和其他三名美籍古巴人提起诉讼。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrancier 的法语例句

用户正在搜索


单向的, 单向放大率, 单向分配活门, 单向公差, 单向化, 单向棘轮机构, 单向接收机, 单向铆钉, 单向式, 单向通信,

相似单词


outrageant, outrager, outrageusement, outrageux, outrance, outrancier, outre, outré, outre-Atlantique, outrecuidance,
outrancier, ère
a.
极端的, 过激的
propos outranciers过激的言论
近义词:
excessif,  immodéré,  démesuré,  exagéré,  outré,  forcé,  hyperbolique
反义词:
mesuré,  pondéré
联想词
grossier粗的,粗糙的;délirant谵妄的,极度兴奋的;grotesque令人发笑的,滑稽的;excessif过分的,过度的,过的;provocateur挑唆的,煽动的;exagéré夸张;agressif侵略的;malsain损害健康的;ridicule可笑的,滑稽的;choquant冒犯的,得罪的;outrance夸大,过分,极端;

Le Président Bush a bien dit que l'acte outrancier d'Israël, le 23 juillet, n'a pas servi la cause de la paix.

布什总统明确表示,以色列7月23日采取的粗暴行动不利于和平事业。

Cette cause, c'est le capitalisme, l'industrialisation outrancière et illimitée de certains pays qui créent tant de problèmes sur notre continent et la planète en général.

给我们大陆和整个地球造成如的是资本主义以及一些国家中逾常的、不受限制的工业化。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise a demandé à prendre la parole pour répondre aux propos outranciers dirigés ce matin contre mon pays par le Premier Ministre de l'Inde.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):巴基斯坦代表团要求发言,是为了回应印度总理今天上午所作的针对我国的言论。

M. Becker (Israël) dit qu'un certain nombre de représentants ont attaqué son pays en des termes outranciers et blessants, en déformant les faits et en utilisant la Commission pour lancer des accusations partisanes.

Becker先生(以色列)说,一些代表用极端的恶毒语句攻击了以色列,从而歪曲了事实真象并且利用委员会开展有偏见的指责。

L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.

提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。

Les menaces, les manœuvres d'intimidation et l'exploitation outrancière de la situation au Darfour n'empêcheront pas notre gouvernement et le peuple soudanais de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour résoudre le problème du Darfour grâce à la mise en œuvre intégrale de l'Accord d'Abuja, dans l'intérêt de notre pays et de l'Afrique.

威胁性言论及武力恫吓和趁机利用达尔富尔局势都不能阻挠我国政府和人民作出种种努力,通过执行《阿布贾协定》的文字和精神,以及按照我国和非洲的利益来解决达尔富尔

Du 1er octobre de cette année à tout récemment, le Gouvernement cubain n'a pas cessé de formuler, dans le cadre du débat ouvert que l'ONU consacre au terrorisme international, des affirmations outrancières et agressives à l'égard de la République du Panama, en raison d'un procès intenté contre le terroriste présumé Luis Posada Carriles et trois autres Cubano-Américains.

自今年10月1日至今,古巴政府在联合国关于国际恐怖主义的公开辩论中对巴拿马共和国进行了无端的恶意指控,因为正在对恐怖分子嫌疑犯Luis Posada Carriles和其他三名美籍古巴人提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrancier 的法语例句

用户正在搜索


单斜晶的, 单斜晶系, 单斜硫, 单斜硫砷铅矿, 单斜闪石, 单斜砷钴矿, 单斜氧蒽醌, 单斜褶皱, 单心草属, 单芯电缆,

相似单词


outrageant, outrager, outrageusement, outrageux, outrance, outrancier, outre, outré, outre-Atlantique, outrecuidance,
outrancier, ère
a.
极端的, 过激的
propos outranciers过激的言论
词:
excessif,  immodéré,  démesuré,  exagéré,  outré,  forcé,  hyperbolique
词:
mesuré,  pondéré
想词
grossier粗的,粗糙的;délirant谵妄的,极度兴奋的;grotesque令人发笑的,滑稽的;excessif过分的,过度的,过的;provocateur挑唆的,煽动的;exagéré夸张;agressif侵略的;malsain损害健康的;ridicule可笑的,滑稽的;choquant冒犯的,得罪的;outrance夸大,过分,极端;

Le Président Bush a bien dit que l'acte outrancier d'Israël, le 23 juillet, n'a pas servi la cause de la paix.

布什总统明确表示,以色列7月23日采取的粗暴行动不利于和平事业。

Cette cause, c'est le capitalisme, l'industrialisation outrancière et illimitée de certains pays qui créent tant de problèmes sur notre continent et la planète en général.

给我们大陆和整个地球造成如此之问题的是资本主以及一些国家中逾常的、不受限制的工业化。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise a demandé à prendre la parole pour répondre aux propos outranciers dirigés ce matin contre mon pays par le Premier Ministre de l'Inde.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):巴基斯坦代表团要求发言,是为了回应印度总理今天上午所作的针对我国的言论。

M. Becker (Israël) dit qu'un certain nombre de représentants ont attaqué son pays en des termes outranciers et blessants, en déformant les faits et en utilisant la Commission pour lancer des accusations partisanes.

Becker先生(以色列)说,一些代表用极端的恶毒语句攻击了以色列,从而歪曲了事实真象并且利用委展有偏见的指责。

L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.

提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主立场。

Les menaces, les manœuvres d'intimidation et l'exploitation outrancière de la situation au Darfour n'empêcheront pas notre gouvernement et le peuple soudanais de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour résoudre le problème du Darfour grâce à la mise en œuvre intégrale de l'Accord d'Abuja, dans l'intérêt de notre pays et de l'Afrique.

威胁性言论及武力恫吓和趁机利用达尔富尔局势都不能阻挠我国政府和人民作出种种努力,通过执行《阿布贾协定》的文字和精神,以及按照我国和非洲的利益来解决达尔富尔问题。

Du 1er octobre de cette année à tout récemment, le Gouvernement cubain n'a pas cessé de formuler, dans le cadre du débat ouvert que l'ONU consacre au terrorisme international, des affirmations outrancières et agressives à l'égard de la République du Panama, en raison d'un procès intenté contre le terroriste présumé Luis Posada Carriles et trois autres Cubano-Américains.

自今年10月1日至今,古巴政府在合国关于国际恐怖主的公辩论中对巴拿马共和国进行了无端的恶意指控,因为正在对恐怖分子嫌疑犯Luis Posada Carriles和其他三名美籍古巴人提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrancier 的法语例句

用户正在搜索


单性结合孢子, 单性结球果, 单性结实, 单性木兰属, 单性生殖, 单性性, 单姓, 单雄生殖, 单选择器, 单芽种子,

相似单词


outrageant, outrager, outrageusement, outrageux, outrance, outrancier, outre, outré, outre-Atlantique, outrecuidance,
outrancier, ère
a.
极端的, 过激的
propos outranciers过激的言论
近义词:
excessif,  immodéré,  démesuré,  exagéré,  outré,  forcé,  hyperbolique
反义词:
mesuré,  pondéré
联想词
grossier粗的,粗糙的;délirant谵妄的,极度兴奋的;grotesque令人发笑的,滑稽的;excessif过分的,过度的,过的;provocateur挑唆的,煽动的;exagéré夸张;agressif侵略的;malsain损害健康的;ridicule可笑的,滑稽的;choquant冒犯的,得罪的;outrance夸大,过分,极端;

Le Président Bush a bien dit que l'acte outrancier d'Israël, le 23 juillet, n'a pas servi la cause de la paix.

布什总统明确表示,以色列7月23日采取的粗暴行动不利于和平事业。

Cette cause, c'est le capitalisme, l'industrialisation outrancière et illimitée de certains pays qui créent tant de problèmes sur notre continent et la planète en général.

们大陆和整个地球造成如此之问题的是资本主义以及一些国的、不受限制的工业化。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise a demandé à prendre la parole pour répondre aux propos outranciers dirigés ce matin contre mon pays par le Premier Ministre de l'Inde.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):巴基斯坦代表团要求发言,是为了回应印度总理今天上午所作的针对国的言论。

M. Becker (Israël) dit qu'un certain nombre de représentants ont attaqué son pays en des termes outranciers et blessants, en déformant les faits et en utilisant la Commission pour lancer des accusations partisanes.

Becker先生(以色列)说,一些代表用极端的恶毒语句攻击了以色列,从而歪曲了事实真象并且利用委员会开展有偏见的指责。

L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.

提交人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人的陈述,并采取了极端女权主义立场。

Les menaces, les manœuvres d'intimidation et l'exploitation outrancière de la situation au Darfour n'empêcheront pas notre gouvernement et le peuple soudanais de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour résoudre le problème du Darfour grâce à la mise en œuvre intégrale de l'Accord d'Abuja, dans l'intérêt de notre pays et de l'Afrique.

威胁性言论及武力恫吓和趁机利用达尔富尔局势都不能阻挠国政府和人民作出种种努力,通过执行《阿布贾协定》的文字和精神,以及按照国和非洲的利益来解决达尔富尔问题。

Du 1er octobre de cette année à tout récemment, le Gouvernement cubain n'a pas cessé de formuler, dans le cadre du débat ouvert que l'ONU consacre au terrorisme international, des affirmations outrancières et agressives à l'égard de la République du Panama, en raison d'un procès intenté contre le terroriste présumé Luis Posada Carriles et trois autres Cubano-Américains.

自今年10月1日至今,古巴政府在联合国关于国际恐怖主义的公开辩论对巴拿马共和国进行了无端的恶意指控,因为正在对恐怖分子嫌疑犯Luis Posada Carriles和其他三名美籍古巴人提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 outrancier 的法语例句

用户正在搜索


单叶的, 单叶函数, 单叶假地豆, 单一, 单一的, 单一定额, 单一分离因子, 单一故障, 单一故障准则, 单一经济,

相似单词


outrageant, outrager, outrageusement, outrageux, outrance, outrancier, outre, outré, outre-Atlantique, outrecuidance,
outrancier, ère
a.
极端的, 过激的
propos outranciers过激的言论
词:
excessif,  immodéré,  démesuré,  exagéré,  outré,  forcé,  hyperbolique
词:
mesuré,  pondéré
联想词
grossier粗的,粗糙的;délirant谵妄的,极度兴奋的;grotesque令人发笑的,滑稽的;excessif过分的,过度的,过的;provocateur挑唆的,煽动的;exagéré夸张;agressif侵略的;malsain损害健康的;ridicule可笑的,滑稽的;choquant冒犯的,得罪的;outrance夸大,过分,极端;

Le Président Bush a bien dit que l'acte outrancier d'Israël, le 23 juillet, n'a pas servi la cause de la paix.

布什总统明确表示,以色列7月23日采取的粗暴行动不利于和平事业。

Cette cause, c'est le capitalisme, l'industrialisation outrancière et illimitée de certains pays qui créent tant de problèmes sur notre continent et la planète en général.

给我们大陆和整个地球造成如此之问题的是资本主以及一些国家中逾常的、不受限制的工业化。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise a demandé à prendre la parole pour répondre aux propos outranciers dirigés ce matin contre mon pays par le Premier Ministre de l'Inde.

阿克兰先(巴基斯坦)(以英语发言):巴基斯坦代表团要求发言,是为了回应印度总理今天上午所作的针对我国的言论。

M. Becker (Israël) dit qu'un certain nombre de représentants ont attaqué son pays en des termes outranciers et blessants, en déformant les faits et en utilisant la Commission pour lancer des accusations partisanes.

Becker先(以色列)说,一些代表用极端的恶毒语句攻击了以色列,从而歪曲了事实真象并且利用委员会开展有偏见的指

L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.

人认为,法官在处理他的案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)的全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了人的陈述,并采取了极端女权主立场。

Les menaces, les manœuvres d'intimidation et l'exploitation outrancière de la situation au Darfour n'empêcheront pas notre gouvernement et le peuple soudanais de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour résoudre le problème du Darfour grâce à la mise en œuvre intégrale de l'Accord d'Abuja, dans l'intérêt de notre pays et de l'Afrique.

威胁性言论及武力恫吓和趁机利用达尔富尔局势都不能阻挠我国政府和人民作出种种努力,通过执行《阿布贾协定》的文字和精神,以及按照我国和非洲的利益来解决达尔富尔问题。

Du 1er octobre de cette année à tout récemment, le Gouvernement cubain n'a pas cessé de formuler, dans le cadre du débat ouvert que l'ONU consacre au terrorisme international, des affirmations outrancières et agressives à l'égard de la République du Panama, en raison d'un procès intenté contre le terroriste présumé Luis Posada Carriles et trois autres Cubano-Américains.

自今年10月1日至今,古巴政府在联合国关于国际恐怖主的公开辩论中对巴拿马共和国进行了无端的恶意指控,因为正在对恐怖分子嫌疑犯Luis Posada Carriles和其他三名美籍古巴人起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrancier 的法语例句

用户正在搜索


单义的, 单义性, 单翼瓣的, 单翼机, 单翼图案, 单因子杂种, 单音, 单音放大器, 单音节词, 单音调制,

相似单词


outrageant, outrager, outrageusement, outrageux, outrance, outrancier, outre, outré, outre-Atlantique, outrecuidance,
outrancier, ère
a.
极端, 过激
propos outranciers过激言论
近义词:
excessif,  immodéré,  démesuré,  exagéré,  outré,  forcé,  hyperbolique
反义词:
mesuré,  pondéré
联想词
grossier,粗糙;délirant谵妄,极兴奋;grotesque令人发笑,滑稽;excessif过分,过,过;provocateur挑唆,煽动;exagéré夸张;agressif侵略;malsain损害健康;ridicule可笑,滑稽;choquant,得罪;outrance夸大,过分,极端;

Le Président Bush a bien dit que l'acte outrancier d'Israël, le 23 juillet, n'a pas servi la cause de la paix.

布什统明确表示,以色列7月23日采取粗暴行动不利于和平事业。

Cette cause, c'est le capitalisme, l'industrialisation outrancière et illimitée de certains pays qui créent tant de problèmes sur notre continent et la planète en général.

给我们大陆和整个地球造成如此之问题是资本主义以及一些国家中逾常、不受限制工业化。

M. Akram (Pakistan) (parle en anglais) : La délégation pakistanaise a demandé à prendre la parole pour répondre aux propos outranciers dirigés ce matin contre mon pays par le Premier Ministre de l'Inde.

阿克兰先生(巴基斯坦)(以英语发言):巴基斯坦代表团要求发言,是为了回应理今天上午所作针对我国言论。

M. Becker (Israël) dit qu'un certain nombre de représentants ont attaqué son pays en des termes outranciers et blessants, en déformant les faits et en utilisant la Commission pour lancer des accusations partisanes.

Becker先生(以色列)说,一些代表用极端恶毒语句攻击了以色列,从而歪曲了事实真象并且利用委员会开展有偏见指责。

L'auteur estime que, dans son cas, les magistrats ont agi de façon malicieuse à son encontre, ne transmettant pas le document précité, tronquant les propos de l'auteur, et étant motivé par des positions féministes outrancières, le tout protégé par la Ministre de la justice.

提交人认为,法官在处理他案件上有恶意行为,在司法部长(是一名妇女)全面保护下,他们没有披露上述文件,删简了提交人陈述,并采取了极端女权主义立场。

Les menaces, les manœuvres d'intimidation et l'exploitation outrancière de la situation au Darfour n'empêcheront pas notre gouvernement et le peuple soudanais de faire tout ce qui est en leur pouvoir pour résoudre le problème du Darfour grâce à la mise en œuvre intégrale de l'Accord d'Abuja, dans l'intérêt de notre pays et de l'Afrique.

威胁性言论及武力恫吓和趁机利用达尔富尔局势都不能阻挠我国政府和人民作出种种努力,通过执行《阿布贾协定》文字和精神,以及按照我国和非洲利益来解决达尔富尔问题。

Du 1er octobre de cette année à tout récemment, le Gouvernement cubain n'a pas cessé de formuler, dans le cadre du débat ouvert que l'ONU consacre au terrorisme international, des affirmations outrancières et agressives à l'égard de la République du Panama, en raison d'un procès intenté contre le terroriste présumé Luis Posada Carriles et trois autres Cubano-Américains.

自今年10月1日至今,古巴政府在联合国关于国际恐怖主义公开辩论中对巴拿马共和国进行了无端恶意指控,因为正在对恐怖分子嫌疑Luis Posada Carriles和其他三名美籍古巴人提起诉讼。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 outrancier 的法语例句

用户正在搜索


单值化, 单值群, 单值性, 单植物的, 单质, 单质氢, 单质推进剂, 单种的, 单种子的, 单周位的,

相似单词


outrageant, outrager, outrageusement, outrageux, outrance, outrancier, outre, outré, outre-Atlantique, outrecuidance,